Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
Improving Africa's supply capacity is critical, including through diversification, industrial modernization and the development of modern and dynamic sectors. Решающее значение имеет наращивание производственно-сбытового потенциала в Африке, в том числе на основе диверсификации, модернизации промышленности и развития современных и динамичных секторов.
Developing countries raise their industrial productivity, standards and trade with use of cost-effective, energy-efficient and employment-generating technologies from the "South". Повышение производительности в промышленности, улучшение стандартов качества и увеличение объемов торговли и занятости в развивающихся странах благодаря применению экономичных энергоэффективных технологий, разработанных в странах Юга.
To improve productive capacity, most least developed countries would need to adopt sector-specific development policies focusing on agriculture, services and industrial transformation. Для наращивания производственного потенциала большинству наименее развитых стран потребуется принять ориентированные на конкретные секторы стратегии развития с акцентом на преобразовании сельского хозяйства, сферы услуг и промышленности.
LDCs need to develop and deploy strategic trade and industrial policies to accelerate structural change of their economies. НРС нуждаются в разработке и проведении в жизнь стратегических подходов к развитию торговли и промышленности, способных ускорить структурные изменения в их экономике.
Strikes may be organized at an employer, in an industrial branch, an activity or as a general strike. Забастовки могут быть организованы на каком-либо предприятии, в какой-либо отрасли промышленности, секторе деятельности, или забастовка может быть всеобщей.
Linking industry to agriculture was essential to promoting industrial growth and reducing poverty. Важную роль в промышленном развитии и сокращении масштабов нищеты играет связь промышленности с сельским хозяйством.
Linking industry to agriculture was the key to industrial growth and poverty alleviation. Связь промышленности с сельским хозяйством является ключевым условием промышленного роста и сниже-ния уровня нищеты.
UNIDO presented its initiative for post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction as well as current and prospective interventions in this field. ЮНИДО представила свою инициативу по восста-новлению и реконструкции промышленности в пост-кризисный период, а также изложила осуществляемые в этой области и перспективные мероприятия.
Mission organized in February 2003 to prepare a proposal for post-crisis industrial rehabilitation of the North-East of the country. В феврале 2003 года была орга-низована миссия для выработки предложения, касающегося вос-становления промышленности на северо - востоке страны в посткри-зисном периоде.
Initiatives of this nature currently include trade-related technical assistance, rural energy for productive use, post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction. В настоящее время такого рода инициативы преду-сматривают оказание технической помощи в области торговли, использование энергоресурсов в сельских районах для целей производства и посткризисное восстановление и реконструкцию промышленности.
At the macro-level, the challenges include inadequate policy frameworks, unreliable energy supply, and lack of institutional capacity for industrial energy efficiency. На макроуровне эти сложности включают не отвечающую требованиям политику, ненадежное энергоснабжение и отсутствие институционального потенциала для энергоэффективности в промышленности.
Long-term plans should address the overall strategy, based on the anticipated industrial, economic and political developments both nationally and internationally. Долгосрочные планы должны отражать общую стратегию, основанную на предполагаемых изменениях в промышленности, экономике и политике как на национальном, так и на международном уровне.
As population growth, urbanization, the industrial use of water and the use of agricultural chemicals increase, water resources are becoming scarce. По мере роста населения, урбанизации, использования воды в промышленности и применения химикатов в сельском хозяйстве водные ресурсы истощаются.
The programme featured the production of a brochure on HIV/AIDS and its distribution in workplaces, peer training, and awareness discussions for industrial workers. Программа предусматривала выпуск брошюры о ВИЧ/СПИДе и ее распространение на рабочих местах, а также в рамках взаимного обучения и дискуссий о повышении осведомленности среди работников промышленности.
She said that the notification from Japan related to regulatory action to ban pesticidal and industrial uses of hexachlorobenzene. Она сообщила, что уведомление Японии касается регламентационного постановления о запрещении использования гексахлорбензола в качестве пестицида и в промышленности.
There was no indication of industrial uses of azinphos-methyl in Canada. Указания на то, что азинфосметил используется в промышленности Канады, отсутствуют.
Indoor industrial and residential applications - deleted] Применение в промышленности и в быту в закрытых помещениях. - Исключить]
The Republic of Korea diversified its economic base, improved technological capabilities and attained international industrial competitiveness. Республика Корея диверсифицировала свою экономическую базу, повысила технологический потенциал и обеспечила международную конкурентоспособность своей промышленности.
The report of the Secretary-General contains information on recent accomplishments and the ongoing work programme on industrial statistics. Доклад Генерального секретаря содержит информацию о последних достижениях и текущей программе работы по статистике промышленности.
Data collection activities for industrial statistics continue in the Statistics Division and UNIDO, following the agreed division of labour between the two agencies. Статистический отдел и ЮНИДО продолжали заниматься сбором данных статистики промышленности в соответствии с согласованным этими учреждениями разделением сфер деятельности.
Investing in industrial energy efficient technologies, systems, and processes is both environmentally sustainable and economically profitable. Инвестиции в энергоэффективные технологии, системы и процессы в промышленности обеспечивают экологическую устойчивость и приносят экономические выгоды.
By anticipating the future through imaginative policy-making based on best practices, countries could enter the modern industrial era. Взгляд в будущее сквозь призму творческого подхода, основанного на передовой практике, поможет странам вступить в эпоху современной промышленности.
More work remained to be done to make its industrial structure less vulnerable to fluctuations in the global economy. Многое еще предстоит сделать для того, чтобы структура промышленности стала менее зависимой от колебаний мировой экономики.
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. При применении этих мер основное внимание уделяется удалению конечных продуктов производства после их применения в промышленности или в профессиональных целях.
Setting prices reflective of cost is a challenge owing to the need to support industrial competitiveness and standard of living. Проблемой является установление цен с учетом себестоимости ввиду необходимости поддержания конкурентоспособности промышленности и уровня жизни.