| And there goes hard-charging Der'on Martin flying in at full speed. | И вот на полной скорости несется жесткий в отборе мяча Дерон Мартин. |
| Martin is putting me through a typical neuromarketing test strapping me down to an MRI and blasting my head with commercials. | Мартин проведет со мной типичный тест. Засунет меня в МРТ, и обрушит на меня артиллерию рекламы. |
| Mr. Martin Khor, Director of the Third World Network, speaking on behalf of the Non-Governmental Organizations'Major Group. | Г-н Мартин Хор, директор организации Сеть Третий мир , выступает от имени основной группы (неправительственные организации). |
| The satellites deployed by LMI would be flight-proven, high-performance A2100 spacecraft, built by Lockheed Martin Missiles & Space. | ЛМИ будет использовать прошедшие летные испытания высокоэффективные спутники А2100, изготовленные компанией "Локхид Мартин мисслз энд спейс". |
| Former Special Representative Ian Martin left Dili on 19 November after having served the United Nations Mission in East Timor throughout a difficult period. | Бывший Специальный представитель г-н Иан Мартин, возглавлявший Временную администрацию в самый трудный для нее период времени, покинул Дили 19 ноября. |
| Martin Luther King said that the arc of the moral universe is long, but it bends towards justice. | Мартин Лютер Кинг сказал, что вселенский свод моральных ценностей простирается вдаль, но всегда ориентирован в сторону справедливости. |
| Lockheed Martin recently announced its involvement as partner with other companies in the development and launch of the SAT-PHONE mobile communication satellite system. | Компания "Локхид Мартин корпорейшн" недавно объявила о своем участии как партнера других компаний в разработке и осуществлении системы мобильной спутниковой связи "Сатфон". |
| Mr. Martin had previously worked as an associate at the firm of Olwine Connelly Chase O'Donnell and Weyher from 1975 to 1980. | Ранее, в 1975-1980 годах, г-н Мартин работал компаньоном в фирме "Олвин Коннелли Чейз О'Доннелл и Уэйэр". |
| Mr. Martin Marmy and Mr. Jean Acri (International Road Transport Union (IRU)) participated at the request of the secretariat. | По приглашению секретариата в совещании участвовали г-н Мартин Марми и г-н Жан Акри (Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ)). |
| The address will be followed by remarks by Mr. Martin Wolf, Associate Editor and Chief Financial Commentator of The Financial Times. | После доклада с заявлением выступит г-н Мартин Вулф, младший редактор и главный финансовый комментатор газеты «Файнэншл таймс». |
| Colonel Nyamuhimba, using the alias Martin Nteziyayro, is suspected of having participated in planning meetings with Interahamwe militia during the Rwandan genocide. | Имеются подозрения, что полковник Ньямухимба (по кличке «Мартин Нтезияйро») участвовал в планировании встреч с представителями ополчения в период руандийского геноцида. |
| Since Martin stayed up all night drawing and playing with himself he needed to maintain the length of his sleep-ins. | Так как Мартин не спал полночи, играя и рисуя, ему необходимо было поддерживать баланс сна и бодрствования. |
| This is the moment when Martin relised that some cleaning is actually dirty. | В этот момент Мартин понял, что порой даже мытье бывает очень грязным. |
| Ms. Martin, I hope next time you'll be more self-assured. | Синьорина Мартин, я надеюсь, что данный поступок будет глубоко осужден. |
| She was picked up for driving erratically in her Aston Martin. | Ее остановили, потому что она петляла на своем Астон Мартин. |
| Martin went away walking, and you said you'd stay a few days with the Hutchinsons. | Мартин тогда собирался отправиться путешествовать пешком, а ты сказала, что проведешь несколько дней у Хэтчинсонов. |
| And as one of our star theologians, Martin, you're more than qualified. | Вы, Мартин, наш самый квалифицированный кеолог, вполне подходите на эту роль. |
| Now, Martin has a team of investigators working around the clock. | ЗА 4 ДНЯ ДО ТЮРЬМЫ Мартин нанял следователей, они круглые сутки работают. |
| This database already included all the proprietary manganese nodule data from the Lockheed Martin efforts from the 1970s and 1980s. | Эта база данных уже содержит все принадлежащие компании сведения о марганцевых конкрециях, полученные в ходе исследований компании «Локхид Мартин» в 1970-х и 1980-х годах. |
| The applicant stated that it was a wholly-owned subsidiary of Lockheed Martin UK Holdings Ltd. (LMUK). | Заявитель указал, что «ЮК сибед рисорсиз лтд» - дочерняя компания, принадлежащая «Локхид Мартин ЮК хоулдингз лтд» (ЛМЮК). |
| Play it cool, Martin, you silver-tongued devil. | Так, тут надо поосторожней, Мартин, ну ты и сладкоречивый дьявол! |
| Martin Khor, Third World Network, focused on proposals for new arrangements between the United Nations, the international financial institutions and WTO. | Представитель сети «Третий мир» Мартин Хор выступил на тему «Предложения в отношении новых договоренностей между Организацией Объединенных Наций, международными финансовыми учреждениями и ВТО». |
| In the film four of the teachers-Beldina Atieno, Martin Mkug Ptoch, Jemimah Nindo, and Margaret Wambete-detail the challenges they faced once their positive status became public. | В этом фильме четверо учителей - Белдина Атьено, Мартин Мкуг Пточ, Джемайма Ниндо и Маргарет Вамбете - подробно рассказывают о проблемах, с которыми они столкнулись, когда их положительный статус стал широко известен. |
| However, Martin Marietta's management used the short time between ownership and control to sell non-core businesses and launch its own hostile takeover of Bendix-the Pac-Man Defense. | Тем не менее, менеджмент компании Мартин Мариэтта воспользовался имеющимся временем между покупкой и началом управления компанией для того, чтобы продать неосновные активы и запустить собственную процедуру враждебного поглощения Bendix (так называемая защита Пакмана). |
| An early draft of The Lion begins, This book is about four children whose names were Ann, Martin, Rose, and Peter. | Первоначальный набросок книги «Лев, колдунья и платяной шкаф» начинался так: «Это история о четырёх детях, чьи имена Энн, Мартин, Роз и Питер. |