Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
The Director of the Industrial Restructuring, Energy and Enterprise Development Division introduced this item noting that important issues had been raised during the presentations of delegations and agreements reached concerning the programme of work. Обсуждение по данному пункту повестки дня открыл директор Отдела реструктуризации промышленности, энергетики и развития предпринимательства, который отметил, что в ходе выступлений делегаций были подняты важные вопросы, а также достигнуто согласие в отношении программы работы.
This agenda item was introduced by the Director of the Industrial Restructuring, Energy and Enterprise Development Division who described the range of activities pursued under the Committee on Sustainable Energy, its related expert groups, task forces and extrabudgetary projects. Обсуждение по данному пункте повестки дня открыл директор Отдела реструктуризации промышленности, энергетики и развития предпринимательства, который рассказал о различных видах деятельности, осуществляемой под эгидой Комитета по устойчивой энергетике в рамках его соответствующих групп экспертов, целевых групп и внебюджетных проектов.
In view of the new security arrangements for access to the Palais des Nations, delegations are asked to inform the secretariat (UNECE Industrial Restructuring, Energy and Enterprise Development Division) of their exact composition. С учетом новых мер безопасности, касающихся доступа во Дворец Наций, делегациям предлагается проинформировать секретариат (Отдел реструктуризации промышленности, энергетики и развития предпринимательства ЕЭК ООН) об их точном составе.
In this connection, an International Workshop and Exercise on Industrial Safety and Water Protection in Transboundary River Basins was organized on 3-5 October 2001 in Tiszajvros (Hungary). В этой связи 3-5 октября 2001 года в Тисайвароше (Венгрия) было организовано Международное рабочее совещание и учения по безопасности в промышленности и охране вод в бассейнах трансграничных рек.
A Seminar on, "Best Practices in Industrial Restructuring in the ECE Region" will be organized in October 2003 В октябре 2003 года будет организован семинар на тему "Оптимальная практика реструктуризации промышленности в регионе ЕЭК".
This information notice gives details regarding the organization and participation in the Workshop on "Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring in the ECE Region", organized by the United Nations Economic Commission for Europe. Настоящая информационная записка содержит данные, касающиеся организации и участников рабочего совещания по теме "Выбор политики и форм регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности в районе ЕЭК", которое проводится Европейской экономической комиссией Организацией Объединенных Наций.
Workshop on Presentation of Social Projects, organized by Dominican Industrial Psychology, Santo Domingo, 1981. Практикум по вопросам представления социальных проектов, организованный доминиканской организацией по вопросам психологии в промышленности, Санто-Доминго, Н.О., 1981 год
Another organization with experience of benefit to transitional economies is the European Resource Centre for Industrial Restructuring and Development, which was created in partnership with the European Commission in 1993. Еще одной организацией, обладающей полезным для стран с переходной экономикой опытом, является Европейский центр ресурсов для развития и реструктуризации промышленности, созданный в 1993 году в партнерстве с Европейской комиссией.
Mr Geoffrey Hamilton, Regional Adviser of the Industrial Restructuring, Energy and Enterprise Development Division, presented the publication made during the meeting of the High Level Task Force on "Valuation and Capitalization of Intellectual Assets" held on 18-19 November 2002 in Geneva. Региональный консультант Отдела перестройки промышленности, энергетики и развития предпринимательства г-н Джефри Гамильтон представил публикацию "Оценка и капитализация интеллектуальных активов", подготовленную в ходе совещания Целевой группы высокого уровня, которое состоялось в Женеве 18-19 ноября 2002 года.
In accordance with its work programme TOSIR contributed to the organization of the Regional Forum on "Social Aspects and Financing of Industrial Restructuring" to be held in Moscow on 26-27 November 2003 upon invitation from the Government of the Russian Federation. В соответствии с программой работы ТОСИР внесла вклад в организацию Регионального форума по теме: "Социальные аспекты и финансирование процесса реструктуризации промышленности", который будет проходить 26-27 ноября 2003 года в Москве по приглашению правительства Российской Федерации.
In accordance with its programme of work, TOSIR has contributed to the organization of the Workshop on "Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring" initially scheduled for 28 October 2002. В соответствии с этой программой работы ТОСИР содействовала проведению Рабочего совещания по теме "Выбор политики в форме регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности", первоначально запланированного на 28 октября 2002 года.
12.00 - 12.20 Industrial and Economic Restructuring in a Key Transition Country (for example, Russian Federation, Ukraine) Реструктуризация промышленности и экономики в одной из основных стран с переходной экономикой (например, в Российской Федерации или Украине)
On 20 September 2011, the IEA published a report entitled Technology Roadmap - Carbon Capture and Storage in Industrial Applications, which indicates that CCS could potentially play a significant role in reducing carbon dioxide emissions. 20 сентября 2011 года Международное энергетическое агентство опубликовало доклад "Технологическая"дорожная карта": улавливание и хранение углерода в промышленности", в котором отмечается, что технология УХУ может сыграть важную роль в сокращении выбросов углекислого газа.
Industrial diversification is an important challenge for the future of the region both to reduce its dependence on the export of fossil fuels and to provide job opportunities for the youth. Одной из задач, имеющих важное значение для будущего региона, является диверсификация промышленности с целью уменьшения зависимости от экспорта ископаемых видов топлива и обеспечение возможностей трудоустройства для молодежи.
The programme component is composed of two parts: (a) Crisis prevention through community-based sustainable economic activity, and (b) Industrial rehabilitation and economic development in post-crisis situations. Данный программный компонент состоит из двух частей: а) предупреждение кризисов на основе устойчивой экономической деятельности на уровне общин; и Ь) восстановление промышленности и экономическое развитие в посткризисных ситуациях.
In promulgating the Act on Industrial Safety and Quality of 22 June 2000, Andorran legislators endeavoured to close any legal loopholes which might allow a natural or legal person to handle such products in total secrecy. Законодатели Андорры позаботились об устранении потенциальных правовых проблем, которые могли бы возникнуть в том случае, если какое-либо физическое или юридическое лицо тайно осуществляло бы действия с такими средствами; в этих целях был принят закон о безопасности и контроле качества в промышленности от 22 июня 2000 года.
Industrial regulations can also involve right-to-know provisions, such as the Emergency Planning and Community Right-to-Know Act, adopted by the United States in 1986, which established a toxic release inventory. Постановления в отношении промышленности также могут включать в себя связанные с правом на информирование положения, например Закон о планировании на случай чрезвычайной ситуации и праве общин на информирование, который был принят в Соединенных Штатах в 1986 году и предусматривал создание реестра по вопросам токсичных выбросов.
Under its Second Industrial Master Plan the government has committed itself to a "Manufacturing ++"Strategy with a clear focus on technological upgrading and broader integration of SMEs into competitive areas. В рамках своего второго генерального плана развития промышленности правительство заявило о своей твердой приверженности стратегии "Обрабатывающая промышленность ++", четко сфокурировав внимание на технологической модернизации и более широкой интеграции МСП в конкурентоспособных областях.
Experts from Belarus (representing the Council of Newly Independent States for Cooperation on Safety of Hazardous Industrial Facilities), Germany, Italy, Poland and the Russian Federation and a representative of the European Chemical Industry Council (CEFIC) also attended. Кроме того, в работе совещания участвовали эксперты из Беларуси (представлявшие Совет Новых Независимых Государств по сотрудничеству в области обеспечения безопасности на опасных производственных объектах), Германии, Италии, Польши и Российской Федерации, а также представитель Европейского совета химической промышленности (ЕСХП).
Amin Industrial Complex is owned or controlled by, or acts on behalf of, the Defense Industries Organization (DIO), which was designated in resolution 1737 (2006). Промышленный комплекс «Амин» находится в собственности или под контролем или действует от имени Организации оборонной промышленности (ООП), которая была включена в санкционный список резолюцией 1737 (2006).
The Sensitive Materials Control Act and the Act on Industrial Safety and Quality would also apply to cases where a natural or legal person is handling nuclear products. Закон о регулировании «чувствительных» товаров и Закон о безопасности и контроле качества в промышленности применялись бы в том случае, если бы было установлено, что какое-то физическое или юридическое лицо осуществляет действия с ядерными материалами.
Director of Industrial Environment, Ministry of Environment and Land Use Planning Директор по вопросам промышленности и окружающей среды, Министерство по вопросам окружающей среды и планирования землепользования
In the 1980s and 1990s, the economic center of the country continued to shift northwards to Flanders with investments by multinationals (Automotive industry, Chemical industry) and a growing local Industrial agriculture (textiles, food). В 1980-е и 1990-е годы центр экономики страны продолжил передвигаться на север, во Фландрию, вместе с инвестициями транснациональных корпораций (автомобильной, химической промышленности) и ростом местной сельскохозяйственной промышленности (текстиль, продовольствие).
Mr. Paulo Ferracioli, Director, International Affairs, National Institute of Metrology, Standardization and Industrial Quality, Ministry of Industry, Commerce and Tourism, Brazil г-н Паулу Феррасиоли, директор, международные вопросы, Национальный институт метрологии, стандартизации и контроля качества в промышленности, министерство промышленности, торговли и туризма, Бразилия
An integral component of the Ministers' deliberation is the Conference on Industrial Partnership and Investments in Africa, aimed at coming up with a set of measures to strengthen the participation of the private sector in the industrialization process in Africa. Неотъемлемой частью обсуждения министрами является совещание по вопросам партнерства в промышленности и инвестиций в Африке, цель которого - предложить набор мер по расширению участия частного сектора в процессе индустриализации в Африке.