For the inaugural conference in Geneva in July 2009, interpretation was provided in English, French and Spanish; for the second conference, which was held in Malaysia, interpretation was provided in Chinese, English, French and Spanish. |
В связи с проведением первой такой конференции в Женеве в июле 2009 года был обеспечен устный перевод на английский, испанский и французский языки; при проведении второй конференции в Малайзии устный перевод обеспечивался на английский, испанский, китайский и французский языки. |
I wish to state that each French citizen spends eight times the amount spent by each citizen of Singapore on nation-building in East Timor, even though the standard of living of the citizen of Singapore is higher than that of the French citizen. |
Я хочу сказать, что на создание восточнотиморского государства каждый французский гражданин выделяет в восемь раз больше средств, чем один гражданин Сингапура, хотя уровень жизни сингапурских граждан выше, чем уровень жизни граждан Франции. |
He emphasized the importance of a linguistic balance among staff members of the Secretariat and encouraged those staff members throughout the Secretariat whose principal language is French, or who prefer to work in that language, to use French in all official communications. |
Он подчеркнул важность языкового равновесия среди сотрудников Секретариата и призвал всех сотрудников Секретариата, основным языком которых является французский или которые предпочитают работать на этом языке, пользоваться французским во всех формах официального общения. |
The languages spoken are: English or English Creole (74.70 per cent); Spanish or Spanish Creole (16.78 per cent); French or French Creole (6.57 per cent); and other (1.95 per cent). |
Разговорными языками являются английский или англо-креольский (74,70 процента); испанский или испано-креольский (16,78 процента); французский или франко-креольский (6,57 процента) и другие (1,95 процента). |
The classification approval certificate or a copy of it shall be in an official language of the forwarding country, and also, if that language is not German, English or French, in German, English or French. . |
Свидетельство об утверждении классификации или его копия составляется на официальном языке страны отправления, а также, если этим языком не является английский, немецкий или французский язык, - английском, немецком или французском языке . |
It noted that the new anthem was used together with the French anthem and that, in 2010, the follow-up committee had recommended that the French flag and the Kanak flag should fly together in New Caledonia. |
Она отметила, что вместе с новым гимном исполняется и гимн Франции и что согласно решению Комитета по контролю, принятому в 2010 году, в Новой Каледонии используются одновременно и французский, и канакский флаги. |
French wines are too overstated, especially by the French, although I must say that 'given the vastness of territory, there are many good wines here too... are probably the least known and least lauded... |
Французские вина являются слишком завышенными, особенно французский, хотя я должен сказать, что 'ввиду обширности территории, есть много хороших вин и здесь..., вероятно, наименее известной и наименее высокую оценку... |
Among those razed were the Theater, the Entrance Gate, the Food Pavilion, the Marian Pavilion, and the Central Pavilion, or French Pavilion, in a neo-Rococo style, which thrilled the visitors with a section dedicated to the French automobile industry. |
Среди тех, кто был разрушен, были театр, входные ворота, продовольственный павильон, павильон Мариан и центральный павильон, или французский павильон, в стиле неорококо, который взволновал посетителей секцией, посвященной французской автомобильной промышленности. |
This grant is used by the boards to provide English as a second language or French as a second language assistance for children who are new to Canada, or whose first language spoken at home is not English or French. |
Эта дотация используется советами для оказания помощи в изучении английского и французского языка как второго языка детям, недавно прибывшим в Канаду, или детям, чьим первым разговорным языком дома не является ни английский, ни французский язык. |
The secretariat explained in detail how the United Nations Foundation, the UN Fund for International Partnerships, the French Ministry of Foreign Affairs, the French Global Environment Facility, and the Global Environment Facility might contribute to its funding. |
Секретариат подробно рассказал, каким образом Фонд Организации Объединенных Наций и Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций, французское министерство иностранных дел, Французский глобальный экологический фонд и Глобальный экологический фонд могли бы содействовать обеспечению финансирования проекта. |
The 17th-century French military engineer and geographer Guillaume Le Vasseur de Beauplan (Ukrainian: ҐiйoM ЛeBaccep дe БoплaH) recorded the name of the river as Boh Ruthenian (Ukrainian: Бor Pycbkий, Boh Ruskyi). |
Французский военный инженер и географ XVII века Гийом Левассер де Боплан записал название реки как Boh Ruthenian (укр. |
As far as I'm concerned, "eclipse" is French for "happy hour." |
По мне, так затмение, это французский вариант часа скидок. |
You didn't fail French, did you, Robert? |
Завалил бы французский - настучал бы? |
Famous for his work on the mysteries of the depths of the sea, the French professor Pierre Aronax on the day of his wedding receives an invitation to join the punitive expedition and accepts it. |
Знаменитый своим трудом о тайнах морских глубин французский профессор Пьер Аронакс в день своей свадьбы получает приглашение присоединиться к карательной экспедиции и принимает его. |
The French Battalion arrived in Pusan, South Korea on November 29, 1950, and was placed under the operational control of the 23rd U.S. Infantry Regiment, 2nd U.S. Infantry Division. |
Французский батальон прибыл в Пусан 29 ноября 1950 года и поступил в оперативное подчинение 23-го пехотного полка 2-й пехотной дивизии армии США. |
The offices of the second type, also referred to as the "Indochinese Offices" were located in southern China and operated under the direction of the postal administration of the nearby colony of French Indochina. |
Отделения второго типа, также известные как «индокитайские отделения» находились в южном Китае и работали под управлением почтовой администрации близлежащей колонии Французский Индокитай. |
On November 4, the Bishop of Senlis and the Abbot of St. Denis excommunicated the Flemish rebels at the King's request, and the French King also threatened to intervene militarily. |
4 ноября епископ Сен-Лис и аббат Сен-Дени отлучили фламандских повстанцев по просьбе короля, и французский король также угрожал вмешаться армией. |
As the regularly updated French version of the publication is available in electronic format for internal purposes, it is planned to make this version also available on the Internet in the near future. |
Поскольку для внутренних целей в электронной форме имеется регулярно обновляемый французский вариант издания, его тоже планируется загрузить в ближайшем будущем в Интернет. |
The French co-Chair of the Expert Group on Techno-economic Issues described progress in the work of the Expert Group and its contribution to the revision of the technical annexes to the Protocol. |
Французский сопредседатель Группы экспертов по технико-экономическим вопросам описал ход работы Группы экспертов и ее вклад в пересмотр технических приложений к Протоколу. |
In 2006, English was the first official language of 75% of the Canadian population, while French was the first official language of 23.2% of Canadians. |
В 2006 году английский был первым официальным языком для 75% населения Канады, а французский - для 23,2% канадцев. |
AS FOR YOU, SOPHIE, THERE'S A FRENCH LINER LEAVING AT NOON TOMORROW FOR AMERICA. |
Что касается вас, Софи, то французский лайнер отплывает завтра в полдень в Америку. |
I mean, what kind of match would I be for you if I just went running right back to a life of respectability without even attempting to join the French Foreign Legion? |
То есть, что бы было, если бы я вернулась к достойной жизни даже не попытавшись вступить во Французский Зарубежный легион? |
The secretariat has received from the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail the French translation of the report of the working group on tanks, prepared in German and partially in English by the representative of Germany in the course of the session. |
Секретариат получил от Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам французский перевод доклада Рабочей группы по цистернам, который был составлен на немецком и частично английском языках представителем Германии в ходе сессии. |
As a French philosopher put it not so long ago, every era is marked by a "collective horizon of expectations" which gives meaning to the world and motivates men and women of good will. |
Как сказал не так уж давно один французский философ, каждая эпоха отмечена "горизонтом коллективной надежды", который дает смысл миру и который мотивирует мужчин и женщин доброй воли. |
The etymology and meaning of the word "France" and "French" have had strong bearings in the abolition of slavery and serfdom in France. |
Этимология слов «Франция» и «французский» имеет прочные основы в отмене рабства и крепостного права во Франции. |