Joint ECLAC/UNIDO Industrial and Technological Development Unit |
Совместная группа ЭКЛАК/ЮНИДО по вопросам развития промышленности и техники |
The role of Industrial Tribunals in England and Wales |
Роль трибуналов по рассмотрению споров в промышленности в Англии и Уэлсе |
Conference on "Industrial Restructuring and National Competitiveness in Transition Economies" |
Конференция на тему "Реструктуризация промышленности и национальная конкурентоспособность в странах с переходной экономикой" |
Since the submission of the previous report, South Australia has introduced the Industrial and Employee Relations Act 1996. |
За период после представления предыдущего доклада в Южной Австралии был принят Закон об отношениях в промышленности и производственных коллективах 1996 года. |
Industrial restructuring following the 1995 political and financial crises has further pushed women into the casual agricultural labour and informal sectors. |
Последовавшая за политическим и финансовым кризисами 1995 года перестройка промышленности еще больше способствовала вытеснению женщин в обычные сферы занятости в сельском хозяйстве и неформальных секторах. |
Conference on Innovation as a Vehicle for Industrial Restructuring |
Региональная конференция по вопросу о роли новых технологий в реструктуризации промышленности |
EU Legislation Relating to Industrial Pollution Control and Risk Management |
Законодательство ЕС, касающееся борьбы с загрязнением в промышленности и управления рисками |
Industrial waste generation rates are also very high, as many industries are primary industries producing raw materials for further processing. |
Объемы промышленных отходов также крайне велики, поскольку многие отрасли промышленности представляют собой первичные отрасли производства сырья для дальнейшей обработки. |
Industrial Gabon draws upon efforts to promote our natural resources, while respecting the basic principles of environmental preservation. |
Развитие промышленности в Габоне требует усилий по развитию наших природных ресурсов при соблюдении основных принципов охраны окружающей среды. |
Industrial restructuring for improving production efficiency may also result in environmental improvements, provided that costs are reduced in the process. |
Структурная перестройка промышленности, проводимая в целях повышения эффективности производства, также может служить вкладом в повышение уровня экологичности при том условии, что в процессе такой реорганизации происходит снижение издержек. |
1981 Implementation and Control of Industrial Promotion Programmes, West Berlin. |
1981 год семинар по вопросам осуществления программ развития промышленности и контроля за их реализацией, Западный Берлин, Германия |
22 Oct Workshop on promoting Industrial Restructuring: political and regulatory framework |
22 октября Рабочее совещание на тему Поощрение реструктуризации промышленности: политическая и нормативная основа |
Workshop on Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring in ECE Region |
Рабочее совещание на тему "Выбор политики и форм регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности в регионе ЕЭК" |
(c) Restructuring of the Industrial Disputes Tribunal; |
с) проведение структурной перестройки Трибунала по рассмотрению споров в промышленности; |
Description: Industrial restructuring is a key element of economic reforms in both market and transition economies. |
Описание: Реструктуризация промышленности является одним из ключевых элементов экономических реформ в странах как с рыночной, так и с переходной экономикой. |
UNIDO's Industrial Subcontracting and Supply Chain Management Programme |
Программа ЮНИДО по субподрядной деятельности в промышленности и управлению системой снабжения |
Work on the UNU/INTECH project on Monitoring the Impact of New Technologies on Women's Industrial Work in Asia was completed in 1997. |
В 1997 году была завершена работа над проектом УООН/ИНТЕК по контролю за последствиями внедрения новых технологий для положения занятых в промышленности женщин в Азии. |
Industrial water use has also been improved through regulation and voluntary approaches, including environmental management schemes such as the ISO 14000 series. |
Кроме того, улучшилось использование водных ресурсов в промышленности благодаря принятию законодательства и добровольных подходов, включая программы рационального использования окружающей среды, например в виде серий стандартов ИСО 14000. |
The implementation of the revised International Recommendations for Industrial Statistics 2008 was an important element of technical cooperation activities in the past year. |
На протяжении прошедшего года одним из важных направлений деятельности в области технического сотрудничества был переход к использованию пересмотренных Международных рекомендаций по статистике промышленности 2008 года. |
A new handbook with a model questionnaire using recommended data items of the International Recommendations for Industrial Statistics 2008 has been prepared. |
Был подготовлен новый справочник с типовым опросным листом, в котором были использованы информационные позиции, предусмотренные Международными рекомендациями по статистике промышленности 2008 года. |
Centres for Industrial Partnerships (CIPs) - Associate members; |
центры по налаживанию партнерских отношений в промышленности (ЦПП) - ассоциированные члены; |
PE 3.10, Industry Statistics: Well-functioning co-operation between OECD and UNIDO on Industrial Structure Statistics. |
ПЭ 3.10, Статистика промышленности: Налажено эффективное сотрудничество между ОЭСР и ЮНИДО в области статистики структуры промышленности. |
(b) Industrial rationalization: According to the half-year estimates provided by the companies, the French authorities were to assess the need for a transfer of production. |
Ь) рационализация промышленности: на основе предоставленных компаниями полугодовых расчетов французские власти должны были оценить потребность в переводе производства. |
Malawi hoped that the SADC Industrial Upgrading and Modernization Programme would increase the productive capacity of the countries of Southern Africa and enable them to avoid further damage due to the financial crisis. |
Малави надеется, что программа обновления и модернизации промышленности САДК позволит по-высить производственный потенциал стран Южной Африки и даст им возможность избежать дальнейше-го ущерба в связи с финансовым кризисом. |
Under Supreme Decree No. 27732 of 15 September 2004, the Industrial Safety Department and the Labour Department were merged to become the Labour and Industrial Safety Department. |
В соответствии с Верховным декретом Nº 27732 от 15 сентября 2004 года Главное управление по вопросам безопасности в промышленности и Главное управление труда были объединены в одно учреждение - "Главное управление труда и безопасности в промышленности". |