Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
Even though China instituted new initiatives in industrial safety at the beginning of 2003, official estimates indicate that industrial accident deaths increased by almost 10% last year. Несмотря даже на то, что Китай в начале 2003 года ввёл новые правила по промышленной безопасности, смертность от несчастных случаев в промышленности, согласно официальным оценкам, увеличилась почти на 10%.
This area covers the facilitation of industrial restructuring and modernization, taking into account the socio-economic impact of industrial restructuring. К этой области относится содействие реструктуризации и модернизации промышленности с учетом социально-экономических последствий такой реструктуризации.
Supporting the formulation of industrial blueprints and organizing industrial support services will enable the private sector to make a greater contribution to the national economy. Содействие разработке промышленных проектов и предоставлению вспомогательных услуг в области промышленности позволят частному сектору повысить свой вклад в национальную экономику.
The collective bargaining as a method of settlement of industrial disputes by industrial employees for redressal of their grievances has been adopted and accepted in India as elsewhere. Как и в других странах, в Индии применяется и признается заключение коллективного договора в качестве метода урегулирования производственных споров работниками по найму, занятыми в промышленности, для удовлетворения их претензий.
This direct dependence arises from the ready availability of agricultural raw materials for industrial processing, and is particularly important in textile and food industries, the predominant lines of industrial activity in Africa. Такая прямая зависимость обусловлена наличием сельскохозяйственного сырья для промышленной обработки и особенно четко просматривается в текстильной и пищевой промышленности, являющихся главными промышленными отраслями в Африке.
Nepal had been implementing a programme of industrial and trade policy reform, aimed at boosting industrial activity and strengthening the competitiveness of its industry and export sector. Непал осуществляет программу реформ в области промышленной и торговой политики, которая направлена на стимулирование промышленного производства и повышение конкурентоспособности промышленности и экспортного сектора.
As industrial activity began to take off and a corporate sector emerged, industrial accumulation became a relatively more important source of accumulation. По мере развертывания промышленной деятельности и становления корпоративного сектора сравнительно более важную роль в сфере накопления стало играть накопление капитала в промышленности.
One needs only to examine the repercussions of industrial regulatory policy enacted in past recessions and financial crises for evidence of the arbitrary effects anti-competitive industrial policy had on economic recovery. Нужно всего лишь изучить последствия политики регулирования промышленности, принятой во время прошлых рецессий и финансовых кризисов, для того чтобы получить доказательства волюнтаристского влияния, которое антиконкурентная промышленная политика оказала на экономическое восстановление.
Looking at the experience of East Asia, it is clear that the selective use of industrial policies for nurturing and protecting strategic industries is essential for industrial diversification and building competitiveness. Анализ опыта стран Восточной Азии явно говорит о том, что выборочное применение промышленной политики в целях поддержки и защиты стратегических областей необходимо для диверсификации промышленности и укрепления конкурентоспособности.
While UNIDO interventions primarily seek to build up and strengthen robust and resilient industrial capacities, the organization also retains the flexibility to provide industrial reconstruction services in post-crisis situations. Хотя деятельность ЮНИДО направлена прежде всего на формирование и укрепление эффективного и жизнестойкого промышленного потенциала, организация обеспечивает также и гибкость в предоставлении услуг в области восстановления промышленности в посткризисных условиях.
China's industrial structure has been significantly improved through the implementation of a series of industrial policies to accelerate the development of tertiary industries and restructure secondary industries. Структура промышленности Китая была значительно улучшена за счет реализации ряда промышленных стратегий по ускоренному развитию сферы услуг и реструктуризации обрабатывающей промышленности.
The Division focuses on assistance to African countries and the private sector in the development of capabilities for the formulation of industrial policies, plans and strategies geared towards industrial productivity, entrepreneurship and nationalization of existing industrial structures. Отдел делает упор на оказании помощи африканским странам и частному сектору в развитии потенциала в области разработки промышленной политики, планов и стратегий, направленных на повышение производительности в промышленности, развитие предпринимательства и национализацию существующих промышленных структур.
Its objective is to strengthen the capabilities of the Government of Cyprus for combating industrial pollution, to harmonize legislation to that of EC and to provide technical guidance to selected industrial operators to solve industrial problems. Его цель заключается в наращивании потенциала правительства Кипра в области борьбы с загрязнением из промышленных источников, адаптации законодательства к законодательству ЕС и разработке технических рекомендаций для отдельных промышленных операторов с целью решения проблем, возникающих в промышленности.
The report advocates a strategic approach to industrial policy-making based on an industrial diagnosis; it proposes a framework for industrial strategy design that takes into account the heterogeneity of African economies and is tailored to specific country circumstances. В докладе отстаивается идея стратегического подхода к разработке промышленной политики, основанного на диагностике промышленности, и предлагаются рамочные основы разработки промышленной стратегии, учитывающие неоднородность экономики африканских стран, а также специфику каждой страны.
PCP is used as a heavy duty industrial wood preservative in the USA and Canada (restricted to industrial use only) and continued use has been permitted in recent decisions contingent upon implementation of control and risk management measures. ПХФ используется в качестве высококачественного промышленного консерванта древесины в США и Канаде (применение ограничено только использованием в промышленности), и недавними решениями было разрешено его дальнейшее использование при условии принятия мер регулирования и управления рисками.
The project aims at stimulating industrial competitiveness through biomass energy generation and to reduce greenhouse gas emissions from industrial free zones in the Dominican Republic. Цель проекта - стимулировать повышение конкурентоспособности промышленности посредством производства электроэнергии на основе биомассы и сокращения выбросов парниковых газов из зон свободного развития промышленности в Доминиканской Республике.
(c) New industrial policies that promote local innovation and technological learning, resource efficiency and competitive green industrial growth; с) новые направления промышленной политики, которые стимулируют местные инновации и технологическое обучение, ресурсоэффективность и конкурентный рост, основанный на развитии зеленой промышленности;
His Government was discussing with UNIDO and financial institutions the creation of an industrial plan and an industrial policy unit, with a database, in the Ministry of Industry. Его правительство обсуждает с ЮНИДО и финансовыми институтами вопрос о создании при министерстве промышленности подразделения по разработке промышленных планов и промышленной политики с соответствующей базой данных.
Training for technical managerial personnel working in industrial facilities by organizing special training courses and specific industrial training; З. Подготовка технического управленческого персонала, занятого на промышленных предприятиях, путем организации курсов специализированной подготовки и подготовки для конкретных отраслей промышленности.
However, many countries lack the resource base necessary to conduct regular industrial enquiries on short-term indicators and structural business statistics, which limits the number of countries reporting industrial statistics to international agencies. Однако многие страны не располагают достаточной базой ресурсов, необходимой для проведения регулярных отраслевых обследований краткосрочных показателей и данных структурной статистики коммерческих предприятий, что ограничивает число стран, представляющих международным учреждениям данные статистики промышленности.
Support is required in particular by the less advanced among the developing countries in promoting industrial growth, building up competitive industrial supply capacities, strengthening investment promotion agencies and establishing partnerships with overseas investors and technology suppliers. Необходима поддержка, в частности менее развитым из развивающихся стран, в содействии росту промышленности, создании конкурентоспособного потенциала промышленного производства, укреплении учреждений, способствующих инвестированию, и налаживанию партнерских отношений с иностранными инвесторами и поставщиками технологий.
Of the total industrial natural gas consumption of 1.0 billion Nm3 anticipated for the year 2000, approximately 80 per cent will be absorbed by a limited number of large industrial units, to judge from the negotiations currently in progress with potential clients. Из общего объема потребления природного газа в промышленности в размере 1,0 млрд. м3, прогнозируемого на 2000 год, приблизительно 80% будет потребляться ограниченным числом крупных промышленных объектов, о чем можно судить из ведущихся в настоящее время переговоров с потенциальными клиентами.
Under this programme component, UNIDO will therefore also provide assistance to countries to protect their water resources, from discharges of industrial effluents, and to increase industrial water productivity and reduce excessive water consumption by industry. Поэтому в рамках данного программного компонента ЮНИДО будет также оказывать помощь странам по таким направлениям, как охрана их водных ресурсов от сброса промышленных сточных вод, повышение эффективности водопользования в промышленности и сокращение чрезмерного потребления воды предприятиями.
In some countries, the emergence of environmental liability issues in the privatization process has made industrial policy makers understand that environmental performance is a significant part of overall industrial performance. В некоторых странах сам факт возникновения вопросов об экологической ответственности в ходе процесса приватизации заставил промышленные директивные органы понять, что результативность экологической деятельности является важнейшим составным элементом общей эффективности функционирования промышленности.
However, industrial value added in Western Europe grew more rapidly than industrial energy use, so energy efficiency continued to improve (Figure 4). Однако увеличение добавленной стоимости в промышленности в Западной Европе шло быстрее, чем промышленное потребление энергии, поэтому эффективность использования энергии продолжала расти (диаграмма 4).