Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебной системы

Примеры в контексте "Judiciary - Судебной системы"

Примеры: Judiciary - Судебной системы
According to statistics provided by the National Centre for Analysis and Documentation of the Judiciary, in 2002 13,114 forensic examinations were conducted of women victims of assault. Согласно статистическим данным, представленным Национальным центром по вопросам анализа и документации органов судебной системы, в 2002 году по линии судебно-медицинской экспертизы было проведено освидетельствование 13114 женщин.
As already pointed out, the reform programme being implemented by the Commission established to follow up the recommendations of the General Assembly of the Judiciary takes into account all the ills with which the judicial apparatus is afflicted. Как уже было подчеркнуто, в программе реформы, подготовленной Комиссией по принятию последующих мер в связи с рекомендациями Общенационального совещания работников судебной системы, были учтены все острые проблемы, подрывающие ее нормальное функционирование.
The Basic Principles on the Independence of the Judiciary should be carefully considered in any judicial reform, and the mechanisms implementedshould not hamper judicial independence and impartiality. При осуществлении любой реформы судебной системы следует принимать во внимание Основные принципы независимости судебных органов, при этом создаваемые механизмы не должны ограничивать независимость и беспристрастность судебных органов.
The Judiciary itself is undertaking reforms which include opening of a website, posting of decided cases onto the website through the National Council of Law reporting, which is a department of the Judiciary. Судебные органы принимают меры по реформированию деятельности судебной системы, которые включают создание веб-сайта и размещение на нем решений по делам на основе отчетов Национального совета по законодательству, являющегося частью судебной системы.
With regard to the fourth issue raised by CEDAW, the State party, through the Judiciary (PJ), has been promoting measures to mainstream the gender perspective in the latter's work. В отношении четвертого вопроса КЛДЖ следует отметить, что перуанское государство в лице органов судебной власти (СВ) осуществляет меры, направленные на обеспечение применения гендерного подхода в деятельности судебной системы.
The process of achieving independence of State functions is ongoing, especially the depoliticization of the Judiciary. Продолжается процесс разграничения полномочий ветвей власти, прежде всего деполитизация судебной системы, и в этих целях недавно в присутствии международных
The broad debate on the administration of justice, institutional responsibilities and the main changes needed to transform it was helped by the convergence of the work of the Commission on the Strengthening of the Justice System and the work of the Commission on the Modernization of the Judiciary. Широкому обсуждению вопросов, касающихся отправления правосудия, распределения функций между учреждениями и основных изменений, связанных с реорганизацией этого сектора, способствовала параллельная работа Комиссии по укреплению системы отправления правосудия и Комиссии по перестройке судебной системы.
Mr. Djasnabaille (Chad) said that the reform of the legal system had been undertaken on the recommendation of the General Assembly of the Judiciary and with support from UNDP and the National Colleges of Magistrates of Paris and Bordeaux. ЗЗ. Г-н Джаснабай (Чад) говорит, что реформа судебной системы была предпринята в соответствии с рекомендацией общенациональной конференции работников юстиции и благодаря поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и национальных школ по подготовке судебных работников Парижа и Бордо.
Mr. LARA PALACIOS (Nicaragua) said that the principles of judicial independence and impartiality were embodied in both the 1998 Judiciary Act and the 2004 Judicial Service Act. Г-н ЛАРА ПАЛАСИОС (Никарагуа) говорит, что принципы независимости и беспристрастности судебных органов закреплены как в Законе о судебной системе 1998 года, так и в Законе о профессиональной деятельности работников судебной системы 2004 года.