Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
In both developed and developing countries, industrial activity poses a number of environmental risks; transparent reporting on these risks can improve risk management and mitigation efforts. Как в развитых, так и в развивающихся странах деятельность промышленности создает ряд экологических рисков; прозрачная отчетность по поводу этих рисков может способствовать усилиям по регулированию рисков и уменьшению их последствий.
Given the importance that UNIDO assigned to States emerging from a crisis situation, however, the component should instead be referred to as "post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction". Учитывая то значение, которое ЮНИДО придает государствам, выходящим из кризисных ситуаций, этот компонент следует скорее именовать "посткризисным восстановлением и реконструкцией промышленности".
If the medium-term programme framework for 2010-2013 were to have a significant impact on the economies of developing countries, the thematic components should also encompass industrial support. Чтобы рамки среднесрочной программы на 2010-2013 годы оказывали значительное воздей-ствие на экономику развивающихся стран, в тематические компоненты следует также включить меры поддержки промышленности.
Moreover, attaining higher industrial energy efficiency is likely to have an important strategic dimension in a world where commodity markets display large and unanticipated fluctuations. Кроме того, обеспечению более высокой энергоэффективности промышленности, вероятно, будет придаваться важное стратегическое значение в мире, характеризуемом значительными и непредсказуемыми изменениями товарных рынков.
The conference is aimed at countries that intend to capitalize on the windfall profits from extractive resources to spur a process of industrial deepening and diversification. Эта конференция предназначена для стран, которые намерены использовать непредвиденную прибыль от добычи ресурсов для ускорения процесса развития и диверсификации промышленности.
Under the energy and environment thematic priority, UNIDO is implementing projects on renewable energy, industrial energy efficiency, cleaner production and environmental degradation. В рамках тематического приоритета "Окружающая среда и энергетика" ЮНИДО осуществляет проекты, касающиеся возобновляемых источников энергии, эффективного использования энергии в промышленности, более чистого производства и проблемы ухудшения состояния окружающей среды.
In this way, NCPCs will be both beneficiaries of industrial energy efficiency and renewable energy capacity-building programmes, as well as providers of project execution services. В таком случае НЦЧП будут как получать выгоду от программ по созданию потенциала в области повышения энергоэффективности в промышленности и использования возобновляемых источников энергии, так и выполнять функции поставщиков услуг в рамках осуществления проектов.
Water quality and efficiency in urban, rural and industrial management and development Качество воды и эффективность управления и развития в городах, сельских районах и промышленности
It was used on ornamentals and forest trees and had been used in the past as an industrial and domestic wood preservative. Он также использовался для защиты декоративных растений и лесных деревьев и в прошлом применялся в промышленности и в домашнем обиходе в качестве консерванта древесины.
The speaker pointed out that migration provided responses to fast-changing needs for skills and personnel resulting from technological advances, changes in market conditions and industrial transformations. Оратор отметил, что миграция служит ответом на быстро меняющиеся потребности в квалификациях и кадрах в результате технического прогресса, изменения рыночных условий и преобразований в промышленности.
More generally, the Government has been pursuing plans aimed at strengthening various areas of the economy, including the industrial, commercial and service sectors. В общем, правительство стремится к выполнению планов, направленных на укрепление различных секторов экономики, в том числе промышленности, торговли и сферы услуг.
Staff of public and private sector institutions qualified to use industrial performance assessment tools, institutional diagnosis tools, policy/legal and regulatory analysis; Подготовка квалифицированного персонала учреждений государственного и частного секторов, способного использовать средства оценки показателей деятельности промышленности, институциональные средства диагностики, методы политического/правового и регламентирующего анализа;
This includes lime kilns integrated in other industrial processes, with the exception of the pulp industry (see table [9]). К ним относятся печи для обжига извести, используемые в других промышленных процессах, за исключением целлюлозной промышленности (см. таблицу [9]).
Eastern European economies started to recover as from the end of 2009, as industrial output increased on rising manufacturing orders from European Union countries. В конце 2009 года началось восстановление экономики восточноевропейских стран по мере того, как возросло промышленное производство ввиду увеличения заказов стран Европейского союза на продукцию обрабатывающей промышленности.
It operates in four interrelated areas: resource efficiency for sustainable production and consumption; water optimization in manufacturing; industrial energy efficiency; and chemicals management. Она охватывает четыре взаимосвязанных области: ресурсоэффективность и устойчивое производство и потребление; оптимизация использования водных ресурсов для нужд обрабатывающей промышленности; промышленная энергоэффективность; и регулирование химических веществ.
Capacity of government entities to formulate, monitor and implement policies and strategies that further industrial competitiveness strengthened; расширение способности правительственных образований формулировать, проводить мониторинг и осуществлять политику и стратегии, направленные на повышение конкурентоспособности промышленности;
Gains in industrial energy efficiency offer the following benefits: Повышение энергоэффективности промышленности дает следующие преимущества:
(a) Revisions of the 1993 SNA that warranted changes relevant for industrial statistics, including: а) пересмотра СНС 1993 года, которые охватывали изменения, касающиеся статистики промышленности, включая:
Share of domestic industrial fabric: 60 per cent; доля в национальной текстильной промышленности: 60%;
Proposals for technical cooperation have remained part of a closer overall partnership effort for the design and implementation of industrial technical assistance programmes in common focus areas. Предложения о техническом сотрудничестве по-прежнему выдвигаются в рамках усилий по укреплению отношений партнерства в целом, предусматривающих разработку и осуществление программ оказания технической помощи промышленности в приоритетных областях совместной деятельности.
Although relevant provisions exist, the rules of industrial hygiene are not always complied with in the small and medium-sized enterprises. На средних и малых предприятиях требования правил гигиены в промышленности зачастую не соблюдаются, несмотря на действующие нормативные документы в этой области.
Possible partners: Cooperation will be sought with UNEP, the Basel Convention secretariat, the REC and organizations from the industrial and navigation sectors. Возможные партнеры: Предложения о сотрудничестве будут направлены ЮНЕП, секретариату Базельской конвенции, РЭЦ и организациям, представляющим сектора промышленности и судоходства.
These households have been badly hit by higher food prices and reductions in public food rations, as well as by lower employment and salaries caused by industrial recession. Эти слои населения сильно пострадали от роста цен на продовольствие, уменьшения государственных продовольственных пайков, а также увольнений и сокращения зарплаты вследствие спада в промышленности.
The insufficient supply of fuel for electricity generation has had a negative impact on industrial activity, the operation of hospitals and the supply of water to households. Недостаточные поставки топлива для производства электричества негативно сказываются на работе промышленности, больниц и снабжении водой домов жителей Газы.
In addition, many Parties reported on their support for industrial energy efficiency in developing countries (action (e)). Кроме того, многие Стороны сообщили о том, что они оказывают поддержку развивающимся странам в области повышения энергоэффективности в промышленности (мера е)).