Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
Framework conditions for industrial restructuring in the market economy: competition, hard budget constraints for enterprises, consistent enforcement of property rights. а) рамочные условия для реструктуризации промышленности в странах с рыночной экономикой: конкуренция, жесткие бюджетные ограничения для предприятий, последовательная реализация прав собственности.
A Forum for a regional dialogue related to investment, industrial restructuring and enterprise development will be provided to member States, business associations and other representatives of the private sector and academic community. Государства-члены, ассоциации предпринимателей и другие представители частного сектора и научных кругов получат в свое распоряжение форум для ведения регионального диалога по вопросам инвестиций, реструктуризации промышленности и развития предпринимательства.
Government SME policy in the context of industrial restructuring Политика правительств в отношении МСП в контексте реструктуризации промышленности
Indeed, all the indications are that the Russian economy (in particular industrial output) was also slowing down at the beginning of 2001. Действительно, все показатели говорят о том, что в российской экономике (в частности, в промышленности) в начале 2001 года также было отмечено замедление экономической активности.
During that period, Brazil lost jobs in the industrial and agricultural sectors but gained jobs in the building trades and services sectors. За этот период в Бразилии наблюдалось сокращение рабочих мест в промышленности и сельском хозяйстве, но при этом увеличивалась занятость в строительном секторе и секторе обслуживания.
A similar event was held in Almaty, Kazakhstan, in November 2004 and is expected to facilitate the preparation of recommendations to government bodies dealing with industrial restructuring and issues of territorial development. Аналогичное мероприятие было проведено в Алматы в ноябре 2004 года с целью облегчения подготовки рекомендаций правительственным органам, занимающимся реструктуризацией промышленности и вопросами территориального развития.
Of these approximately 2,000 have 20 or more employees and each of these firms must be included in all regular industrial inquiries conducted by the CSO. Из них около 2000 фирм имеет 20 или более работников, и все эти фирмы должны включаться во все регулярные обследования промышленности, проводимые ЦСУ.
New activities to be undertaken in the next two years: The organization plans to develop a consistent nowcasting method to reduce the reporting time lag of industrial statistics to minimal. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Организация планирует разработать согласованный метод оперативного прогнозирования с целью снижения до минимума лага в представлении данных статистики промышленности.
International initiatives and the fair use of world trade regulations and industrial intellectual property rights should help make it possible for the poorest countries to benefit from new technologies. Для того чтобы помочь беднейшим странам воспользоваться новыми технологиями, необходимы международные инициативы и справедливое применение правил мировой торговли и прав интеллектуальной собственности в промышленности.
This product was targeted at enterprises larger than the micro level, primarily in the industrial and service sectors of the economy. Эта схема была рассчитана на более крупные по своему размеру предприятия, чем микропредприятия, функционирующие главным образом в промышленности и в сфере обслуживания.
The UN/ECE and the OECD also cooperate closely in the area of industrial restructuring including in the work of the former ad hoc Group of Experts on Steel. ЕЭК ООН и ОЭСР также тесно сотрудничают в области реструктуризации промышленности, включая работу бывшей Специальной группы экспертов по черной металлургии.
The Working Party on Industry and Enterprise Development maintains close links with institutions and organisations involved in industrial restructuring and business development. Рабочая группа по развитию промышленности и предпринимательства поддерживает тесные связи с учреждениями и организациями, занимающимися реструктуризацией промышленности и развитием деловой активности.
Programme activity: Best practice in industrial clustering and the development of supply chains to enhance the creation of spin-off enterprises Деятельность по программе: Оптимальная практика сосредоточения промышленности и развития цепей поставок в целях стимулирования создания "отпочковавшихся" предприятий
To a significant extent, activities in the region featured South-South cooperation relating to industrial human resource development and capacity-building. Осуществляемая в регионе деятельность в значительной степени опирается на сотрудничество Юг-Юг, в частности в области подготовки кадров для промышленности и создания потенциала.
What percentage of the economically active population work in the agricultural, industrial and service sectors? Какова доля экономически активного населения, работающего в сельском хозяйстве, промышленности и с сфере услуг?
In addition, micro-organisms can potentially yield many benefits through the commercialization of products in the industrial, medical and agricultural areas. Кроме того, микроорганизмы могут, вероятно, обеспечивать многочисленные блага при коммерциализации продукции в сферах промышленности, медицины и сельского хозяйства.
Women migrant workers dominate the informal labour market of most countries, working as domestic, industrial or agricultural labour or in the service sector. Женщины-мигранты занимают доминирующее положение на неформальном рынке труда большинства стран, работая в качестве домашней прислуги, в промышленности или сельском хозяйстве или же в сфере услуг.
In addition, freight tariff increases were kept at a lower rate than industrial price increases, which stimulated economic development in the country and reduced the inflationary impact of rail transport. При этом рост тарифов на грузовые перевозки ограничен ниже динамики цен в промышленности, что стимулировало развитие экономики страны и снизило инфляционное влияние железнодорожного транспорта.
There is now clear evidence that the different industrial enterprises of member States belonging to the Agreement need up-to-date standards and are ready to take part in their development. Практика реализации Межгосударственных программ отчетливо свидетельствует, что предприятия различных отраслей промышленности государств-участников Соглашения нуждаются в актуальных стандартах и готовы участвовать в их разработке.
The secretariat informed the Working Party that the above-mentioned document had been presented to representatives of industry on several occasions, and several industrial sites had used its stipulations. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что с вышеупомянутым документом в ряде случаев были ознакомлены представители промышленности и что его положения уже использованы на некоторых промышленных объектах.
The first such Centre, launched in India in February 2007, would focus on six key rural- and urban-oriented industrial areas and reinforce existing South-South cooperation between UNIDO and India. Первый такой центр, который был открыт в феврале 2007 года в Индии, будет заниматься шестью ключевыми вопросами развития промышленности в сельских и городских районах и способствовать усилению сотрудничества по линии Юг-Юг между ЮНИДО и Индией.
The Governments of China and India were providing significant funding to those Centres as part of their commitment to ensuring that the benefits of industrial growth were spread more widely. Правительства Китая и Индии выделяют значительные средства для этих центров в рамках своих обязательств по обеспечению более справедливого распределения выгод, связанных с ростом промышленности.
At the international level, HCSO publishes data for Eurostat in the quarterly PRODCOM table which is suitable for sending quarterly industrial statistics data. На международном уровне ЦСУВ публикует данные для Евростата в выпускаемой на ежеквартальной основе таблице ПРОДКОМ, которая пригодна для направления ежеквартальных статистических данных по промышленности.
In leading to reduction in releases and transfers, PRTRs can be an important stimulus to cleaner production and products, and long-term industrial sustainability. Способствуя сокращению выбросов и переноса загрязнителей, РВПЗ могут оказывать значительное стимулирующее воздействие на внедрение экологически чистых процессов производства и продуктов и обеспечение устойчивого развития промышленности в долгосрочной перспективе.
The significant downturn in output, coupled with inflationary pressures, has led to changes in the structure of Ukraine's industrial base. В результате значительного падения производства и инфляционных процессов претерпела изменения отраслевая структура промышленности Украины.