A French satellite has tracked an object in space - |
Французский спутник засёк объект в космосе... |
How can a 16-year-old girl shake the entire French quarter? |
Как может 16-летняя девчонка сотрясти весь Французский квартал? |
The thing is the French quarter is on the verge of war. |
Дело в том, что Французский квартал на грани войны. |
I'm at 827 Kings Oak, in the French Quarter. |
Французский квартал, Кингс Оак, 827. |
The blue French horn, it's so romantic! |
Голубой французский горн, как романтично! |
You know the French film, The Discreet Charm of the Bourgeoisie? |
Знаете этот французский фильм "Скромное обаяние буржуазии"? |
And your French, which you're slowly losing... grammatically, anyway. |
И ваш французский, который вы постепенно теряете из-за утомительной грамматики? |
Why do we even need to learn French, miss? |
Почему мы вообще должны изучать французский, мисс? |
In their joint dissenting opinion, several judges of the Court rejected the French thesis: |
В своем общем особом мнении несколько судей высшего судебного органа опровергли французский тезис: |
Although Sango has become an official language, French alone continues to be taught in schools and is used as a working language for administrative purposes. |
Хотя санго стал официальным языком, в системе образования и на государственной службе по-прежнему используется только французский язык. |
After being translated into English, Spanish, French and Russian, the questionnaire was sent out to national statistical offices in nearly 200 countries worldwide. |
После его перевода на английский, испанский, французский и русский языки вопросник был разослан национальным статистическим службам почти 200 стран мира. |
However, French law allows judges of administrative courts discretion to order a stay of execution of deportation measures or the temporary suspension of their application. |
Вместе с тем французский закон оставляет административному судье возможность отсрочки исполнения мер высылки или временного приостановления их исполнения. |
A French expert came to put our views on the subject at an informal plenary meeting which was held on 10 June 2004. |
Для представления наших точек зрения по этому вопросу на неофициальное пленарное заседание, состоявшееся 10 июня 2004 года, прибывал французский эксперт. |
When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the "working languages": French and, more often, English. |
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только "рабочие языки": французский и чаще английский. |
Her seductive looks are the result of a blessed blend of Vietnamese, German, French, Irish, Dutch and Spanish heritage. |
Ее соблазнительное выглядит являются результатом благословил смесь Вьетнамский, немецкий, французский, ирландский, голландских и испанских наследия. |
The war of 1939-1945: Corsica occupied by 80000 Italians from the month of November 1942 is the first French department to have released October 9, 1943. |
Война 1939-1945: Корсика оккупирован 80 из 000 итальянцев, в ноябре 1942 года первый французский департамент выпустил 9 октября 1943. |
Bibliothèque de Sciences Po is also the main French partner in the International Bibliography of the Social Sciences, which is based at the London School of Economics. |
Bibliothèque de Sciences Po также главный французский партнёр в организации Международная библиография социальных наук, которая базируется в Лондонской школе экономики. |
The Channel Fleet sailed on 14 July, with orders to patrol off Brest in the hope of intercepting and destroying the French fleet based there. |
Флот Канала отплыл 14 июля с приказом патрулировать море в районе Бреста в надежде перехватить и уничтожить французский флот, базирующийся там. |
As well as the sub-rites already mentioned, there is also a "French Rite of 1801". |
Наравне с уже упомянутыми суб-уставами, существует также «Французский устав 1801 года». |
During this period, the studio produced the designs for the French Presidential limousine built by Citroën, a one-off Pegaso coupe, and other automobiles. |
Во время этого периода студия создала французский лимузин Presidential, построенный компанией Citroen, купе Pegaso и ряд других автомобилей. |
The first flights in the Băneasa area took place in 1909 and they were carried out by the French pilot and aviation pioneer Louis Blériot. |
Первые полёты в Бэняса состоялись в 1909 году, их осуществил французский пионер авиации Луи Блерио. |
Franck Rivoire, known by his stage name Danger, is a French electronic musician. |
Franck Rivoire), более известный под псевдонимом Danger - французский электронный музыкант. |
From a young age he was tutored by some of the most prestigious teachers of the time, learning to speak English, French and Italian. |
С детства он воспитывался самыми престижными учителями того времени, знал английский, французский и итальянский языки. |
The available information from Contracting Parties was translated into English, French and Russian, where required, and introduced in an electronic form on this website. |
Имеющаяся информация от Договаривающихся сторон была по мере необходимости переведена на английский, русский и французский языки и помещена на этот веб-сайт в электронном формате. |
The revised document had been submitted for translation into both French and Russian, for onward submission to the thirtieth meeting of the Executive Body as an informal document. |
Пересмотренный документ был представлен для перевода на русский и французский языки с целью последующего представления в качестве неофициального документа на тридцатом совещании Исполнительного органа. |