MARTIN LUTHER, THEOLOGIAN, AUTHOR, COMPOSER, |
Мартин Лютер, богослов, автор. |
All right, Martin Crane, why don't you tell us about your most significant relationship? |
Итак, Мартин Крейн расскажите и вы о самом значимом для вас человеке. |
Kid's name is Martin Manicone, all right? |
Так, его зовут Мартин Манисон, понятно? |
She needs professional help, Mrs. Martin, and she needs you, she needs your help, too. |
Ей нужна профессиональная помощь, миссис Мартин, и ей нужны вы, ваша помощь тоже. |
Martin, how could you do a thing like that? |
Мартин, как тебе могло такое прийти в голову? |
You really think you are Martin Harris, don't you? |
Ты серьезно думаешь, что ты Мартин Харрис? |
Martin and Hasse, make less noise dad has to speak on the phone! |
Мартин и Хассе, хватит шуметь, папочка будет говорить по телефону. |
Martin og Hasse, quiet, or I will break your arms! |
Мартин и Хассе, тише, или я вам руки сломаю! |
Martin and Hasse, stay on the sidewalk, or I will break your neck! |
Мартин и Хассе, оставайтесь на тротуаре, иначе я вам шею намылю! |
There is a temptation, Martin, for any barrister in a case like this |
Всегда есть искушение, Мартин, для адвоката в подобном деле, |
He brought Julie along one day, and that's how Martin and Julie met. |
Он привел Джули в один день, и так Мартин и Джули познакомились. |
It's with profound sadness that I inform you James Martin Elliott succumbed earlier today to injuries related to an assault that occurred at approximately 3:00 A.M. this morning. |
С глубоким прискорбием сообщаю вам, что Джеймс Мартин Эллиот скончался от травм, полученных в результате нападения, которое произошло около трех часов ночи. |
It is Martin, isn't it? |
Вас Мартин зовут, ведь так? |
Martin was supposed to let you out, wasn't he? |
Мартин должен был выпустить вас, да? Лиз? |
If Boyd Martin is Dennis Bailey's second cousin, that means he's also Jed Bailey's second cousin. |
Если Бойд Мартин троюродный брат Денниса Байли, то он также троюродный брат Джеда Байли. |
Following the briefing, the Council held consultations of the whole during which the Special Adviser to the Secretary-General on post-conflict planning for Libya, Ian Martin, provided information on his discussions with National Transitional Council authorities. |
После брифинга Совет провел консультации полного состава, в ходе которых Специальный советник Генерального секретаря по постконфликтному планированию в Ливии Иан Мартин представил информацию о проведенных им обсуждениях с руководством Переходного национального совета. |
At the same meeting, presentations were made by Minelik Alemu Getahun, Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations in Geneva and other international organizations; and Martin Dahinden, Director of the Swiss Agency for Development Cooperation. |
На том же заседании с докладами выступили Постоянный представитель Эфиопии при Организации Объединенных Наций в Женеве и других международных организациях Минелик Алему Гетахун; и директор Швейцарского агентства в поддержку развития и сотрудничества Мартин Дахинден. |
In an article on the subject, Steve Martin explains that people's behaviour is largely shaped by the behaviour of those around them - what behavioural scientists call social norms. |
В статье на эту тему Стив Мартин объясняет, что поведение людей в значительной степени формируется поведением тех, кто их окружает, т.е. тем, что бихевиористы называют социальными нормами. |
Ms. Susan Martin, Director, Institute for the Study of International Migration, Georgetown University, Washington, D.C. |
Г-жа Сюзан Мартин, Директор, Институт по изучению проблем международной миграции, Джорджтаунский университет, Вашингтон, округ Колумбия |
Mr. Martin Williams (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Chair of the Executive Body to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (Air Convention), also attended. |
На нем также присутствовал г-н Мартин Уильямс (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Председатель Исполнительного органа по Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния (Конвенция по воздуху). |
Ms. Martin (Luxembourg) said that the welcome and integration contract was a consensual arrangement under which certain services were provided; no sanctions were imposed on those who did not comply with it. |
Г-жа Мартин (Люксембург) говорит, что благоприятный и интеграционный контракт является согласованной договоренностью, в рамках которой предоставляются некоторые услуги; на тех, кто его не выполняет, никакие санкции не налагаются. |
No, Mr. Martin, I don't think that's a good idea because we don't know who's involved. |
Нет, мистер Мартин, я не думаю, что это хорошая идея, потому что мы не знаем, кто может быть в этом замешан. |
So, you went to the hotel to make sure Jennifer had arrived, which meant Martin was coming. |
Значит, вы пошли в отель, чтобы убедиться, что Дженнифер приехала, что означало, что Мартин скоро приедет. |
You, me, Jane and Martin all at university together, and then cut forward 20-something years and look at us now. |
Ты, я, Джейн и Мартин все вместе в университете, а потом вырежь наперед 20 лет, и посмотри на нас сейчас. |
Harriet, is there any reason why you would call that young man "your Mr Martin"? |
Харриет, есть ли причина, по которой вы называете этого молодого человека "мой мистер Мартин"? |