| But the core of France's long-run economic problems is precisely the fear of losing industrial jobs. | Но сутью долгосрочных экономических проблем Франции совершенно точно является страх перед потерей рабочих мест в промышленности. | 
| But, even in Germany, the service sector remains twice as large as the industrial branches. | Но даже в Германии сектор услуг остается в два раза больше отраслей промышленности. | 
| This industrial and business development resulted in the foundation of banks. | Развитие промышленности и торговли обусловил открытие в городе банковских учреждений. | 
| You could use it in an industrial context. | Мы можете использовать этот метод и в промышленности. | 
| In fact, 86% of all industrial investments during this time went directly to heavy industry. | В том же году 66,2 процента всех инвестиций в основной капитал по всей промышленности пришлось на горнодобывающую промышленность. | 
| Royal Purple is an American manufacturer which produces lubricants for automotive, industrial, marine, motorcycle, and racing use. | Royal Purple - американский производитель смазочных материалов для автомобилей, промышленности, морских судов, мотоциклов и гоночных болидов. | 
| Howden Turbowerke supplies axial and centrifugal fans to Europe, Russia and the Middle East for a wide range of industrial applications. | Howden Turbowerke занимается поставками осевых и радиальных вентиляторов в Европу, Россию и на Ближний Восток для широкого применения в промышленности. | 
| In addition, the control of radiation sources stemming mainly from medical and industrial applications had been enhanced. | Помимо этого был усилен контроль за источниками излучения, используемыми в основном в медицине и промышленности. | 
| Hungary hoped for assistance in the field of international industrial partnerships and the development of small and medium-sized enterprises. | Венгрия надеется на оказание помощи в установлении международных партнерских отношений в области промышленности и в развитии мелких и средних предприятий. | 
| He endorsed the view of the relevance of human resource development to institutional capacity-building and industrial entrepreneurship development. | Он поддерживает мнение о взаимозависимости деятельности по развитию людских ресурсов, созданию институционального потенциала и развитию предпри-нимательства в промышленности. | 
| The organization of a consultation meeting on industrial partnership and investment in Africa was a positive step. | Позитивным шагом является организация консуль-тационного совещания по партнерским отношениям в промышленности и инвестициям в Африке. | 
| I have a variance for light industrial, and my family, they... | Есть расхождения для лёгкой промышленности и для моей семьи, они... | 
| Technological policy should be seen as a necessary complement to industrial restructuring and competition policy. | Технологическая политика должна рассматриваться в качестве необходимого дополнительного элемента политики в области реорганизации промышленности и развития конкуренции. | 
| Anthropogenic causes of water scarcity and degradation are attributable to inappropriate agricultural and industrial policies, haphazard urban development and lax urban governance. | Антропогенные факторы, лежащие в основе нехватки воды и ухудшения ее качества, связаны с неадекватностью политики в области сельского хозяйства и промышленности, непродуманным развитием городов и слабостью структур городского управления. | 
| International cooperation can play an important role in fostering structural change in industry and building up the required industrial support institutions. | Международное сотрудничество может играть важную роль в стимулировании структурных изменений в промышленности и создании необходимых институтов поддержки промышленности. | 
| Recent industrial globalization trends have resulted in the emergence of a new paradigm of competition and competitiveness. | Последние тенденции в области глобализации промышленности привели к возникновению конкуренции и конкурентоспособности нового типа. | 
| There is also industrial manufacturing and furniture factory. | Имеются также предприятия текстильной промышленности и мебельная фабрика. | 
| Despite being surrounded by an industrial area, there is a high level of unemployment. | Несмотря на довольно высокое развитие промышленности, в столице наблюдается высокий уровень безработицы. | 
| He was our industrial chemist - made this plant what it is. | Он - специалист по химической промышленности, сделал этот завод таким. | 
| You could use it in an industrial context. | Мы можете использовать этот метод и в промышленности. | 
| Ongoing projects include assisting in the provision of high quality industrial process water in China and providing equipment for monitoring sea-water pollution in Bulgaria. | Реализуемые в настоящее время проекты включают проект оказания помощи в снабжении высококачественной технологической водой промышленности в Китае и проект снабжения оборудованием для мониторинга загрязнения морской воды в Болгарии. | 
| Current technological developments in numerous areas offer prospects for enhanced industrial profitability through resource conservation; such developments further belie the perceived conflict between industrialization and environmental protection. | Нынешнее технологическое развитие в многочисленных областях открывает возможности для повышения рентабельности промышленности на основе ресурсосбережения; такое направление развития опровергает кажущееся противоречие между индустриализацией и охраной окружающей среды. | 
| Indicators that highlight gender relationships will be developed for the collection of such data, particularly data on industrial employment by skill level and occupational group. | В интересах сбора таких данных, в частности данных о занятости в промышленности с разбивкой по уровням квалификации и профессиональным группам, будут разработаны показатели, определяющие гендерную зависимость. | 
| In that context, UNIDO also draws on its strong sectoral expertise and elaborate private sector promotion strategies for specific industrial subsectors. | В этих целях ЮНИДО также использует свой богатый опыт развития отдельных секторов и детальные стратегии содействия частным предприятиям в конкретных подсекторах промышленности. | 
| In the past, labour protection had been seen as applying mainly to industrial work and accident prevention. | В прошлом охрана труда рассматривалась главным образом как меры техники безопасности в промышленности и профилактика несчастных случаев. |