Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
With its systems Flow offers pioneering techniques for efficient and creative treatment of the most varying materials in almost all industrial branches. Системы раскроя FLOW - это новая эра эффективной и творческой обработки различных материалов практически во всех областях промышленности.
FORMASTER S.A. is a supplier of the highest quality of services and tools for industrial purposes. FORMASTER S.A. - это поставщик оборудования и услуг наивыщего качества для промышленности.
Among our customers are the largest Russia's industrial, fuel and defense enterpises. Клиентами Банка являются крупнейшие российские предприятия промышленности, топливной отрасли, оборонно-промышленного комплекса.
In the communist period, the Dravograd area further developed its industrial capacities. В коммунистический период своей истории территория Дравограда подвергалась дальнейшему развитию промышленности.
As manufacturing capacity expanded for military and industrial use... Surrogates became affordable to the general public. Роботы-суррогаты, первоначально нашедшие применение в военной промышленности стали доступны широкому потребителю.
For example, he cites the draining away of industrial jobs as the most glaring evidence of France's decline. Например, он считает потерю рабочих мест в промышленности самым ярким доказательством упадка Франции.
Open-circuit industrial breathing sets are filled with filtered, compressed air, rather than pure oxygen. В промышленности дыхательные аппараты с открытым контуром чаще используют сжатый очищенный воздух, а не сжатый кислород.
Scientific evidence supporting this hypothesis will promote the introduction of agricultural cellulosic fibres in industrial uses.Ibid., p. 40. Научные данные в поддержку этой гипотезы будут способствовать использованию в промышленности волокна из сельскохозяйственной целлюлозы 45/.
France regained Alsace-Lorraine and occupied the German industrial Saar Basin, a coal and steel region. Франция вернула себе Эльзас-Лотарингию и оккупировала немецкую промышленную зону - Саарский бассейн, регион угольной и сталеварной промышленности.
There are three small industrial estates concerned mainly with the transport industry. На территории города расположено три небольших промышленных зоны, в которых располагаются в основном предприятия пищевой промышленности.
It is worth pointing out with regard to trades unions that there is an important role for the authorities in promoting industrial peace. В отношении профсоюзов стоит отметить, что важной ролью властей является содействие сохранению мира в промышленности.
At the level of industrial subsectors, UNIDO has undertaken an examination of technical guidelines for international eco-labelling schemes. ЗЗ. На уровне подсекторов промышленности изучением технических правил международной маркировки о соответствии экологическим требованиям занимается ЮНИДО.
Water-demand management and the rational use of water in the industrial, agricultural and domestic sectors are included. Включаются вопросы управления спросом на водные ресурсы и рационального использования воды в промышленности, сельском хозяйстве и коммунально-бытовом секторе.
Progress in materials science has become one of the most powerful weapons in worldwide industrial competitiveness. Прогресс в области материаловедения стал одним из мощнейших средств обеспечения конкурентоспособности промышленности на мировом рынке.
Measures to improve industrial energy efficiency also yield improvements in productivity and reliability. Меры, направленные на повыше-ние эффективности использования электроэнергии в промышленности, обеспечивают также повышение производительности и надежности.
There was no indication that there were any industrial uses of endosulfan in the notifying countries. Свидетельств того, что эндосульфан так или иначе используется в промышленности уведомляющих стран, нет.
The Report will also contain the updated UNIDO Scoreboard, ranking countries in terms of their industrial performance. В докладе содержится также обновленная Таблица промышленного развития ЮНИДО, в которой страны ранжированы по степени эффективности их промышленности.
The Tanzania Development Vision 2025 was aimed at creating a semi-industrialized economy strengthened by supportive industrial and service activities. Перспективы развития Танзании до 2025 года предусматривают создание экономики на основе ограниченно развитой промышленности с привлечением и участием вспомогательных и обслуживающих структур.
These agreements provide specific industrial and employment opportunities for certain Aboriginal groups residing adjacent to the mine and mill/concentrator processing plant. В этих соглашениях предусматриваются конкретные условия развития промышленности и занятости для некоторых аборигенных групп, проживающих в районе горных разработок и горно-обогатительного предприятия.
CFCI focuses its acitivities on business and industrial affairs and labour markets. RT входит в состав Центрального союза промышленности и работодателей Финляндии (EK) и является четвертым по величине его членом.
After all, China has high private and public savings, foreign reserves exceeding $3.3 trillion, and great potential for industrial upgrading and infrastructure improvement. В конце концов, Китай располагает значительными государственными и частными накоплениями, зарубежными резервами в объеме более З, З триллиона долларов, а также огромным потенциалом для модернизации промышленности и улучшения инфраструктуры.
India barely reformed its cumbersome trade and industrial regime before its economy took off in the 1980s. Индия лишь реформировала свои громоздкие режимы в торговле и промышленности, до того как ее экономика начала стремительно развиваться в 1980-х.
Behind this shortcoming lay various institutional and market distortions associated with industrial and other modern-sector activities in low-income environments. Этот недостаток является причиной различных институциональных и рыночных проблем, связанных с деятельностью в промышленности и в других современных секторах экономики в обществах с низким доходом.
Financing sector entities, including development financing institutions with portfolios in industrial modernization, agriculture, the environment and housing, are targets for such institutional reforms. Во главе угла таких организационных реформ должны стоять подразделения финансового сектора, включая институты, финансирующие развитие и вкладывающие свои средства в модернизацию промышленности, сельское хозяйство, охрану окружающей среды и жилье.
A number of developing countries lack chemical legislation, particularly concerning industrial chemicals. В ряде развивающихся стран отсутствует законодательство, касающееся химических веществ, особенно химических веществ, используемых в промышленности.