Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
Consumer price inflation (for industrial workers) surpassed 12 per cent in 2010. Инфляция потребительских цен (для сотрудников промышленности) в 2010 году превысила 12 процентов.
Moreover energy efficiency improvements can help raise industrial productivity, diminish fuel dependency and reduce air pollution and greenhouse gas emissions. Кроме того, за счет повышения энергоэффективности можно добиться роста производительности труда в промышленности, снизить энергетическую зависимость и сократить выбросы загрязняющих веществ и парниковых газов в атмосферу.
That agreement provided for the criminalization of counterfeiting of industrial, commercial and services trademarks and all related operations. В этом соглашении предусматривается введение уголовной ответственности за подделку товарных знаков предприятий промышленности, торговли и сектора услуг и за все связанные с этим деяния.
The report provides an overview of recent activities in industrial statistics undertaken in response to requests of the Commission. В докладе дается общий обзор деятельности в области статистики промышленности, осуществлявшейся в последнее время в ответ на просьбы Комиссии.
Moreover, quarterly indicators of manufacturing output will be issued by the Organization to allow a timely fine-tuning of industrial policies by Member States. Кроме того, для обеспечения своевременного уточнения промышленной политики государствами-членами Организация будет выпускать ежеквартальные показатели продукции обрабатывающей промышленности.
Moreover, its multimedia and integrated approach provided a valuable overview of the major environmental pressures from industrial activities. Кроме того, используемый в нем мультимедийный комплексный подход дает возможность выявлять основные факторы воздействия промышленности на окружающую среду.
Further research and an integrated trade, FDI, industrial, employment and social policies are needed. Необходимо дополнительно изучить эти вопросы и проводить комплексную политику с увязкой вопросов торговли, ПИИ, промышленности, занятости и социальной проблематики.
The crisis underscored the role of industrial subsidies in rescuing affected industries like automotives, stimulating recovery and building greener economies. Кризис наглядно продемонстрировал роль субсидирования промышленности как инструмента спасения пострадавших отраслей, например, автомобилестроения, стимулирования экономического подъема и формирования более экологически чистой экономики.
The linkages created by a progressively sophisticated industrial division of labour are likely to spread beyond the national economy. Связи, формирующиеся благодаря постепенному углублению разделения труда в промышленности, невозможно удержать в границах национальной экономики.
UNIDO's programmes to promote industrial upgrading and modernization, developed in conjunction with the European Union, should be continued. Следует продолжать работу в рамках программ, разра-ботанных ЮНИДО совместно с Европейским союзом, по содействию обновлению и модерни-зации промышленности.
The next stage would be industrial partnerships and programme development in the context of the Union for the Mediterranean. На следующем этапе предусмотрено налаживание партнерских отноше-ний в сфере промышленности и разработка про-грамм в рамках Союза для Средиземноморья.
His delegation looked forward to closer cooperation with the European Union on industrial modernization, under a project to be launched in 2011. Его делегация рассчитывает на более тесное сотруд-ничество с Европейским союзом в области модер-низации промышленности в рамках проекта, начало осуществления которого намечено на 2011 год.
It was an excellent example of post-crisis industrial rehabilitation that could be replicated and developed in other countries and regions. Это прекрасный пример послекризисного восстановления промышленности, которому можно последовать, возможно, с некоторыми доработками в других странах и регионах.
Together we will collaborate to provide technical assistance to improve our industrial competitiveness. Мы будем участвовать в совместной работе по оказанию технической помощи в целях повышения конкурентоспособности нашей промышленности.
These include a wide range of projects worldwide aimed at promoting renewable energy, industrial energy efficiency, technology transfer and energy storage. В этот портфель входят самые разные международные проекты, содействующие использованию возобновляемых источников энергии, повышению энергоэффективности в промышленности, передаче технологий и созданию энергетических запасов.
The NCPCs played an increasingly important role as providers of industrial energy efficiency services. НЦЧП играют все более важную роль, предо-ставляя услуги по обеспечению энергоэффектив-ности в промышленности.
Access to modern energy was critical in daily life and essential to industrial progress and urban development. Доступ к современным источникам энергии имеет решающее значение в повседневной жизни и необходим для развития промышленности и городских районов.
This programme provides for upgrading existing infrastructure and building new hydroelectric dams to meet industrial and household needs. Эта программа предусматривает модернизацию уже существующей инфраструктуры и строительство новых плотин гидроэлектростанций для удовлетворения потребностей промышленности и домашних хозяйств.
Government policies were also important in determining which industrial paths and strategies were feasible. Важную роль при выборе реальных путей и стратегий развития промышленности играет и политика правительства.
Sri Lanka's industrial and development needs had great convergence with UNIDO's work and programmes. Потребности Шри-Ланки в области промышленности и развития во многом совпадают с деятельностью и программами ЮНИДО.
UNIDO provided technical support in connection with the West African Quality Programme and a programme for industrial upgrading and modernization. ЮНИДО оказывает техни-ческую помощь на основе Западноафриканской программы качества и одной из программ обнов-ления и модернизации промышленности.
The IAEA supports the production of radioisotopes and related products for health care and industry, and for industrial applications of radiation technologies. МАГАТЭ оказывает содействие производству радиоизотопов и связанной с ними продукции для здравоохранения и промышленности, а также для промышленного применения радиационных технологий.
There exist large stockpiles of obsolete pesticides containing persistent organic pollutants and large amounts of industrial waste, mainly from resource mining and processing activities. Существуют огромные запасы вышедших из употребления пестицидов, содержащих стойкие органические загрязнители, и колоссальный объем промышленных отходов, связанных главным образом с функционированием горнодобывающей и обрабатывающей промышленности.
Business opportunities in areas of agriculture, tourism, mining, game ranching and industrial sites would be realised over the period. В этот период было бы реализовано больше возможностей для бизнеса в сферах сельского хозяйства, туризма, горнодобывающей промышленности, промысла дичи и промышленных предприятий.
Extractive industries operating in or near industrial territories Conclusion Предприятия добывающей промышленности, действующие на территориях коренных народов или рядом с ними