Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
In the area of industrial competitiveness and technical progress, studies will be undertaken of industrial competitiveness policies and entrepreneurial development in less developed countries or areas. В области обеспечения конкурентоспособности промышленности и технического прогресса будут изучаться стратегии достижения конкурентоспособности промышленности и развития предпринимательства в наименее развитых странах или районах.
Your inventions are much more industrial than Paul Stegman's. Твои разработки имеют гораздо больше отношения к промышленности чем у Пола Стигмена.
UN/ECE itself, long present in enterprise development, possesses recognized expertise regarding competitiveness and industrial restructuring. Сама ЕЭК ООН уже в течение длительного периода занимается вопросами развития предпринимательства и обладает признанным авторитетом в области повышения конкурентоспособности и структурной перестройки промышленности.
The approach being adopted was vigorous promotion of SMEs without excluding large-scale industrial initiatives. Занимаемая в настоящее время позиция заключается в энергичном содействии раз-витию МСП, включая осуществление крупно-масштабных инициатив в области промышленности.
Government procurement has served as important industrial policy tool. Важным инструментом государственной политики развития промышленности всегда были и остаются государственные закупки.
Only two countries report higher industrial than residential use. Только две страны сообщили о превышении потребления в промышленности над использованием в жилом секторе.
Existing standards on industrial statistics have addressed industrial activities in terms of the creation of economic value added. В соответствии с действующими стандартами статистики промышленности промышленная деятельность рассматривается с точки зрения создания экономической добавленной стоимости.
The scoreboard is based on a number of indicators that measure a country's industrial productive capacity and its industrial competitive capability. Таблица основывается на ряде показателей, отражающих промышленный потенциал страны и конкурентоспособность ее промышленности.
Developing countries were seeking to build industrial capacity at a time of great technological advancements and rapid industrial change. Развивающиеся страны стремятся создать промышленный потенциал в период крупных технических достижений и быстрого изменения промышленности.
That shift could lead to a new industrial revolution aimed at promoting large-scale industrial transformation using low-emission technologies and resource-efficient growth. Этот переход может вылиться в новую промышленную революцию, направленную на поощрение крупномасштабной перестройки промышленности с использованием технологий с незначительным объемом выбросов и роста на основе эффективного использования ресурсов.
It provides advice on effective industrial and technological restructuring in the developing countries of the region and promotes regional complementarities in industrial activities. Он предоставляет консультации по вопросам эффективной промышленной и технической перестройки в развивающихся странах региона и содействует взаимодополняемости региональной деятельности в области промышленности.
Korea's economic growth has its base in an abundant, well-educated industrial labour force, and an export-oriented industrial strategy. Залогом экономического роста Кореи являются многочисленная и хорошо образованная рабочая сила в промышленных секторах и ориентированная на экспорт стратегия в области промышленности.
Other methodological publications will be prepared on qualitative short-term industrial statistics and on industrial structure statistics. Планируется подготовить новые методологические публикации, посвященные качественным краткосрочным промышленным показателям и статистике структуры промышленности.
The report concludes that industrial energy efficiency could become a major pillar in the drive towards industrial greening. В докладе делается вывод о том, что промышленная энергоэффективность может стать одной из основных движущих сил, способствующих экологизации промышленности.
By focusing on increasing industrial productivity, industrial policy can contribute to strengthening international competiveness. Посредством заострения внимания на повышении производительности промышленности промышленная политика может способствовать повышению международной конкурентоспособности.
Similarly, industrial environmental management provided an opportunity to improve the efficiency of industrial use of energy and resources for cleaner production. Аналогичным образом промышленное природопользование создает возможности для повышения эффективного использования энергии и ресурсов в промышленности для обеспечения более чистого производства.
The Industrial Adjustment Allowance Incentives target companies that undertake industrial adjustment programs. Система стимулирования с помощью налоговых скидок в связи с перестройкой в промышленности ориентирована на фирмы, осуществляющие программы промышленной перестройки.
Industrial ecology has emerged as an important approach to improving industrial productivity while reducing environmental impacts. Промышленная экология стала одной из важных основ подхода к повышению производительности труда в промышленности при одновременном ослаблении воздействия на окружающую среду.
UNIDO seeks to strengthen its role in acting as a catalyst in increasing industrial energy efficiency and promoting renewable energy for industrial applications and productive uses. ЮНИДО стремится играть более активную роль в качестве катализатора процесса повышения энергоэффективности промышленных предприятий и поощрения использования возобновляемых источников энергии в промышленности и на производстве.
In today's world, development objectives can realistically be met by supporting industrial growth, not only domestic industrial growth. В современном мире, целей развития можно реально достичь путем поддержки промышленного роста, а не только за счет роста промышленности внутри страны.
In his country, due attention was being paid to the application of environmentally friendly technologies, through industrial energy efficiency, reduction of air pollution and disposal of industrial pollutants. В его стране должное внимание уделяется применению экологически безопасных технологий на основе более экономного использования энергии в промышленности, сокращения загрязнения воздуха и удаления промышленных загрязняющих веществ.
It is through those indigenous capacities and related skills that developing countries can systematically pursue industrial growth and build up their current and future industrial competitiveness or development strength. Именно благодаря созданию такого национального потенциала и связанных с этим навыков развивающиеся страны могут обеспечить непрерывный промышленный рост и добиться в настоящем и будущем конкурентоспособности своей промышленности или создать условия для обеспечения развития.
Quarterly series of indicators of industrial activities; annual database (developed in co-operation with UNIDO) on industrial statistics which may include energy consumption variables as of 1996. Ежеквартальные ряды показателей промышленной деятельности; база годовых статистических данных (разработанная в сотрудничестве с ЮНИДО) о промышленности, в которую с 1996 года могут быть включены переменные о потреблении энергии.
(a) Formulating and managing strategic industrial support programmes to improve the economic environment and develop selected industrial subsystems; а) разработка и исполнение стратегических программ поддержки промышленности для улучшения экономических условий и создания отдельных промышленных подсистем;
Further, the structure of industrial employment underscores the importance of enhancing the linkages between industrial and agricultural development as a vehicle for job creation and poverty eradication. Кроме того, структура занятости в промышленном секторе свидетельствует о важности укрепления связей между развитием промышленности и сельского хозяйства в качестве средства создания рабочих мест и искоренения нищеты.