I would just like to endorse very strongly and completely what the previous speakers have said, particularly our Mexican colleague, our United Kingdom colleague and, I think, our French colleague also. |
Я просто хотел бы самым решительным образом и полностью одобрить то, что сказали предыдущие ораторы, и в частности наш мексиканский коллега, наш коллега из Соединенного Королевства и, мне думается, и наш французский коллега тоже. |
Cioran is equally a French writer, so that the thought that he lived another life, in another place in Europe, and that he wrote 5 volumes in another language is implausible for most people. |
Чоран - румынский, но в такой же мере и французский писатель, так что сама мысль о том, что он мог бы прожить другую жизнь, в другом уголке Европы и что написал бы 5 томов на другом языке, кажется невероятной для большинства людей. |
Notes that changes in the visa requirements for Anguillan passport holders entering nearby French Saint Martin could make it more difficult for them to enter the French overseas department, the closest neighbour to the Territory; |
отмечает, что изменение визового режима для лиц, имеющих ангильские паспорта и посещающих близлежащий французский Сен-Мартен, может создать для них дополнительные трудности в плане въезда в этот французский заморский департамент, который является ближайшим соседом территории; |
Since 2008, the organization has promoted the development of inter-island partnerships in the French Caribbean on issues concerning the Millennium Development Goals, sustainable development and knowledge-sharing. |
С 2008 года организация активно поддерживает партнерские связи между островами Карибского бассейна, где распространен французский язык, по вопросам, связанным с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, а также по вопросам устойчивого развития и распространения знаний. |
Alfred Hitchcock's movie Strangers on a Train (1951), was translated to French as "L'inconnu du Nord-Express" (The unknown man in the Nord-Express). |
Название фильма Альфреда Хичкока Незнакомцы в поезде (1951 г.), было переведено на французский язык как «L'inconnu du Nord-Express» (Неизвестный в Норд-Экспрессе), на немецкий язык как Verschwörung im Nordexpress (Заговор в Норд-Экспрессе). |
Electro Pop French Rock Group in Rennes, megrim is the solo project of singer on the battle Autres.En in concert May 17, Franch electro pop band in Rennes, megrim Is The plan of the solo singer of the band others. |
Electro Pop Rock Group французский в Ренне, мигрень это сольный проект певицы на Autres.En бой в концерте 17 мая, французский электро поп-группа в Ренне, мигрень является план сольный вокалист группы другие. |
He added that the French Court of Cassation, in its judgement in the Barbie case, had clearly established the principle of responsibility of the individual and the concepts of universal justice and universal competence. |
Он добавил, что французский Кассационный суд в своем постановлении по делу Барби четко определил ответственность индивидуума и понятие универсальной юстиции и универсальной компетенции. |
The French example demonstrates how useful it is to take a participatory approach to devising a sustainable development scorecard, especially in respect of the relevance of the indicators and improving governance with a view to goal ownership. |
Французский пример выработки системы показателей служит иллюстрацией того, насколько полезно использовать подход широкого участия для выработки системы показателей устойчивого развития: повышение релевантности показателей и улучшение организации работы для достижения целей. |
The official national languages are German, spoken by 63.7 per cent of the population, French (20.4 per cent), Italian (6.5 per cent), Romansh (0.5 per cent) and other languages (8.9 per cent). |
Официальными национальными языками являются немецкий, на котором говорит 63,7% населения, французский (20,4%), итальянский (6,5%), ретороманский (0,5%) и другие языки (8,9%). |
He told me he was a French journalist, and it was just not normal for me to say, |
Он сказал мне, что он французский журналист, и мне было не удобно сказать ему |
I had thought them to an error in the password, as you saw in the photos is an AZERTY keyboard, French keyboard, where if you is not used to and is very easy to miss the numbers. |
Я думал, их ошибка в пароле, как вы видели на фотографиях, является AZERTY клавиатуры, французский клавиатуры, где если вы не привыкли и очень легко упустить номера. |
While the first two digits in this model naming system stood for the base engine's displacement (1.6 in case of the Chrysler 160), the latter two represented the French fiscal class in which the car slotted. |
При этом, первые две цифры индекса означают объём двигателя (1,6 в случае Chrysler 160), в то время, как две последующие означают французский налоговый класс. |
On 21 June, the French battleship Lorraine, accompanied by the British cruisers HMS Orion and HMS Neptune, the Australian cruiser HMAS Sydney, and a further four British destroyers, opened fire on the port of Bardia in Italian Libya. |
21 июня французский линкор «Лоррэн» в сопровождении британских крейсеров «Орион» и «Нептун», австралийского крейсера «Сидней» и четырех британских эсминцев обстрелял итальянский порт Бардия в Ливии. |
Formerly we were prepared to abandon the Eastern Mediterranean and dispatch a fleet to the Far East, relying on the French fleet in the Western Mediterranean to contain the Italian fleet. |
Ранее мы планировали вывести флот со Средиземного моря и перевести его на Дальний Восток, полагаясь на французский флот в западном Средиземноморье, который должен был противодействовать итальянскому флоту. |
On 10 July, the French flag was raised over the city and three days later a parade was held in the Place Saint-Martin during which a second flag was raised to the strains of Scottish bagpipers playing La Marseillaise. |
10 июля на городом был поднят французский флаг, а спустя три дня на площади Сен-Мартен состоялся парад, во время которого был поднят второй флаг под звуки шотландских волынок, игравших «Марсельезу». |
When was flying E... It was one pilot flying, a French one. |
и когда летал...) Летчик один летал, французский. |
And, as my French colleague noted, European Union foreign ministers met yesterday and set out the steps that we in the European Union believe need to be taken to address this crisis. |
И, как отметил мой французский коллега, министры иностранных дел стран Европейского союза встретились вчера и наметили шаги, которые, по мнению Европейского союза, необходимы для урегулирования этого кризиса. |
In order to combat racial and ethnic discrimination effectively, Malagasy, the official language, regional dialects and the French language are used as the languages of instruction, while English is used for communication with the rest of the world. |
С целью эффективной борьбы против расовой и этнической дискриминации официальный малагасийский язык, местные диалекты и французский язык используются в качестве языков преподавания, а английский язык - в качестве дополнительного средства общего расширения кругозора. |
In order to implement this measure, the Ministry acquired 200 Garrett metal detectors and a meticulous document inspection protocol, translated into English, French, German and Spanish, and supplied them to: |
Для осуществления этой меры министерство приобрело 200 металлических детекторов «Гарретт» и ввело подробный протокол досмотра документов, который был переведен на английский, испанский, немецкий и французский языки и направлен: |
The above six languages are also the official and working languages of the Security Council as well as the official languages of the Economic and Social Council which has English, French and Spanish as its working languages. |
Вышеуказанные шесть языков являются также официальными и рабочими языками Совета Безопасности и официальными языками Экономического и Социального Совета, рабочими языками которого считаются английский, испанский и французский. |
French also predominates in the Security and Safety Section, although the objective is to have all staff achieve a very good knowledge of one working language and a working knowledge of the second language, and even a third official language. |
Французский язык также преобладает в Секции охраны, хотя ставится цель обеспечить, чтобы все сотрудники хорошо знали один рабочий язык и владели вторым языком и даже третьим из числа официальных языков. |
Severn - ex-French Severn 50/56 (originally the British Severn, taken by the French in 1746), was re-captured 14 October 1747 at the Second Battle of Cape Finisterre, but was not restored to British service. |
Severn - бывший французский Severn 50/56 (исходно британский Severn, взят французами в 1746), отбит 14 октября 1747 во втором бою при м. Финистерре, в Королевском флоте не восстановлен. |
First, there is the political support given by the Heads of State or Government of countries that use French as a common language to the work of the United Nations and their determination to enter into a new partnership with the various components of the United Nations system. |
Во-первых, главы государств и правительства стран, использующих французский язык в качестве общего языка, оказывают политическую поддержку деятельности Организации Объединенных Наций и проявляют готовность к участию в новом партнерстве с различными органами системы Организации Объединенных Наций. |
Since most of these materials must be translated into either English or French and there was a sizeable backlog in translating these materials, the Prosecutor was unable to make full and complete disclosure of these materials to the defence. |
Большинство из этих материалов должны быть переведены либо на английский, либо на французский языки и из-за отставания в письменном переводе этих материалов Обвинитель не могла произвести полное и окончательное раскрытие этих материалов защите. |
"I speak English more fluently than the former president," the Socialist leader insisted, referring to the outgoing Nicolas Sarkozy. "But a French president must speak French!" |
«Я говорю по-английски более свободно, чем бывший президент, - сказал лидер социалистов, намекая на уходящего в отставку Николя Саркози. - Но французский президент должен говорить по-французски!» |