Please, Kensi, Martin, join us. |
Пожалуйста, Кензи, Мартин, присоединитесь к нам. |
You're still Dr. Linda Martin. |
А ты - доктор ЛИнда МАртин. |
Martin, go a little faster next time. |
Мартин, в следующий раз немного быстрее. |
Ms. Martin. Thanks for coming. |
Миссис Мартин, спасибо, что пришли. |
The five-year-old boy yesterday, Ben Martin. |
Вчерашний пятилетний мальчик, Бен Мартин. |
Jackson Whittemore was Lydia Martin's true love. |
Джексон Уитмор был истинной любовью Лидии Мартин. |
Monsignor MARTIN (Holy See) said that he wished to explain his vote concerning the Indian proposals. |
Монсеньор МАРТИН (Святейший Престол) говорит, что он хотел бы объяснить мотивы своего голосования, касающиеся предложений Индии. |
His Excellency Mr. Martin Bartenstein, Federal Minister of the Environment, Youth and Family Affairs of Austria. |
Федеральный министр по делам семьи, молодежи и окружающей среды Австрии Его Превосходительство г-н Мартин Бартенштайн. |
In March, the Office received the visit of Mr. Ian Martin, Special Adviser to the High Commissioner on field presences. |
В марте Отделение посетил Специальный советник Верховного комиссара по работе на местах г-н Ян Мартин. |
The Special Rapporteur was informed that John Martin was executed as scheduled on 19 April 1996. |
Специальный докладчик был проинформирован о том, что Джон Мартин был казнен, как и предусматривалось, 19 апреля 1996 года. |
Keynote speeches were delivered by Mr. Toepfer and Mr. Claude Martin (World Wildlife Fund). |
С основными заявлениями выступили г-н Тепфер и г-н Клод Мартин (Всемирный фонд дикой природы). |
As Martin Luther King, Jr., once wrote, "Injustice anywhere is a threat to justice everywhere". |
Как сказал однажды Мартин Лютер Кинг: «Несправедливость где-либо - угроза справедливости повсюду». |
Messrs. Rajsoomer Lallah, Martin Scheinin and Maxwell Yalden were re-elected to the Committee for a term of four years. |
Г-н Раджсумер Лаллах, г-н Мартин Шейнин и г-н Максуэлл Ялден были переизбраны в состав Комитета на четырехлетний срок. |
The current Governor of Pitcairn is Martin Williams. |
В настоящее время губернатором Питкэрна является Мартин Уильямс. |
In a few lines of verse, Martin Niemöller reminds us where totalitarianism can lead. |
В нескольких стихотворных строфах Мартин Нимюллер напоминает нам о том, к чему может привести тоталитаризм. |
Mr. Martin will take up his post towards the end of this month. |
Г-н Мартин приступит к исполнению своих обязанностей к концу месяца. |
From 1987 to 1990, Mr. Martin served as Special Representative of the Attorney General at the United States Embassy in Rome. |
В 1987-1990 годах г-н Мартин являлся Специальным представителем Генерального прокурора в посольстве Соединенных Штатов Америки в Риме. |
At the 82nd meeting, on 5 August 2002, Mr. Martin Belinga-Eboutou was elected President of the Assembly for 2002. |
На 82-м заседании 5 августа 2002 года Председателем Ассамблеи на 2002 год был избран г-н Мартин Белинга-Эбуту. |
Mr. Martin observed that the flow of weapons across borders is a cause for concern for Libya's neighbours. |
Г-н Мартин заметил, что поток оружия через границу вызывает обеспокоенность у соседних с Ливией стран. |
The public meeting was followed by consultations in which the Special Adviser to the Secretary-General on post-conflict planning, Ian Martin, participated. |
После открытого заседания состоялись консультации, в которых принял участие Специальный представитель Генерального секретаря по постконфликтному планированию Иан Мартин. |
Two years later, Martin, William Wilberforce, and others created the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals. |
Через два года Мартин, Уильям Вильберфорс и ряд других ученых создали Королевское общество защиты животных от жестокого обращения. |
Mr. Martin (Ireland): We meet as the political representatives of a global community. |
Г-н Мартин (Ирландия) (говорит по-английски): Мы собрались здесь в качестве политических представителей мирового сообщества. |
Ms. Martin noted that access to justice should also include preventive mechanisms. |
Г-жа Мартин отметила, что доступ к правосудию должен предусматривать и наличие превентивных механизмов. |
This is a cooperative project between Lockheed Martin Corporation and the Ministry of Post and Telecommunications of Viet Nam. |
В рамках совместного проекта, предпринятого корпорацией "Локхид Мартин" и министерством почтовых услуг и телекоммуникаций Вьетнама. |
We acknowledge his contribution and that of his predecessor, Ambassador Martin Uhomoibhi. |
Мы признательны за тот вклад, который внес он и его предшественник посол Мартин Уомоибхи. |