Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
UNIDO, with its access to extensive expertise around the world, could help them to devise better macro policies and specific sectoral strategies to face increased competition in the new global environment and promote sustainable industrial and trade development. ЮНИДО, которая имеет доступ к экспертным знаниям по всему миру, могла бы помочь им разработать более эффективную макроэкономичес-кую политику и стратегию в конкретных отраслях для повышения их конкурентоспособности в новой мировой обстановке и содействовать устойчивому развитию промышленности и торговли.
Ecuador appreciated UNIDO's contribution to the country's integrated programme aimed at the sustainable improvement of industrial competitiveness, which was in line with the Government's objective of sustainable revitalization of the productive sector to meet new international challenges in the economic and commercial spheres. Эквадор высоко оценивает вклад ЮНИДО в комплексную программу для страны, направлен-ную на неизменное повышение конкурентоспособ-ности промышленности, что совпадает с задачей правительства активизировать устойчивое возрож-дение производственного сектора, противостоять новым международным вызовам в экономике и торговле.
The Pparticipants believed emphasized that the gGovernment efforts towards aimed at ddiversifying the industrial structure and increasing the high value-added component of its the output were is vital for the future integration of those countries in the knowledge-based world economy of the future. По мнению участников, усилия, предпринимаемые правительствами с целью диверсификации структуры промышленности и увеличения доли компонентов с высокой добавленной стоимостью в общем объеме производства, являются жизненно важными для будущей интеграции этих стран в мировую экономику будущего, основанную на знаниях.
However, meeting the basic needs and the social and economic aspirations of society has traditionally required a heavy dependence upon highly polluting energy and industrial technologies, primarily through the burning of fossil fuels. Однако для удовлетворения базовых потребностей и реализации социально-экономических устремлений общества традиционно приходилось в значительной степени полагаться на применение в энергетике и промышленности технологий, сильно загрязняющих окружающую среду, главным образом связанных со сжиганием ископаемых видов топлива.
Two further Turner Fund "planning grants" addressing industrial cogeneration and mini-hydropower for rural areas, also to be executed in China, were approved in March 2001. В марте 2001 года по линии Фонда Тернера были утверждены еще две "субсидии на планирование" по вопросам когенерации в промышленности и мини-гидроэлектростанций для сельской местности.
Indeed, countries are increasingly recognizing the positive contribution that FDI can make to economic development through an increase in export capacity, employment generation, transfer of technology, industrial upgrading and training of labour. Страны фактически во все большей степени начинают признавать позитивный потенциальный вклад ПИИ в экономическое развитие в результате наращивания экспортного потенциала, создания рабочих мест, передачи технологии, модернизации промышленности и подготовки рабочей силы.
A significant portion of economic activity falls within the marginal sector under which many of the services, light industrial and food-related occupations carried out by women are classified. Значительное место в национальной экономике принадлежит контролируемым в основном женщинами второстепенным секторам экономики, в частности сфере обслуживания, некоторым отраслям легкой промышленности, некоторым видам ремесленничества, производству и сбыту продуктов питания.
The decrease in non-post resources is due to the redeployment to subprogramme 9 of the parts of the consultancy, travel and external printing budgets relating to industrial restructuring and enterprise development. Сокращение объема ресурсов по категории расходов, не связанных с должностями, обусловлено переводом в подпрограмму 9 части ассигнований на услуги консультантов, поездки и внешние типографские работы, связанные с перестройкой промышленности и развитием предпринимательства.
Government procurement is excluded from mandatory WTO disciplines, as many countries have traditionally used procurement for industrial and social policy purposes by giving preference to domestic industries, small and medium-sized enterprises and certain societal groups. Правила ВТО в основном не применяются к государственным закупкам, так как во многих странах в рамках проводимой промышленной и социальной политики при осуществлении таких закупок создаются льготные условия для продукции отечественной промышленности, а также малых и средних предприятий и отдельных социальных групп.
In particular, the Committee reiterated the need to build a coherent, long-term industrial strategic framework, implemented by all stakeholders, in order to ensure the sustainable future development of mining and metallurgical activities and to maximize their socio-economic benefits. В частности, Комитет подтверждает необходимость разработки одобряемой всеми стратегической схемы промышленного развития, с тем чтобы взять в свои руки долгосрочное будущее горнодобывающей и металлургической промышленности и оптимизировать социоэкономические последствия деятельности этих отраслей, что в совокупности составляет долгосрочную промышленную стратегию.
The Government of Mexico reported that neither medical use nor industrial applications of mephedrone had been reported in Mexico, and therefore the proposal by the United Kingdom would not have any economic impact on its industry. Правительство Мексики сообщило, что не располагает информацией о каких-либо видах применения мефедрона в медицинских или промышленных целях в Мексике и что поэтому предложение Соединенного Королевства не будет иметь никаких экономических последствий для промышленности этой страны.
To open the standard to include inshell almonds for industrial processing and the food industry in order to extend its applicability; обеспечения возможности включения в охват стандарта миндальных орехов в скорлупе, предназначенных для промышленной переработки и использования в пищевой промышленности, в целях расширения его применения;
The Ministry of Industry, Trade and Economic Upgrading, for example, has launched a series of socially oriented projects focused on developing the industrial and commercial sectors with a view to facilitating the creation of enterprises by persons who are poor or who live in disadvantaged regions. Так, например, министерство промышленности, торговли и модернизации экономики инициировало целый ряд проектов социальной ориентации в интересах развития промышленного и торгового секторов, с тем чтобы малоимущее или проживающее в слаборазвитых регионах население имело возможность создавать предприятия.
The effects may include damage to industrial facilities such as chemical plants; acute waste management problems; erosion and landslide risks; and local threats from the displacement of small quantities of dangerous goods. Такие последствия могут включать причинение ущерба промышленным объектам, например предприятиям химической промышленности, сильно нарушать работу системы удаления отходов, вызывать опасность почвенной эрозии и оползней и создавать локальную угрозу, связанную с перемещением небольших количеств опасных веществ.
The Federation of Pakistan Chambers of Commerce and Industries, with financial support from the Netherlands, has initiated an Environment Technology Programme for Industry, which has induced industrial units in the textiles and leather sectors to make investments in environmental improvements. Федерация пакистанских торгово-промышленных палат, при финансовой поддержке со стороны Нидерландов, реализует программу экологических технологий в промышленности, в рамках которой в текстильном и кожевенном секторах создаются производственные подразделения по инвестированию средств на улучшение состояния окружающей среды.
Defence industrial sources in Belarus told Jane's that although the value of the contract has yet to be finalised, Belarusian negotiators are asking for USD140 million for the two systems (including parts, maintenance and training). Источник в системе белорусской военной промышленности сообщил британской компании, что окончательная цена соглашения пока не озвучена, но белорусская сторона якобы просит у Ирана 140 миллионов долларов за две системы С-300, включая техническое обслуживание и подготовку кадров.
He was named President and CEO of Alcoa in May 2008, after a 20-year career with the global electronics and industrial conglomerate, Siemens AG, where he served as chief executive officer. В мае 2008 года он был назначен Президентом и Главным исполнительным директором Алкоа. Этому назначению предшествовала 20-летняя карьера в глобальном конгломерате в сфере электроники и промышленности Siemens AG, где он занимал пост главного исполнительного директора.
The Ferghana Valley Region contains much of the country's industrial base, both developed during the central planning era and independence. В Ферганской Долине расположена основная часть промышленности страны, которая развивалась как во время эры централизованного планирования, так и во время независимости.
The original comprehensive plan adopted by the Village Board in 1961 reserved large tracts of land for industrial, commercial, and office development; mostly the Woodfield area surrounding what is now Woodfield Mall. В 1961 году на городском совете принят всеобъемлющий план, согласно которому были защищены от заселения большие участки земли и отведены под нужды промышленности, торговли и офисов, в основном это район Вудфилд и территория вокруг него.
Several grades of Kevlar are available: Kevlar K-29 - in industrial applications, such as cables, asbestos replacement, brake linings, and body/vehicle armor. Производятся несколько марок кевлара: Kevlar K-29 (1975) - применяется в промышленности для изготовления кабелей, тормозных колодок, индивидуальной брони и брони боевых машин.
The development of new products, materials and technologies including information technologies is vitally important for improvement of St. Petersburg industrial centre competitiveness at international markets. Таким образом, показатели работы промышленности Санкт-Петербурга в 2008 году, оказались лучше, чем по итогам января-ноября (ИПП 11 месяцев - 102,8%).
That implies that the region has great opportunities for the of international tourism, revenue the region may gain developing this field may equal industrial revenues. А значит, область располагает большим потенциалом для развития международного туризма, доходы от которого могут быть сравнимы с доходами от промышленности.
Economic historians warned that it takes many years for new technologies to show up in actual improvements in industrial productivity, which was true for past major technological leaps. Ученые, изучавшие историю экономики, предупреждали, что новые технологии скажутся на действительном улучшении производительности промышленности спустя многие годы (что подтверждалось примером важнейших технологических скачков в прошлом).
Indeed, China can maintain an 8% annual GDP growth rate for many years to come, because modern economic growth is a process of continuous technological innovation and industrial upgrading. Действительно, Китай может удерживать прирост ВВП на уровне 8% в год в течение многих последующих лет, поскольку экономический рост в современных условиях - это процесс постоянных технологических инноваций и модернизации промышленности.
Instead of Russia's borders draining his country's economy, he envisions Russia as a transit point between east and west, and also as an engine of growth for countries in search of the heavy industrial equipment Russia makes. Вместо того, чтобы ослаблять экономику, расходуя огромные средства на укрепление границ, он предпочитает видеть Россию транзитной страной, связывающей запад и восток, а также двигателем роста и развития в тех странах, которым необходимо оборудование для тяжелой промышленности, изготовляемое в России.