This is the principal law on industrial safety. |
Данный Закон является основным нормативным положением, касающимся соблюдения техники безопасности на производстве. |
My hubby's lost both his legs in an industrial accident. |
Мой муженёк потерял обе ноги - несчастный случай на производстве. |
An industrial accident at an American plant in Tijuana. |
Несчастный случай на производстве на американском заводе в Тихуане. |
The invention relates to the manufacture of perforated metal girders and can be used in domestic and industrial applications. |
Изобретение относится к производству металлических перфорированных профилей и может быть использовано в быту и производстве. |
To date, a relatively good decentralization has been achieved in medical services, the provision of drugs and industrial medicine. |
До настоящего времени удалось добиться относительно удовлетворительной децентрализации системы оказания медицинской помощи, выделения ассигнований для приобретения лекарств и предоставления медико-санитарной помощи на производстве. |
The Initiative sought to facilitate the adjustment of the workforce to industrial changes and to assist businesses to increase their productivity. |
Целью этой инициативы является содействие адаптации рабочей силы к изменениям на производстве и оказание помощи предприятиям в области повышения производительности. |
Many employing institutions have an industrial health service or a workers' dispensary (or a doctor's surgery). |
На многих предприятиях имеются службы охраны здоровья на производстве или амбулатории для рабочих (или врачебные кабинеты). |
Technical cooperation provided by UNIDO in energy comprises scalable and catalytic interventions to foster industrial energy efficiency, renewable energy in industry and rural electrification. |
Техническое содействие, оказываемое ЮНИДО в энергетике, включает в себя масштабируемые каталитические мероприятия по улучшению показателей энергоэффективности на производстве, стимулированию возобновляемой энергетики в промышленности и содействию электрификации сельских районов. |
Half my face was burned off in an industrial accident, and the mask is hiding the servos that control my mouth. |
Половина моего лица сгорела из-за несчастного случая на производстве, а маска скрывает механизм, который управляет моим ртом. |
There are currently 450 specialists and 300 general practitioners in the field of industrial medicine; thus, coverage in this area will be expanded. |
Выделение для целей охраны здоровья на производстве 450 врачей-специалистов и 300 терапевтов позволяет со временем рассчитывать на расширение охвата в этой области. |
Likewise, if the skill is being used in a commercial or industrial way, it will be considered design instead of art. |
Подобным образом, если умение используется в рекламе или же в производстве, оно может рассматриваться в качестве дизайна, а не искусства. |
In 1914, development began, and soon the model "H" mixer was launched for industrial work. |
В 1914 началась работа над созданием, и вскоре использование модели «H» было запущено на производстве. |
Changes in world trade patterns have, as noted, led to increased female industrial employment in those countries where growth of exports has been particularly strong. |
Как отмечалось, изменение структуры мировой торговли привело к увеличению занятых на производстве женщин в тех странах, где наблюдалось особенно сильное увеличение экспорта. |
For science and technology institutions the issue of the relationship with end-users is even more pertinent, as far as an adequate balance is required between scientific research, technology development and industrial application. |
Для научно-технических учреждений вопрос взаимоотношений с конечными пользователями имеет еще большую актуальность ввиду необходимости обеспечения надлежащей сбалансированности между научными исследованиями, разработкой технологий и их внедрением на производстве. |
UNEP is currently working on the development of a benchmark publication on environment, water and sustainable development that includes a review of industrial water use. |
В настоящее время ЮНЕП занята подготовкой запланированного издания по проблемам окружающей среды, водопользования и устойчивого развития, которое включает обзор водопотребления на производстве. |
Employers must report an industrial accident or work-related illness within 48 hours. |
Работодатель должен сообщить о несчастном случае на производстве или профессиональном заболевании в течение сорока восьми часов. |
The same statistics also provide information on industrial contract production. |
Эти статистические данные также содержат информацию о производстве по договорам с промышленными предприятиями. |
Many industrial injuries occur at small and medium-sized companies. |
Многие несчастные случаи на производстве происходят в небольших и средних компаниях. |
However, no publications on measured HCBD air emissions from industrial magnesium production have been found. |
Однако публикаций о замеренных выбросах ГХБД в воздух при промышленном производстве магния не обнаружено. |
The Expert Committee acknowledged the use of GHB in the production of a wide variety of industrial polymers. |
Комитет экспертов признал, что ГОМК применяется при производстве разнообразных промышленных полимеров. |
It follows from the Court's decision that undocumented migrant workers are eligible for industrial accident compensation insurance. |
Из решения Суда следует, что не имеющие документов трудящиеся-мигранты вправе заключать страхование на предмет получения компенсации в связи с производственным травматизмом на производстве. |
An industrial park that will focus on the manufacture of equipment for coal mining and fossil fuel extraction is under construction in the banner. |
Промышленный парк, который сосредоточится на производстве оборудования для добычи угля и добычи ископаемого топлива, находится в стадии разработки. |
Fluorspar or fluorite is an important industrial mineral used in the manufacture of steel, aluminum, glass, and fluorocarbons. |
Плавиковый шпат или флюорит является важным промышленным минералом, используемый в производстве стали, алюминия, стекла и фторуглеродов. |
Metagenomic approaches to the analysis of complex microbial communities allow the targeted screening of enzymes with industrial applications in biofuel production, such as glycoside hydrolases. |
Метагеномные подходы к анализу сложных микробных сообществ позволяют проводить целевой скрининг ферментов промышленного применения в производстве биотоплива, таких как гликозил-гидролаз. |
Agriculture has had some success in the production of leading industrial crops. |
Сельское хозяйство добилось некоторых успехов и в производстве ведущих технических культур. |