Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industrial - Промышленности"

Примеры: Industrial - Промышленности
Such policies would encourage faster industrial expansion and increased employment. Такая политика обеспечит ускоренное развитие промышленности и рост занятости.
Sources: industrial statistics and/or commercial registries. Источники: статистика промышленности и/или коммерческие регистры.
Moreover, in many transition economies the trade and industrial data are not available for such measurements. Кроме того, во многих странах с переходной экономикой отсутствуют данные о торговле и промышленности, позволяющие провести такую оценку.
▸ financial assistance for industrial energy audits ▸ финансовая помощь при проведении энергетических ревизий в промышленности
▸ taxes targeted specifically at industrial energy use or emissions ▸ налоги, конкретно ориентированные на использование энергии в промышленности или выбросы
The industrial energy demand might be reduced by 13 PJ. В промышленности энергозатраты могут быть сокращены на 13 ПДж.
Impressive export performance has been supported by industrial restructuring and diversification. Впечатляющих экспортных показателей удалось добиться благодаря перестройке и диверсификации промышленности.
Support is also required in fostering technological development and innovation, and facilitating industrial restructuring. Кроме того, необходима поддержка в поощрении разработки технологий и новаторских методов производства и содействии перестройке промышленности.
Systems of support to industrial competitiveness adopted in most, if not all, developed countries also need to be implemented by developing countries. Развивающимся странам необходимо также применять системы обеспечения конкурентоспособности промышленности, действующие в большинстве, если не во всех, развитых странах.
The primary UNIDO role in the area of business and industry relates to industrial partnerships and cooperation. Основная роль ЮНИДО в области деловой деятельности и промышленности заключается в укреплении промышленного партнерства и сотрудничества.
Most women graduates have studied civil engineering or industrial, chemical or manufacturing applications. Большинство выпускниц специализировались в области гражданского строительства, организации производства, химической промышленности, а также машиностроения.
The industrial restructuring process may facilitate the introduction of environmental improvements. Процесс структурной перестройки в промышленности может способствовать проведению природоохранных мероприятий.
Within the UNIDO Programme on Clean Industry, UNIDO has ongoing activities on waste minimization and industrial effluent treatment. В рамках своей программы в области "чистой" промышленности ЮНИДО осуществляет деятельность, связанную с минимизацией отходов и очисткой промышленных сточных вод.
Typically, directed lending for pollution abatement has been carried out by financial institutions responsible for directed industrial lending. Обычно целевым кредитованием мероприятий по уменьшению загрязнения окружающей среды занимаются финансовые учреждения, отвечающие за целевое финансирование отраслей промышленности.
A central theme of the present report is that international industrial cooperation remains an essential dimension of the overall development process. З. Центральной темой настоящего доклада является то, что международное сотрудничество в области промышленности по-прежнему является одним из основных аспектов общего процесса развития.
UNIDO supports the industrial restructuring of Cuba. ЮНИДО поддерживает перестройку в области промышленности на Кубе.
GSP schemes had not matched the industrial structures of developing countries and accounted for only a quarter of their exports. Схемы ВСП не соответствуют структуре промышленности развивающихся стран и охватывают лишь четверть их экспорта.
ECLAC focused its attention on industrial restructuring in Latin America at a global level. ЭКЛАК сосредоточила свое внимание на перестройке промышленности в Латинской Америке на глобальном уровне.
Macroeconomic stability will also facilitate structural adjustment, including any industrial restructuring, designed to achieve more open markets and competitive enterprises. Макроэкономическая стабильность будет также способствовать структурной перестройке, включая любую перестройку промышленности, направленную на создание более открытых рынков и конкурентоспособных предприятий.
The freedom of industrial action ruling in Finland includes the right to strike. Существующая в Финляндии свобода действий для решения споров в промышленности включает право на забастовки.
Wages in the educational and health sectors in October amounted to 58-65 per cent of average industrial wages. Оплата труда в образовании и здравоохранении в октябре составила 58-65% от средней зарплаты в промышленности.
Although assistance in general is provided, industrial privatization activities are particularly emphasized. В рамках общей помощи особое внимание уделяется мероприятиям по приватизации в промышленности.
The possibilities for accelerated industrial growth in such unfavourable circumstances are very limited. В подобных неблагоприятных условиях возможности для ускоренного роста промышленности крайне ограничены.
These developments provide renewed impetus to regional and subregional cooperation in Africa, since they all emphasize industrial cooperation. Эти события придают новый импульс региональному и субрегиональному сотрудничеству в Африке, поскольку все они подчеркивают важное значение сотрудничества в сфере промышленности.
Since 1992, the Federal Government has been conducting intensive discussions with industrial representatives concerning the specific details of this initiative paper. С 1992 года федеральное правительство ведет активное обсуждение с представителями промышленности, касающееся конкретных деталей этой инициативы.