Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебной системы

Примеры в контексте "Judiciary - Судебной системы"

Примеры: Judiciary - Судебной системы
Malaysia has in fact taken positive steps to address the public concerns and allegations on certain aspects of the Malaysian Judiciary. Так, Малайзия предпринимает позитивные шаги для рассмотрения озабоченностей общественности в отношении определенных аспектов функционирования судебной системы Малайзии.
Compulsory for all workers in the Judiciary. Обязателен для всех работников судебной системы.
The complex reform of the Judiciary was based on the National Reform Strategy for 2005-2007 and its related Plan of Action. Комплексная реформа судебной системы основывалась на Национальной стратегии реформы на 2005-2007 годы и соответствующем Плане действий.
The Supreme Court has created a Committee on Gender-Responsiveness in the Judiciary. Верховный суд создал Комитет по учету гендерных факторов в рамках судебной системы.
NCHR also called for the transfer of the administrative affiliation of the judicial inspection to the Supreme Council for the Judiciary. НСПЧ также обратился с призывом передать службу судебного надзора в административное подчинение Верховного Совета судебной системы.
The Government of Papua New Guinea retains authority over Foreign Affairs, Defence and Judiciary. Правительство Папуа-Новой Гвинеи сохраняет властные полномочия в сфере иностранных дел, обороны и судебной системы.
It is noteworthy that the Judiciary is being re-organized with a view to strengthen its independence and integrity. Следует отметить, что проводится реорганизация судебной системы с целью повышения ее независимости и целостности.
Mitigating circumstances may be considered under the IPC and in accordance with opinions from the Judiciary's Legal Office. Смягчающие обстоятельства могут приниматься во внимание в соответствии с положениями Исламского уголовного кодекса и с учетом заключений Управления по правовым вопросам судебной системы.
Also, the statements of high authorities questioning decisions in different cases affected the independence of the Judiciary. Кроме того, заявления представителей высших органов власти, в которых решения судов по различным делам подвергаются сомнению, негативно влияют на независимость судебной системы.
If gender justice is to be sustainable, Ministries of Justice and the Judiciary must be part of the strategy. Для того чтобы гендерное правосудие стало реальностью, министры юстиции и руководители судебной системы должны принимать активное участие в реализации соответствующей стратегии.
In recognition of the urgent need to address these challenges, the Judiciary Strategic Plan 2010-2014 was launched in 2010. С учетом срочной необходимости решения этих проблем в 2010 году было начато осуществление Стратегического плана развития судебной системы на 2010-2014 годы.
Liberia's Judiciary is headed by a Chief Justice and Associate Justices who administer the highest court of the land, the Supreme Court. Во главе судебной системы Либерии стоят Председатель и судьи Верховного суда, который является высшим судебным органом страны.
Initiatives in this regard have taken place at five levels: Government, Parliament, Judiciary, political parties, and civil society organizations. В этом отношении были предприняты инициативы на пяти уровнях: правительства, парламента, судебной системы, политических партий и организаций гражданского общества.
The Fijian Parliament and Cabinet are obliged through Legislative and other measures, to protect and ensure the independence, impartiality, accessibility and effectiveness of the Judiciary. Парламент Фиджи и Кабинет министров обязаны посредством законодательных и иных мер защищать и гарантировать независимость, беспристрастность, доступность и эффективность судебной системы.
The principles of constitutional rank that underlie the Judiciary's work are: В основе судебной системы лежат следующие конституционные принципы:
It recommended inter alia increasing budgetary allocation to the Judiciary; promoting Alternative Dispute Resolution and taking measures to address corruption within judicial system. Оно рекомендовало среди прочего увеличить бюджетные ассигнования на судебную систему; поощрять альтернативное разрешение споров; и принять меры по борьбе с коррупцией в рамках судебной системы.
Judiciary was unfamiliar with competition law and its economics; ё) слабое знакомство работников судебной системы с законодательством о конкуренции и его экономическими аспектами;
Meetings (2 or 3 per week when project active) held with the Judiciary to develop a website and database for the Judiciary Количество совещаний (2 или 3 совещания в неделю на этапе осуществления проекта) с представителями судебных органов по вопросам разработки веб-сайта и создания базы данных для судебной системы
COMANGO referred to the dismissal of the head of the Judiciary and 2 senior Supreme Court justices in 1988, as well as to a questionable system of appointments and promotions to and on the bench that greatly undermined the Judiciary and seriously eroded public confidence in the institution. КОМАНГО упоминала об увольнении руководителя судебной системы и двух старших судей Верховного суда в 1988 году, а также о сомнительной системе назначений и продвижения по службе судей, которая в значительной степени ослабила судебную систему и серьезно подорвала доверие населения к этому институту.
The process of institutionalizing GEP in the Federal Judiciary (PJF) began at the end of 2007, the year in which the Federal Judiciary Council (CJF) created the Gender Equity Commission. Процесс институционализации применения гендерного подхода в деятельности Федеральной судебной системы (ФСС) начался в конце 2007 года, когда Федеральный совет по делам правосудия (ФСП) образовал Комиссию по гендерному равноправию.
The Government also provided information on the Plan for the Modernization of the Judiciary, which is being implemented with the approval of the Supreme Court of Justice. Помимо этого, правительство представило информацию о плане реорганизации судебной системы, которая осуществляется с одобрения Верховного суда Гватемалы.
1996 Representative of the Maltese Judiciary, Tenth Conference of European Constitutional Courts, Budapest, presenting two national reports (see "Publications"). Представитель мальтийской судебной системы на десятой Конференции европейских конституционных судов, Будапешт, представил два национальных доклада (см. «Публикации»).
The Judiciary of Southern Sudan is structured as follows: Устройство Судебной системы Южного Судана является следующим:
Junior magistrate at the French National School of the Judiciary (1968 - 1970) Младший магистрат Французской национальной школы судебной системы (1968-1970 годы)
(e) Strengthening the autonomy, effectiveness and efficiency of the Judiciary; е) укрепление независимости, эффективности и действенности судебной системы;