Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
Matros is one of the scientists of the Academy of Sciences who consistently brought his scientific achievements directly to industrial practice. Матрос относится к числу немногих ученых Академии Наук, которым удалось свои фундаментальные научные результаты довести до их практического применения в промышленности.
Centretown West is composed largely of low-density residential commercial properties, and some light industrial uses. Сентртаун-Уэст состоит большей частью из жилой и коммерческой застройки низкой плотности, а также ряда предприятий лёгкой промышленности.
This coincided with the rise of a booming financial services sector, which caused native Luxembourgers to turn away from industrial jobs. Это совпало со стремительным развитием сферы финансовых услуг, в результате чего коренные люксембуржцы перестали работать в промышленности.
With his decades of experience in the economic and industrial fields, Mr. Bathija could offer highly professional services. Благодаря накопленному в течение нескольких десятилетий опыту в области экономики и промышленности г-н Батижа является высококлассным специалистом.
Surplus rural folk could find land to till in the New World's vast frontiers or industrial employment in its growing cities. Лишнее сельское население смогло найти пригодную для возделывания землю на обширных необжитых территориях Нового Света или работу в промышленности в его растущих городах.
And then there's the joke we often used to make in interviews about churning out our records like motorcars -that sense of industrial. Кроме того была шутка, которую мы часто использовали в интервью по поводу записей автомобильных шумов - «это слово промышленности».
UNDP programme: programming of the remaining sum of $305,598 for activities to support industrial and trade adjustment. Программа ПРООН: предусмотреть выделение остатка средств в размере 305598 долл. США на деятельность по оказанию содействия перестройке промышленности и торговли.
During the present transition period, UNSTAT has sent out the 1992 edition of the general industrial statistics questionnaires to non-OECD countries. В течение нынешнего переходного периода ЮНСТАТ разослал в страны, не являющиеся членами ОЭСР, изданный в 1992 году вопросник по общей статистике промышленности.
In 1999, it is planned to expand the baccalaurate options, with technical courses in health, industrial chemistry, electrical engineering and electronics. В следующем году планируется создать новые учебные курсы со специализацией в области медицины, химической промышленности, электротехники и электроники.
Considerable quantities of education products are stockpiling in educational-technical industrial storehouses. На складах учебно-технической промышленности накапливается учебная продукция на значительные суммы.
Use: in rolling element bearings which can be used in any industrial field, primarily mechanical engineering. Использование: в подшипниках качения, используемых в любой об- ласти промышленности, преимущественно, в тяжелом машино- строении.
The positive relationship linking MVA and GDP in developing countries continues to attest to the importance of industrial transformation as the main engine of economic growth. Положительная зависимость между показателями объема условно-чистой продукции обрабатывающей промышленности и ВВП в развивающихся странах по-прежнему свидетельствуют о важности индустриальной трансформации как главной движущей силы экономического роста.
The Burwitz Group has also implemented its own production line for pre-manufactured parts and refractory materials which can be used in nearly all industrial fields. Нам удалось создать собственную производственную линию по изготовлению готовых конструкций и огнеупорного материала, которые применяются во всех отраслях промышленности.
Seebohm oversaw the formation of an industrial psychology department in 1922 which pioneered the use of psychological recruitment tests in British industry. В 1922 году Сибом инициировал создание отдела производственной психологии и впервые в истории британской промышленности использовал психологические тесты при найме новых сотрудников.
The invention relates to chemically recycling rubber-containing and other industrial and domestic wastes into motor fuel componenets and a raw material for base organic, petrochemical and biochemical synthesis. Изобретение относится к химической переработке резиносодержащих, а также промышленных и бытовых органических отходов в компоненты моторного топлива и сырье для промышленности основного органического, нефтехимического и биохимического синтеза.
He noted in that connection that a cooperation agreement had been signed between UNIDO and Ericsson with a view to improving the industrial competitiveness of developing countries. В этой связи он отмечает, что между ЮНИДО и компанией "Эриксон" было под-писано соглашение о сотрудничестве в целях повы-шения конкурентоспособности промышленности раз-вивающихся стран.
The activities in the field of science and applications also constitute a driving force for the development of industrial competence. Шведская космическая корпорация - государственная компания с ограниченной ответственностью, созданная при Министерстве промышленности, занятости и связи.
During the same period, the industrial and service sectors registered a consistent average growth rate of 10.6 and 11.5 respectively. В этот же период в промышленности и секторе услуг среднегодовые темпы роста стабильно сохранялись на уровне 10,6% и 11,5%.
Actual industrial emissions are perhaps higher than recorded by the EU PRTR inventory mechanism, because the reporting threshold of 1 kg/y/facility is high compared to the cumulative emission reported. Фактические выбросы в промышленности, вероятно, превышают величины, зарегистрированные в рамках Реестра выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) ЕС, поскольку порог для представления информации, составляющий 1 кг/год для каждого завода достаточно высок по сравнению с общим зарегистрированным объемом выбросов.
Strategic industrial intelligence and governance addresses the challenges of weak institutional capacity, lack of information and insufficient public-private sector dialogue that policymakers face in their attempts to design and implement evidence-based policies. Сбор стратегической информации в сфере промышленности и промышленное управление направлены на решение проблем слабого институционального потенциала, отсутствия информации и недостаточного диалога между государственным и частным секторами, с которыми сталкиваются директивные органы в своих попытках разработки и осуществления научно обоснованных стратегий.
These activities are in particular those that are capable of withstanding competitive pressures for efficiency gains and surviving the new industrial and trade realities. Такая деятельность включает, в частности, мероприя-тия, которые позволяют удовлетворять потребность в повышении эффективности производства, возникаю-щую под давлением конкуренции, и остаются актуальными в новых условиях промышленности и торговли.
Generally, the lowest-paid and most economically disadvantaged home-based workers are industrial homeworkers, who engage in activities such as garment production for businesses, typically on a piece-rate basis. В целом, при самой низкой оплате труда и в самых экономически невыгодных условиях работают надомники в промышленности, выполняющие такие виды деятельности, как производство одежды для предприятий, как правило, на сдельной основе.
More densely ionizing (high-LET) radiation exposures result from alpha-particle-emitting radionuclides, such as radon and its decay products and radium and thorium used in medical and industrial applications. Облучение более высокоионизирующими источниками (с высоким линейным переносом энергии) является результатом воздействия радионуклидов, излучающих альфа-частицы, таких, как радон и продукты его распада, а также радий и торий, которые используются в медицине и промышленности.
She noted that the aim of the thematic initiatives on market access, rural energy and post-crisis industrial rehabilitation was to create momentum across geographical boundaries and programmes. Она говорит, что цель тематических инициатив по упро-щению доступа к рынкам, организации энерго-снабжения в сельских районах и восстановлению промышленности в посткризисный период заклю-чается в создании общесистемного импульса, необ-ходимого без учета географических границ и про-граммных различий.
There is some evidence that regional integration tends to be effective in stimulating trade and industrial change where the members have a strong link to a major economy/market. Есть некоторые данные, указывающие на то, что региональная интеграция обычно оказывается эффективной в деле стимулирования торговли и преобразований в промышленности в тех случаях, когда участвующие в этих механизмах страны имеют прочные связи со страной/рынком, играющим роль лидера.