Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебных органах

Примеры в контексте "Judiciary - Судебных органах"

Примеры: Judiciary - Судебных органах
States should take measures to increase appointments of indigenous women to the judiciary. Государства должны принимать меры по расширению назначений женщин из числа коренных народов на должности в судебных органах.
Transparency International is pursuing its activities to curb corruption within the judiciary. "Международная гласность" продолжает свою деятельность, направленную на борьбу с коррупцией в судебных органах.
Other nations and nationalities also have representation in the judiciary proportionate to their population. Помимо этого, в судебных органах пропорционально своей численности в населении представлены и другие нации и национальности.
Members of ethnic groups held key positions at the highest echelons of power and in the judiciary and armed forces. Представители этнических групп работают на ключевых должностях в высших инстанциях государственной власти, в судебных органах и вооруженных силах.
The Committee is also concerned at the persistence of corruption in public institutions, the judiciary and other sectors. Комитет также озабочен сохранением коррупции в государственных учреждениях, судебных органах и других секторах.
Women's participation in the judiciary has continued to expand over the years. С годами расширяется представленность женщин в судебных органах.
She was working with the Auditor-General to improve the numbers of women in the judiciary. Вместе с Генеральным ревизором она работает над увеличением числа женщин в судебных органах.
There are insufficient numbers of women in the police, judiciary and other law enforcing agencies (art. 7). Женщины недостаточно представлены в полиции, судебных органах и других правоохранительных учреждениях (раздел по статье 7).
Bribes and extortion were widespread in the law enforcement bodies and judiciary. В правоохранительных и судебных органах широко распространена практика взяток и вымогательств.
It indicated the insufficient representation of ethnic minorities in the police and the judiciary. Они также отметили недостаточную представленность этнических меньшинств в полиции и судебных органах.
Please provide data on the number of women in the judiciary and in decision-making positions in all spheres. Просьба представить данные о количестве женщин, работающих в судебных органах и занимающих руководящие должности во всех сферах деятельности.
States parties should widely disseminate the present joint general recommendation/general comment to parliaments, Governments and the judiciary, nationally and locally. Государствам-участникам следует обеспечить широкое распространение настоящей совместной общей рекомендации/замечания общего порядка в парламентах, правительствах и судебных органах на национальном и местном уровнях.
Efforts should be made to increase the representation of religious minorities in law enforcement bodies, the judiciary and other relevant public institutions. Необходимо предпринимать усилия для расширения представленности религиозных меньшинств в правоохранительных и судебных органах, а также в других соответствующих государственных учреждениях.
Continue steps to establish specialized expertise in the judiciary to hear corruption cases and transfer knowledge. Продолжать осуществлять меры по формированию в судебных органах кадров специалистов для рассмотрения дел о коррупции и передачи знаний.
A panellist from Lebanon provided a presentation on experience in preventing corruption in the judiciary while preserving its independence. Представительница Ливана выступила с сообщением об опыте своей страны в области предупреждения коррупции в судебных органах при сохранении их независимости.
Its graduates include many women judges working in the civil judiciary, although they are confined to misdemeanour and juvenile courts. Среди выпускников много судей-женщин, работающих в судебных органах по гражданским делам, хотя сфера их деятельности ограничивается судами по административным преступлениям и делам несовершеннолетних.
This is due to inherited social custom, which still rejects the idea of women holding important positions, such as in the judiciary. Причина этого - унаследованные социальные обычаи, по-прежнему отвергающие идею нахождения женщин на важных постах, таких как в судебных органах.
Please also provide updated information on the representation of women in the civil and diplomatic service and in the judiciary. Просьба также предоставить новые сведения о представленности женщин на гражданской и дипломатической службе, а также в судебных органах.
Persons from the north are also reportedly overwhelmingly dominant in the military hierarchy, the judiciary and the provincial administration. Люди с Севера, по сообщениям, также составляют подавляющее большинство среди военного руководства, в судебных органах и администрациях провинций.
The conditions to sit on the judiciary included nationality, commendable conduct and reputation, and legal and other qualifications. Требования для работы в судебных органах включают в себя гражданство, достойное поведение и репутацию, а также юридическую и прочую квалификацию.
Women now occupy high positions in the judiciary. Теперь женщины занимают высокие должности в судебных органах.
Kenya's new Government was committed to combating corruption, including in the judiciary. Новое правительство Кении привержено делу борьбы с коррупцией, в том числе в судебных органах.
It is critical that attention be paid to the qualification of prospective candidates to the judiciary. Крайне важно, чтобы обращалось внимание на уровень квалификации возможных кандидатов на должности в судебных органах.
The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. Правительство рассматривает вопрос о применении систем квот там, где это представляется целесообразным, в особенности для увеличения доли женщин в судебных органах.
In its next report the reporting State should provide figures on the number of women in the judiciary. В своем следующем докладе государству, представляющему доклад, следует привести данные о количестве женщин, работающих в судебных органах.