Subject to the resources availability, the second Forum on Social Aspects and Financing of Industrial Restructuring might be held in 2005. |
При условии наличия ресурсов в 2005 году может быть проведен второй форум по социальным аспектам и финансированию процесса реструктуризации промышленности. |
The Association of Industrial Promotion Gold Medal (France) (2003). |
Золотая медаль Ассоциации содействия промышленности SPI (Франция) (2003). |
An extended session on the CREATION AND DEVELOPMENT OF MODERN PHARMACEUTICAL INDUSTRIAL CLUSTERS AND MEDICAL INNOVATION IN THE REGIONS. |
Расширенная сессия СОЗДАНИЕ И РАЗВИТИЕ КЛАСТЕРОВ СОВРЕМЕННОЙ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ИННОВАЦИОННОЙ МЕДИЦИНЫ В РЕГИОНАХ. |
A. oryzae was sequenced in Japan at the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology. |
А. oryzae был секвенирован в Японии в Национальном институте передовой промышленности и технологий. |
Industrial expansion is the best way to eradicate poverty, and must surely trump environmental concerns. |
Развитие промышленности - лучший способ борьбы с бедностью, и это перевешивает опасения по поводу экологии. |
It was developed by the Armenian Ministry of Defence Industrial Department. |
Разработан отделом военной промышленности при Министерстве обороны Армении. |
ESCAP continued to carry out a programme of activities deriving from the Seoul Plan of Action for Promoting Industrial Restructuring in Asia and the Pacific. |
ЭСКАТО продолжала осуществлять программу мероприятий, основанную на Сеульском плане действий по содействию перестройке промышленности в азиатско-тихоокеанском регионе. |
The Coordination Committee was established on the recommendation of the Regional Forum on Industrial Policy in Latin America and the Caribbean. |
Этот Координационный комитет был создан по рекомендации Регионального форума по вопросам политики в области промышленности в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Industrial impacts on the atmosphere occur in more than one way. |
Воздействие промышленности на атмосферу принимает различные формы. |
Industrial and agricultural enterprises in the occupied territories have come to a standstill, as have consumer services and trade. |
На оккупированных территориях прекратили свою работу предприятия промышленности, сельского хозяйства, бытового обслуживания и торговли. |
The Director of the Industrial Restructuring Energy and Enterprise Development DivisionDevelopment Division briefly reported on the results of the 2005 Forum. |
Директор Отдела реструктуризации промышленности, энергетики и развития предпринимательства кратко описал итоги форума 2005 года. |
It TSIED will make a presentation during the session II II "Information and Communication Technologies and Knowledge-based Industries and Industrial Restructuring". |
Она подготовит выступление на втором заседании по теме "Информационные и коммуникационные технологии и наукоемкие отрасли и реструктуризация промышленности". |
"Industrial hygiene regulations, protective quarantine and veterinary regimes in bio-industrial plants". |
"Правила производственной санитарии, охранно-карантинного и ветеринарно-санитарного режимов на предприятиях биологической промышленности". |
Extensive city growth and prosperity depended on the coal mining and steel industries, which took off during the Industrial Revolution. |
Обширный рост городов и благосостояние зависели от угольной и сталелитейной промышленности, которая началась во время промышленной революции. |
In mid-1930s, the Polish government decided to move some sectors of heavy industry to the nation's heartland, creating the Central Industrial Region. |
Поэтому Польское правительство в середине 1930-х решило переместить сектор тяжелой промышленности в центр государства, создав Центральный индустриальный регион. |
Indeed, ever since the Industrial Revolution, the rise of light manufacturing has driven a dramatic rise in national income. |
Действительно, после промышленной революции рост легкой промышленности всегда вел к резкому росту национального дохода. |
At least since the Industrial Revolution, the world of design has been dominated by the rigors of manufacturing and mass production. |
По крайней мере с начала Индустриальной революции мир дизайна подчиняется законам промышленности и серийного производства. |
Childhood and child labour in the British Industrial Revolution. |
Охрана женского и детского труда в фабричной промышленности России. |
Industrial workers, particularly in the textile industry, represent 7.4 per cent of the female EAP. |
Женщины, занятые в промышленном производстве, особенно в текстильной промышленности, составляют 7,4 процента женского ЭАН. |
At least since the Industrial Revolution, the world of design has been dominated by the rigors of manufacturing and mass production. |
По крайней мере с начала Индустриальной революции мир дизайна подчиняется законам промышленности и серийного производства. |
The CBA has agreed to cooperate with the Joint Industrial Labour Council to achieve this objective. |
ЦСРС согласился сотрудничать с Объединенным советом по вопросам трудовых отношений в промышленности для достижения этой цели. |
UNIDO's Industrial Inquiry Service provides answers to specific inquiries from developing countries on a range of topics related to industry. |
Служба запросов по промышленности ЮНИДО дает ответы на конкретные вопросы развивающихся стран по ряду тем, связанных с промышленностью. |
Industrial activities and agribusiness production continue to have an adverse effect on our soils and waterways. |
В результате деятельности промышленности и сельского хозяйства наносится ущерб нашим земельным и водным ресурсам. |
Proceedings from the February 2002 Round Table on Industrial Restructuring will be published. |
Будут опубликованы протоколы состоявшегося в феврале 2002 года "круглого стола" по реструктуризации промышленности. |
Industrial and trade developments, however, do not explain all. |
Однако развитие промышленности и торговли еще не все объясняет. |