Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
Here, we would like to highlight the increase in industrial energy consumption and the decrease in residential energy use. В этом контексте мы хотели бы отметить увеличение энергоемкости нашей промышленности и сокращение потребления энергии населением.
The principal approaches to facilitating microgravity research were discussed with respect to infrastructure, capacity-building, international cooperation and industrial opportunities. Было проведено обсуждение основных подходов к оказанию содействия в проведении исследований в области микрогравитации, в том что касается инфраструктуры, наращивания потенциала, международного сотрудничества и возможностей, открывающихся в промышленности.
The industrial structure and economic advantages of a country are determined to a considerable degree by the availability and mixture of its resources. Структура промышленности и экономические преимущества страны в значительной мере определяются наличием и структурой ее ресурсов.
Efficiency improvements are also closely linked to increasing industrial and service sector productivity and rising living standards. Кроме того, повышение эффективности тесно связано с повышением производительности в промышленности и сфере услуг и качества жизни населения.
Possible partners: Basel Convention secretariat and organizations from the industrial and insurance sectors. Возможные партнеры: Секретариат Базельской конвенции и организации из секторов промышленности и страхования.
Similarly, Bulgaria has prominently integrated environmental policy objectives into the industrial privatization process. Отличилась тем, что обеспечила учет целей экологической политики в процессе приватизации промышленности, и Болгария.
Kenya's industrialization policy was in the process of being formulated, and his delegation was currently developing an industrial master plan. В Кении политика индустриализации только разрабатывается, и его делегация в настоящее время подготавливает генеральный план развития промышленности.
His delegation welcomed UNIDO's efforts to foster South-South cooperation in the industrial field. Его делегация приветствует усилия ЮНИДО, направленные на развитие сотрудничества Юг-Юг в промышленности.
Some such microbes are proving important as the source of new compounds for industrial and medical applications. Некоторые из таких микробов доказывают свою важность как источник новых соединений, используемых в промышленности и медицине.
The central element of drought is water deficit with competing claims for water for domestic, pastoral, industrial, agricultural and energy needs. Центральным элементом засухи является нехватка воды при росте конкурентного спроса на водные ресурсы для удовлетворения потребностей домашних и скотоводческих хозяйств, промышленности, сельского хозяйства и энергетики.
It has so far created 7500 agricultural, industrial, and service sector jobs. Уже создано 7500 рабочих мест в секторах сельского хозяйства, промышленности и услуг.
At the same time, efficiency improvements could help raise industrial productivity and reduce environment air pollution including greenhouse gas emissions. Одновременно с этим повышение эффективности позволит увеличить производительность в промышленности и снизить загрязнение атмосферы, в том числе сократить выбросы парниковых газов.
Dial thermometers can be used for applications in industrial settings, and operate in wide temperature ranges. Стрелочные термометры могут применяться в промышленности и использоваться в широких температурных диапазонах.
The title of the conference would be "Aid for Trade: An industrial agenda for the least developed countries". Тема конференции - "Помощь в области торговли: повестка дня для промышленности наименее развитых стран".
Technical cooperation provided by UNIDO in energy comprises scalable and catalytic interventions to foster industrial energy efficiency, renewable energy in industry and rural electrification. Техническое содействие, оказываемое ЮНИДО в энергетике, включает в себя масштабируемые каталитические мероприятия по улучшению показателей энергоэффективности на производстве, стимулированию возобновляемой энергетики в промышленности и содействию электрификации сельских районов.
UNCTAD prepared a technical report on the promotion of the industrial mining sector in Rwanda. ЮНКТАД подготовила технический доклад о поощрении развития горнодобывающей промышленности в Руанде.
Through the adoption of these industrial practices, Philippine industries will become highly competitive in the global market. В результате внедрения этих индустриальных методов отрасли филиппинской промышленности должны добиться высокой конкурентоспособности на мировом рынке.
The construction of an industrial park was under way in 2007 to develop the Territory's manufacturing sector. В 2007 году в целях развития обрабатывающей промышленности в территории началось строительство промышленного парка.
This an industrial field like no other. Эта отрасль промышленности не имеет себе подобных.
Due to the collapse of many industries in the early 1990s, industrial pollution has decreased considerably. Кризис во многих отраслях промышленности в начале 90-х годов прошлого века привел к значительному снижению уровня загрязнения.
Activities have been conducted under three components: industrial environmental support service; urban development and settlement; and institutional and policy regimes. Мероприятия сосредоточены в рамках трех компонентов: служба экологической поддержки промышленности; градостроительство и населенные пункты; институциональный и политический режимы.
Salaries of teaching staff in the State education system are not comparable with those of industrial workers owing to State budget restrictions. В государственном секторе образования заработная плата педагогических работников не приравнена к работникам промышленности из-за ограниченных возможностей государственного бюджета.
Various quantitative measures indicate that there is a large gap between countries in terms of technological activity, human capital, industrial structure and performance. Некоторые количественные показатели свидетельствуют о том, что между странами велик разрыв в плане научно-технической деятельности, человеческого капитала, структуры промышленности и эффективности.
On the demand side, reporting countries have identified mitigation options in the industrial, residential, and commercial and transport sectors. В сфере спроса страны, представившие отчет, определили варианты смягчения последствий для применения в промышленности, жилищном, коммерческом и транспортном секторах.
It provides technical assistance activities on industrial and technological development and prepares reports and compiles indicators. Оказание технической помощи в связи с деятельностью по развитию промышленности и технологий и подготовка докладов и расчет показателей.