Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
The current operations research areas include modelling and finding solutions to industrial economics problems, discrete optimization, linear and nonlinear optimization, and the calculation of equilibria. Текущие области исследований операций включают моделирование и поиск решений проблем экономики промышленности, дискретную оптимизацию, линейную и нелинейную оптимизацию и расчёт равновесий.
The Programme will also include collecting and disseminating best practices and information on different instruments for regional economic development, such as industrial clusters and supply chains as part of restructuring industries. Программа будет также предусматривать сбор и распространение информации об оптимальной практике и о различных инструментах регионального экономического развития, таких, как промышленные группы и цепи поставок при реструктуризации промышленности.
Issuer profile: Nizhniy Novgorod Region is the large-scale industrial center with high portion of processing industry, powerful scientific, technical and educational potential. Профиль эмитента: Нижегородская область - это крупнейший индустриальный центр с высокой долей перерабатывающей промышленности, мощным научно-техническим и образовательным потенциалом.
In a short time the Balakovo industrial complex was created, numbering more than two dozen enterprises of chemistry, engineering, energy, construction industry, food industry. В сжатые сроки был создан балаковский индустриальный комплекс, насчитывающий более двух десятков предприятий химии, машиностроения, энергетики, строительной индустрии, пищевой промышленности.
The industrial zone's area is around 7,000 hectares, with half being designated for services and the other half for industries. Площадь промышленной зоны составляет около 7000 га, причем половина их предназначена для услуг, а другая половина для промышленности.
Besides, industrial growth since the beginning of the year has been insured by majority of the industries except for electric power engineering and fuel industry. Кроме того, рост производства с начала года обеспечен предприятиями большинства отраслей, за исключением электроэнергетики и топливной промышленности.
He paid specific attention to problems of industrial residues utilization, local raw stock utilization as initial materials as well as ecological problems of chemical and metallurgical industry. При этом он особое внимание уделяет вопросам утилизации промышленных отходов, использованию местного сырья в качестве исходных материалов, а также экологическим проблемам химической и металлургической промышленности.
The Smithfield Livestock Market is the largest one-day sheep market in Europe, whilst the town's industrial estates are home to numerous different types of small industry. Смитфилдский рынок животноводства является крупнейшим однодневным рынком овец в Европе, в то время как промышленные усадьбы города являются домом для множества различных видов мелкой промышленности.
Poland wanted to remain a strong industrial country that championed industry as a way of fighting poverty all over the world. Польша хочет остаться сильной индустриальной державой, поддерживающей развитие промышленности в качестве одного из путей борьбы с нищетой во всем мире.
France remains a strong industrial power in traditional areas such as automobile and aerospace industries, but it is falling behind in innovative markets, where smaller companies spread new technologies. Франция остается сильной промышленной державой в традиционных областях, таких как автомобильная и авиационно-космическая промышленности, но она отстает на инновационных рынках, где небольшие компании распространяют новые технологии.
Unlike rural migrants heading for industrial jobs, it will be much more difficult to guide educated and creative professionals using the hukou system. В отличие от сельских мигрантов, стремившихся получить работу в промышленности, управлять образованными и творческими профессионалами с помощью системы хукоу будет гораздо труднее.
The purpose of this new type of robot was to manipulate light and small objects at a very high speed, an industrial need at that time. Основным замыслом было оперировать лёгкими объектами, но с большой скоростью, то что требовалось промышленности в то время.
Agricultural production is focused on land cultivation, cattle breeding, raising of industrial crops, and recently the development of fruit and wine growing. Аграрное производство ориентрировано на земле, выращивании зерновых культур, крупном рогатом скоту, развитие промышленности, а в последнее время начало развиваться виноделие.
The peak of the industrial boom was here in 1875-1885 when the government ordered a lot of locomotives and train carriages from the local factories. Наибольший расцвет промышленности приходится на 1875-1885 годы, когда в городе выполнялись крупные правительственные заказы на паровозы, вагоны для железных дорог.
Improving energy efficiency, in particular, industrial energy efficiency, should be a major element of national energy policy. Повышение эффективности энергопользования, особенно эффективности использования энергии в промышленности, должно стать основным элементом национальной энергетической политики.
The Group supported the efforts of the Secretariat to convene a donors' conference in order to encourage industrial and investment partnerships between Africa and the international community. Группа поддерживает усилия Секретариата, направленные на созыв конференции доноров, которая призвана стиму-лировать установление партнерских отношений между Африкой и международным сообществом в сфере промышленности и инвестирования.
Work to be undertaken: The ad hoc Group of Experts will undertake a project on "Barriers to industrial restructuring resulting from overmanning in steel companies". Предстоящая работа: Специальная группа экспертов осуществит проект: Препятствия на пути реструктуризации промышленности, обусловленные избытком рабочей силы на металлургических предприятиях.
Noting the measures taken by the territorial Government to develop the agricultural, industrial, educational and communications sectors, отмечая меры, принимаемые правительством территории в целях развития сельского хозяйства, промышленности, образования и связи,
To initiate the process of economic reintegration, 1,019 persons from this group were admitted to the agricultural, industrial and service-sector training programmes described above. В качестве первого этапа процесса экономической реинтеграции 1019 человек из этой группы начали обучение по описанным выше программам профессиональной подготовки в сельском хозяйстве, промышленности и сфере услуг.
UNIDO has completed an industrial survey of the affected areas in Belarus and has proposed eight projects to address the most outstanding problems. ЮНИДО завершила проведение обследования состояния промышленности в пострадавших районах Беларуси и предложила восемь проектов, направленных на решение наиболее острых проблем.
marketing of industrial and mining production 902.2 и сбыта в промышленности и горнодобывающем секторе 902,2
During these 30 years we radically transformed an economy entirely dependent on the presence of foreign military bases into one benefiting from thriving financial, industrial and tourism sectors. В течение 30 лет мы коренным образом изменили экономику, которая полностью зависела от присутствия иностранных военных баз, превратив ее в экономику, получающую импульс от процветающих финансовой системы и промышленности туризма.
Seaweeds constitute highly nutritious food, and are also used for fodder and fertilizers, and in the development of new drugs and in industrial applications. Морские водоросли представляют собой весьма питательный продукт и используются в качестве корма и удобрений, а также для создания новых лекарств и применения в промышленности.
Consultations are currently under way between Government and the private sector regarding the formulation of an industrial policy which will facilitate increased private sector investment for increased economic growth. В настоящее время проводятся консультации между правительством и частным сектором по вопросам, касающимся разработки политики в области промышленности, которая будет содействовать увеличению инвестиций частного сектора на цели повышения экономического роста.
Such industrial mismatches become larger during recessions, reflecting greater churn in the labor market as workers move between shrinking and expanding sectors; but they decline as the economy recovers. Такие несоответствия в отраслях промышленности становятся больше во время рецессии, отражая большую текучесть на рынке труда, по мере того как рабочих перемещаются между сокращающимися и расширяющимися секторами; но они уменьшаются по мере восстановления экономики.