Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебной системы

Примеры в контексте "Judiciary - Судебной системы"

Примеры: Judiciary - Судебной системы
Magistrates were being trained. The work to familiarize the judiciary with the Convention was showing results. В настоящее время суды проходят специальную подготовку, и работа по ознакомлению судебной системы с Конвенцией дает свои результаты.
It has interrupted the state party's fledgling progress towards an independent judiciary. Как следствие, едва начавшееся движение государства-участника в направлении создания независимой судебной системы было приостановлено.
Training of the judiciary is organized for young lawyers by LEC under an agreement with the Supreme Court and the Ministry of Justice. В соответствии с соглашением с Верховным судом и Министерством юстиции ЮУЦ организует для молодых юристов подготовку по вопросам судебной системы.
Property rights function well if supported by the rule of law and an independent judiciary. Имущественные права нормально реализуются при наличии правового государства и независимой судебной системы.
Questions relating to the judiciary, the administration of justice and the legislative process remained high on his agenda. Важное место в программе его работы занимали проблемы, касавшиеся судебной системы, отправления правосудия и законодательного процесса.
support in developing & monitoring an independent judiciary содействие в создании независимой судебной системы и осуществлении контроля за ее деятельностью
We have noted the progress and the difficulties in strengthening the state institutions and in creating an independent judiciary. Мы отмечаем прогресс и сложности в деле укрепления государственных институтов и в создании независимой судебной системы.
In addition, we are working to develop the capacities of local judiciary to deal with complex proceedings of this nature. Помимо того, мы стараемся наращивать возможности местной судебной системы заниматься сложными процедурами подобного характера.
Judicial Legal Council has been created to implement the self-regulating functions of the judiciary. Судебно-правовой совет создан для осуществления саморегулируемых функций судебной системы.
Currently, existing members of the police and judiciary in England are asked to voluntarily admit to being Freemasons. В настоящее время существующая система для сотрудников полиции и судебной системы в Англии, просит добровольно признаться, что они являются масонами.
It has also helped the Government implement reforms to improve corporate governance and regulations, and the functioning of the judiciary. Он также помог Правительству при проведении реформ, направленных на улучшение корпоративного управления и регулятивных положений, а также работы судебной системы.
Reforming the judiciary and the entire judicial system is at the core of the initiatives. В основе этих инициатив лежит реформирование судебной системы и всей системы отправления правосудия.
Adopting a new Constitution, reinstating the judiciary and organizing elections. Принятие новой Конституции, восстановлении судебной системы и организации выборов.
It welcomed the institutional framework to improve the judiciary. Он приветствовал создание институциональных рамок для совершенствования судебной системы.
The Constitution provided for the independence of the judiciary and defined in detail its attributes and functioning. В Конституции предусматривается независимость судебной системы и подробно определяются ее характерные особенности и функции.
It also welcomed efforts to reform and strengthen the judiciary. Она с удовлетворением отметила также усилия по реформированию и укреплению судебной системы.
Madagascar noted the achievements of Equatorial Guinea since the previous UPR cycle, notably with regard to strengthening the judiciary and promoting human rights. Мадагаскар отметил успехи, достигнутые Экваториальной Гвинеей со времени предыдущего цикла УПО, особенно в таких областях, как укрепление судебной системы и поощрение прав человека.
The establishment of an effective judiciary system that can distribute fair justice to the citizens is also a source of concern to my delegation. Большое значение моя делегация придает также созданию эффективной судебной системы, способной обеспечить справедливое правосудие для всех граждан.
The judiciary exerts its attribute as a self-governing institution in the court system. Прокуратура выполняет свои функции как самоуправляющийся институт в рамках судебной системы.
The Constitutional Court of Slovenia is separated from the regular judiciary system. Конституционный суд Словении отделён от регулярной судебной системы.
The lack of an independent judiciary undermines the rule of law. Отсутствие независимой судебной системы подрывает верховенство закона.
Such trials were held in revolutionary courts staffed by Qaddafi zealots and operating outside the formal judiciary. Такие суды проводились в революционных судах, заполненных фанатиками Каддафи и действующих вне формальной судебной системы.
The basic principles of the Constitution concerning the judiciary are similarly clear and unambiguous. Основные принципы конституции, касающиеся судебной системы, столь же ясны и понятны.
The Government also had systematically undermined the credibility, fairness and effectiveness of the Nigerian judiciary. Правительство также проводит систематическую деятельность в целях подрыва авторитета, объективности и эффективности нигерийской судебной системы.
Women were extremely well represented at various levels of the judiciary. Женщины очень хорошо представлены на различных уровнях судебной системы.