Примеры в контексте "Judiciary - Судьи"

Примеры: Judiciary - Судьи
One woman in the judiciary served in the High Court and four of 10 magistrates were female. Одна женщина занимает пост судьи Верховного суда и четыре из 10 мировых судей представлены женщинами.
It also encourages the State party to ensure that the judiciary is familiar with the Convention and the State party's obligations. Он также призывает государство-участник обеспечить, чтобы судьи были знакомы с Конвенцией и обязательствами государства-участника.
The judiciary lacked independence and was influenced by the executive. Судьи не были независимыми и свободными от влияния исполнительной власти.
In 1947 Falco was reinstated in the French judiciary, at the Cour de Cassation. В 1947 году Фалько был восстановлен в должности судьи Кассационного суда Франции.
However, in those cases which have been concluded so far the judiciary have tended to moderate the claims. Однако в делах, которые уже были рассмотрены судами, судьи, как правило, уменьшали суммы компенсации.
According to the State party, this is due to the lack of administrative support available to the judiciary. Согласно государству-участнику, это объясняется тем, что судьи не располагают административной поддержкой.
Independence presupposes the judiciary to be institutionally protected from undue influence by the executive branch. Независимость предполагает, что судьи пользуются государственной защитой от необоснованного воздействия со стороны исполнительной власти.
It was essential that the judiciary should be given proper training in such issues. Важно, чтобы судьи получали надлежащую подготовку в таких вопросах.
If national human rights institutions were mentioned, then the judiciary must be mentioned. Если упоминаются национальные учреждения в области прав человека, то должны быть упомянуты и судьи.
The Public Prosecutor, the Public Defender, police officers and judiciary returned to the island in April 2003 in order to lay charges. Государственный обвинитель, государственный защитник, сотрудники полиции и судьи вернулись на остров в апреле 2003 года для предъявления обвинений.
The judiciary was in the process of upgrading its knowledge of international standards and norms and of good judicial practices. Судьи совершенствуют свои знания в области международных стандартов и норм, а также надлежащей судебной практики.
The judiciary would clearly benefit from intensive training, including on the Convention. Судьи должны проходить курс интенсивной подготовки, в том числе и по положениям Конвенции.
Candidates may obtain the necessary qualifications in legal professions other than those constituting part of the judiciary. Кандидаты должны иметь необходимую квалификацию и в других областях права, помимо тех, которые составляют часть работы судьи.
For an independent judiciary to perform its functions impartially, judges should be guaranteed tenure as a condition of service. Для того чтобы судьи могли являться независимыми и беспристрастными, одним из условий их службы должна являться гарантия несменяемости.
The judiciary incorporates international standards in its decision making. При принятии решений судьи учитывают международные нормы.
The judiciary cannot decide a case without due process established by the law, in the name of a speedy justice. Судьи не могут принимать решения по делам без соблюдения установленных законом надлежащих процессуальных норм во имя обеспечения оперативности правосудия.
It further emphasizes that Nepalese judiciary is independent and its independence and competence have been guaranteed by the Constitution and the laws. Оно также подчеркивает, что в Непале судьи являются независимыми и что их независимость и компетентность гарантируются Конституцией и законами.
Montenegrin judiciary attaches a great importance to international cooperation, which means that judges participate in regional and international workshops, seminars and conferences dealing with human rights. Черногорские судьи придают большое значение международному сотрудничеству, а это означает, что они участвуют в региональных и международных семинарах и конференциях, посвященных правам человека.
The judiciary in the lower courts is appointed by the Minister for Justice and Constitutional Development on the advice of a Magistrates Commission, created by statute. Судьи нижестоящих инстанций назначаются министром юстиции и конституционного развития по рекомендации Комиссии магистратов, создаваемой на основании закона.
In those trials the judiciary is still listening to whispers from daily politics (10 May 1997 interview in the weekly Vreme). На этих процессах судьи все еще прислушиваются к тому, что им нашептывает повседневная политика (интервью от 10 мая 1997 года, опубликованное в еженедельнике Время ).
In many countries, the judiciary presides in sumptuous historic palaces, but at times lacks the financial resources necessary for it to perform its function. Во многих странах судьи заседают в великолепных дворцах, имеющих историческую ценность, но иногда не имеют необходимых финансовых ресурсов для выполнения своих функций.
The judiciary has a critical role in the protection of human rights defenders, particularly when criminal prosecution and civil litigation is the method of harassment used against them. Судьи играют важнейшую роль в защите правозащитников, особенно когда уголовное преследование и гражданское разбирательство используются в качестве метода их запугивания.
The judiciary are familiarized with aspects and mechanisms of international law throughout their careers, from the time they join the National College of Magistrates as legal trainees. Судьи знакомятся с аспектами и механизмами международного права на протяжении всей своей карьеры с момента их поступления в качестве слушателей в Национальную школу судебных работников.
The judiciary is appointed on the advice of the Chief Justice. Члены судебной системы назначаются по рекомендации главного судьи.
The judges view the lack of an appeal mechanism applicable to them as inimical to the independence of the judiciary. Судьи считают, что отсутствие применимого к ним апелляционного механизма наносит ущерб независимости судебных органов.