Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
CONSCIOUS of the huge economic developmental potential which exists on the continent particularly in the agricultural, industrial and service sectors; сознавая огромный потенциал в плане экономического развития, которым обладают страны континента, особенно в областях сельского хозяйства, промышленности и услуг;
Indonesia lauds the endeavours of the IAEA, in particular its Technical Cooperation Programme, now covering areas ranging from power generation to a diverse array of industrial, environmental, medical and agricultural applications. Индонезия одобряет усилия, предпринимаемые МАГАТЭ, в частности, в рамках Программы технического сотрудничества, которая в настоящее время охватывает разнообразные области, от производства электроэнергии до широкого круга способов применения в промышленности, экологии, медицине и сельском хозяйстве.
Consequently, when countries put in place a package of "competitiveness policies", competition policy should rank high alongside investment, industrial and trade policies. В связи с этим, если страны вводят пакет "политических мер в области конкурентоспособности", политика в области конкуренции должна занять достойное место наряду с политикой в области инвестиций, промышленности и торговли.
While the issue is controversial and opinions thereon diverge, many experts think that to remedy the situation and to enhance the local capacity in industrial restructuring the redistribution of revenues among different levels of Government is required. Хотя этот вопрос носит спорный характер и мнения по нему расходятся, многие эксперты считают, что для исправления нынешней ситуации и укрепления местного потенциала в области реструктуризации промышленности необходимо обеспечить перераспределение доходов между органами управления различных уровней.
Field technical consultancy services for a number of existing industrial and mining facilities, with a view to rehabilitating them and developing their performance. Предоставление услуг по оказанию технической консультативной помощи ряду существующих промышленных предприятий, в том числе предприятий горнодобывающей промышленности, с целью их восстановления и развития.
The electronic information resources of the Republican Scientific and Technical Library include databases on energy-saving, environmentally friendly and safe technologies in industry, and the treatment and use of industrial and household waste. Электронные информационные ресурсы Республиканской научно-технической библиотеки включают базы данных «Энергосбережение», «Экологически чистые и безопасные технологии в промышленности», «Переработка и использование промышленных и бытовых отходов».
It is increasingly apparent that industrial and economic growth is not haphazard, but rather the result of careful, targeted planning that is focused on development of labour-intensive industries. Становится все более очевидным, что развитие промышленности и экономический рост неслучайны и являются результатом тщательного и целенаправленного планирования, которое сориентировано на развитие трудоемких отраслей.
The Ministry of ITL, the Ministry of Finance and the Prime Minister's Office shall examine additional modes of encouraging the above industrial zones. Министерство торговли, промышленности и труда, министерство финансов и секретариат премьер-министра изучат дополнительные варианты оказания содействия созданию вышеуказанных промышленных зон.
Ensuring that what is targeted through investment promotion is in line with the country's broader development and industrial strategies; обеспечение того, чтобы задачи, решаемые путем поощрения инвестиций, соответствовали стратегиям общего развития страны и различных отраслей ее промышленности;
Likewise, at OECD, the Statistics Directorate maintains its own industrial databases on structural statistics for industry and services and statistics by economic size-class. Равным образом, в ОЭСР Статистическое управление ведет собственные базы данных структурной статистики по отраслям промышленности и сферы услуг и статистики по экономическим группам/классам.
The main focus for all the tasks teams should be on promoting partnerships between public authorities and the business community, aiming to create more favourable conditions for investment, industrial restructuring and enterprise development in the transition economies. Главными задачами всех этих целевых групп должны являться: налаживание партнерства между государственным и частным секторами с целью создания более благоприятных условий для инвестиций, реструктуризации промышленности и развития предпринимательства в странах с переходной экономикой.
In the field of industrial statistics a new methodology was developed for the purpose prices survey and calculating producers' price indices in the domestic market industry which is in conformity with: Eurostat requirements, IMF recommendations, and the practice of EU countries. В области статистики промышленности для целей наблюдения за ценами и расчета индексов цен производителей промышленной продукции на внутренний рынок была разработана новая методология, которая соответствует требованиям Евростата, рекомендациям МВФ и практике стран ЕС.
There is no doubt that the occupational characteristics of workers from the countries of Eastern Europe are more favourable to their insertion in industrial companies than those of African workers. Несомненно, профессиональные навыки работников из стран Восточной Европы, по сравнению с уровнем профессиональной подготовки выходцев из Африки, в большей степени благоприятствуют их трудоустройству в промышленности.
In a study containing a major survey of international industrial performance, Porter found that it is the firms that face strong domestic competition which perform best in international markets. В исследовании, содержащем серьезный анализ состояния международной промышленности, Портер установил, что компании, сталкивающиеся с острой конкуренцией на внутреннем рынке, добиваются наилучших результатов на международных рынках.
After that time, Italy committed 148 million euros to emergency activities, privatization, industrial restructuring, reform of the financial sector, management of foreign investment and training. С тех пор Италия обязалась предоставить 148 млн. евро на цели оказания чрезвычайной помощи, осуществления приватизации, перестройки промышленности, реформы финансового сектора, регулирования иностранных инвестиций и подготовки кадров.
In view of Pakistan's limited fossil fuel resources and the need to achieve a balance between the risks of industrial pollution and our economic growth, we consider nuclear-power generation as an indispensable element of our national energy strategy. Ввиду ограниченности запасов горючих полезных ископаемых в Пакистане и необходимости обеспечения равновесия между опасностью загрязнения отходами промышленности и экономическим ростом мы рассматриваем производство ядерной энергии как неотъемлемый элемент нашей национальной энергетической стратегии.
González' government then went on to carry out an unpopular economic stabilization plan involving a process of industrial restructuring, leading to the closure of many obsolete industries and a job loss that, by 1985, would raise the unemployment rate to 21.5%. Затем правительство Гонсалеса было вынуждено проводить непопулярный план экономической стабилизации связанный с реструктуризацией промышленности, что привело к закрытию многих устаревших предприятий, в результате чего к 1985 году уровень безработицы вырос до 21,5 %.
The key aspects of our customers are electrical power generation, transmission and distribution as well as process control and automation of technological complex processes of production in all the industrial branches. Основными интересами наших клиентов выступают производство, передача и распределение электроэнергии, а также системы управления и автоматизации технологическим процессом во всех сферах промышленности.
Our commercial agency offers the synergy of complementary companies with rare and diversified tools enabling us to supply and execute all types of work in the industrial and metallurgical field. Наше коммерческое агентство предлагает совместное управление работой дополнительных предприятий, имеющих редкие и разнообразные инструменты, для выполнения работ всех типов в области промышленности и металлургии.
Containing everything you need to complete thread repair projects, Recoil's innovative and cost effective thread repair kits are utilised worldwide in industrial, automotive & aerospace maintenance solutions. Инновационные и недорогие комплекты компании Recoil содержат все, что вам нужно для выполнения ремонта резьбы, и используются по всему миру для решения задач обслуживания и ремонта в промышленности, автомобильной и аэрокосмической индустрии.
The same is true for screw compressors, with leading producers York on the industrial side and Bitzer and Refcomp on the heavy commercial side. Это же справедливо и для винтовых компрессоров, ведущими производителями которых являются Уогк в промышленности и Bitzer и Refcomp для торгового оборудования.
He is a doctor of philosophical sciences (dissertation on the methodological and procedural issues of sociological research of the influence of the scientific technological revolution on personality directedness of an industrial worker; defended in Kiev in 1987). Доктор философских наук (диссертация «Методологические и методические проблемы социологических исследований влияния НТР на направленность личности рабочего промышленности», Киев, 1987).
The invention relates to an improved method for the industrial preparation of ammonium salts of fumaric or succinic acid, said salts being used for producing biologically active additives or medicines, as well as in the veterinary and food industries. Изобретение относится к усовершенствованному способу промышленного получения аммонийных солей фумаровой или янтарной кислоты, используемых для изготовления биологически активных добавок или лекарственных средств, а также в ветеринарии и пищевой промышленности.
The financial instruments for promoting industrial research and development can succeed only if the country has sufficient numbers of technically trained personnel who can engage in research and development. Финансовые инструменты для поощрения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в промышленности могут быть успешными только в том случае, если страна располагает достаточным числом технических специалистов, которые могут участвовать в проведении научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.
MakroPro and MakroPro Alu doors are modern segment doors intended for industrial buildings, food industry buildings, warehouses, workshops and administrative buildings. МакгоРго и МакгоРго Alu - это современные секционные ворота предназначенные для промышленных объектов, объектов пищевой промышленности, складов, мастерских и хозяйственных помещений.