Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
The objective of this sub-programme is to assist Governments in the areas of investment, industrial restructuring and enterprise development, and emerging knowledge-based industries. Цель этой подпрограммы заключается в оказании правительствам помощи в области инвестиций, перестройки промышленности и развитии предпринимательства, а также развивающихся наукоемких отраслей.
Even in the EU, industrial employment fell by 13% in the same period. Даже в ЕС занятость в промышленности сократилась за тот же период на 13%.
Value added in these countries refers to total industrial value added. Показатели добавленной стоимости по этим странам относятся к общей добавленной стоимости в промышленности.
Current industrial environmental policies in the NIS evolve mainly around emission limit values laid down in permits. Нынешняя экологическая политика в области промышленности в ННГ строится в основном на основе предельных значений выбросов, оговариваемых в разрешениях.
In Austria, products with a high solvent content may be sold only for industrial use with restrictions. В Австрии продукты с высоким содержанием растворителей допускаются к продаже только для ограниченного использования в промышленности.
Since 1999, the integrated programme to support the national strategy on industrial competitiveness in Cuba has been under way. С 1999 года осуществляется комплексная программа поддержки национальной стратегии обеспечения конкурентоспособности промышленности Кубы.
States should reflect this priority in their trade, monetary, fiscal, industrial, agricultural, education and training policies and programmes. Государствам следует отразить эту приоритетную задачу в рамках своей политики и программ, касающихся торговли, денежно-кредитной и финансово-бюджетной сферы, развития промышленности, сельского хозяйства, образования и профессиональной подготовки.
To what extent are environmental issues effectively integrated into wider industrial or sectoral policies? В какой степени экологические вопросы были действительно интегрированы в более широкую политику развития промышленности или отдельных секторов?
His Government was committed to international industrial cooperation and to the future of UNIDO. Его правительство заявляет о своей привер-женности международному сотрудничеству в области промышленности и выражает уверенность в будущем ЮНИДО.
Significant results had already been achieved in areas including investment promotion, quality improvement in food production, agricultural machinery and industrial systems. Уже достигнут значительный прогресс в таких различных областях, как содействие инвестированию, повышение качества продукции пищевой промышленности, сельскохозяйственного машиностроения и промышленных систем.
Product quality is an important aspect of competitiveness and, therefore, is also critical to industrial restructuring. Качество продукции является важным фактором конкурентоспособности, а следовательно также и ключевой предпосылкой реструктуризации промышленности.
In this endeavour, the team will examine best practices of industrial restructuring, organize expert meetings and develop recommendations to governments. В рамках этой деятельности Группа будет изучать наилучшую практику реструктуризации промышленности, организовывать совещания экспертов и подготавливать рекомендации для правительств.
The Working party pays special attention to linkages between industrial restructuring, entrepreneurship and knowledge-based economy in the UNECE region. Рабочая группа уделяет особое внимание связям, существующим между реструктуризацией промышленности, предпринимательством и наукоемкой экономикой в регионе ЕЭК ООН.
The objective is to assist Governments in transition countries in the areas of investment, industrial restructuring and enterprise development. Цель состоит в том, чтобы оказать помощь правительствам стран с переходной экономикой в вопросах инвестиций, реструктуризации промышленности и развития предпринимательства.
It coordinates its activities with those of other international organizations dealing with issues of industrial restructuring so as to avoid the duplication of work. С целью избежания дублирования она координирует деятельность с другими международными организациями, занимающимися вопросами реструктуризации промышленности.
Measures, facilitating the establishment of spin-off companies in the course of industrial restructuring. Ь) меры, облегчающие создание отпочковывающихся фирм в ходе реструктуризации промышленности.
The multi-purpose reusable container is used for the packaging, transportation and storage of produce and industrial goods. Универсальная многооборотная тара используется для упаковки, транспортировки и хранения продуктов и изделий промышленности.
Progress is particularly evident in respect of 35 pilot enterprises, where the demonstration phase of an industrial upgrading programme was implemented. Особенно заметный прогресс достигнут в отношении 35 экспериментальных предприятий, охваченных на демонстрационном этапе программой модернизации промышленности.
The recently-approved programme for Lebanon focuses on strengthening industrial competitiveness at large with the goal of integrating this sector into the global market. Недавно утвержденная программа для Ливана предусматривает прежде всего повышение конкурентоспособности промышленности в целом в целях интеграции этого сектора в мировой рынок.
Small and medium-sized enterprises (SMEs) play an important role in the industrial fabric of all countries. Мелкие и средние предприятия (МСП) занимают важное место в структуре промышленности всех стран.
The instrument should not hamper industrial cooperation in the defence field. Документ не должен препятствовать сотрудничеству в области оборонной промышленности.
The programmes emphasized institutional capacity-building for the enhancement of industrial competitiveness and private sector development. Основное внимание в программах уделялось созданию организационной базы для повышения конкурентоспособности промышленности и развитию частного сектора.
While it was true that there was no instant solution, significantly improving industrial energy efficiency was one area where those objectives were fully compatible. Несмотря на то что какое-либо немедленное решение действительно отсутствует, значительное повышение эффективности использования энергии в промышленности является одной из областей, в которой эти цели полностью сопоставимы.
A programme on adjusting Bulgarian environmental legislation to EU requirements for industrial pollution abatement was implemented with Danish cooperation. В сотрудничестве с Данией была осуществлена программа с целью приведения болгарского законодательства в области окружающей среды в соответствие с требованиями ЕС в отношении борьбы с загрязнением в промышленности.
Cyprus has a project on strengthening the Government's capabilities for combating industrial pollution financed through the 3rd Cyprus - EU Financial Protocol. Кипр осуществляет проект по укреплению потенциала правительства в области борьбы с загрязнением в промышленности, который финансируется в соответствии с третьим финансовым протоколом, подписанным Кипром и ЕС.