Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
New classifications of industries according to technological level and indicators of industrial globalisation will be developed. Будут разработаны новые классификации по отраслям промышленности в соответствии с техническим уровнем и показателями промышленной глобализации.
This includes measures to promote industrial joint ventures and other forms of business cooperation. Это включает меры по содействию развитию совместных предприятий в секторе промышленности и других форм делового сотрудничества.
Of that amount, 70 to 80 per cent was for forest industry and industrial forestry development. Из этой суммы 70-80 процентов приходилось на развитие лесной промышленности и промышленного лесного хозяйства.
Another dimension of the problem is the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies which generate hazardous wastes. Другим аспектом этой проблемы является передача загрязняющих отраслей промышленности, производств и технологий, приводящих к образованию опасных отходов.
Demand-side management schemes include the diffusion and promotion of devices and systems that use water more efficiently, including water-saving innovative industrial processes. Системы управления, основанные на концепции спроса, включают в себя распространение и пропаганду средств и систем, позволяющих более эффективно использовать водные ресурсы, включая новаторские водосберегающие технологические процессы в промышленности.
The project is assessing the impact of import liberalization on industrial performance and on the generation of technological capabilities during the 1980s in selected African economies. Этот проект предусматривает оценку воздействия либерализации импорта на функционирование промышленности и укрепление технического потенциала в отдельных странах Африки в 80-е годы.
More than 40 firms were interviewed in Kenya, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe in two industrial branches. Были опрошены представители более чем 40 компаний, принадлежащих к двум отраслям промышленности, в Зимбабве, Кении и Объединенной Республике Танзании.
Including ephedrine in the 1971 schedules would thus have far-reaching consequences on licensing regimes for industrial and pharmacological purposes. Поэтому включение эфедрина в Списки Конвенции 1971 года будет иметь далеко идущие последствия для режимов лицензирования в промышленности и фармакологии.
These materials provide inputs into industrial processes and private activities. Эти материалы используются в промышленности и в быту.
It should primarily focus on monitoring soil and groundwater pollution in the vicinity of refineries and chemical industrial sites. Она в первую очередь должна быть сосредоточена на мониторинге загрязнения почвы и подземных вод в непосредственной близости от нефтеперерабатывающих предприятий и объектов химической промышленности.
Potential also exists for financing the industrial competitiveness component by the Inter-American Development Bank. Имеется также возмож-ность организовать финансирование Межамериканским банком развития компонента повышения конкуренто-способности промышленности.
This mainstreaming approach allows IHRD, wherever relevant, to become an integral part of all UNIDO's industrial support service activities. Этот комплексный подход позволяет включать РЛРП в соответствующих случаях во все мероприятия ЮНИДО по оказанию услуг поддержки промышленности в качестве составной части этих мероприятий.
The Government called upon UNIDO to support its industrial recovery efforts, with a broad range of cooperation requests. Прави-тельство призвало ЮНИДО поддержать его усилия по восстановлению промышленности и обратилось с прось-бами об осуществлении широкомасштабного сотруд-ничества.
UNIDO will also continue to maintain and apply its specialized methodology to undertake strategic industrial diagnoses. ЮНИДО продолжит также совершенствовать и применять специально разработанную методику для проведения стратегических диагностических исследований промышленности.
Many transition economies consider SMEs as being crucial for industrial restructuring and have formulated national SME policies, programmes and enterprise development policies. З. Во многих странах с переходной экономикой признается, что МСП играют жизненно важную роль в процессе перестройки промышленности, - там разработаны государственные программы, политика и мероприятия по поддержке и развитию МСП.
Privatization and industrial restructuring are at the heart of the transition process to a market economy. Приватизация и перестройка промышленности составляют стержень процесса перехода к рыночной экономике.
The Programme aims to provide practical policy recommendations for industrial restructuring in transition economies, based on the analysis of factual market information. Программа направлена на разработку практических рекомендаций по вопросам политики реструктуризации промышленности в странах с переходной экономикой на основе анализа реальной рыночной информации.
(b) Enhancing entrepreneurial capabilities and industrial manpower through: Ь) расширению возможностей для предпринимательства и повышению квалификации лиц, занятых в промышленности, путем:
Further financial support is urgently needed to implement effectively the programmes and achieve greater impact on employment, poverty and industrial competitiveness. Необходимо в срочном порядке обеспечить дополнительную финансовую поддержку, с тем чтобы добиться эффективного выполнения программ и большего воздействия на показатели занятости, нищеты и конкурентоспособности промышленности.
The Alliance therefore underscores the principal role of the private sector in promoting industrial transformation and sustainable economic development. В связи с этим Союз подчеркивает важную роль частного сектора в деле преобразования промышленности и обеспечения устойчивого экономического развития.
Experience had shown that industrial progress was the foundation of economic growth and social development. Опыт показывает, что основой экономиче-ского роста и социального развития является прогресс в области промышленности.
The proportion of women in the industrial workforce had been highest in developing countries where industrialization had been most rapid and successful. Доля женщин, работающих в промышленности, является самой высокой в тех развивающихся странах, в которых индустриализация проходила наиболее быстрыми и успешными темпами.
The environmental situation is particularly difficult in Sumgait, where there are major industrial chemical plants. Особо тяжелая экологическая обстановка сложилась в городе Сумгаите, где функционируют крупные комплексы химической промышленности.
The development of an information system on industrial pollution should be started in the near future, beginning in the chemical industry. В ближайшем будущем следует приступить к разработке информационной системы по промышленному загрязнению, начав с химической промышленности.
The major clients of industry were industrial firms, which were all interconnected. Основными клиентами промышленности являются про-мышленные фирмы, которые все между собой взаимо-связаны.