| Lerner was surprised to discover the star had become Anglicized to the point of losing her French accent. | Лернер был удивлен, обнаружив, что у звезды пропал её французский акцент. |
| French is difficult, isn't it? | Французский сложный, не так ли? |
| French is difficult, isn't it? | Французский сложный, не правда ли? |
| What language group does French belong to? | К какой группе языков принадлежит французский? |
| Tell me, who is this... French lieutenant? | Скажи мне, Кто этот французский лейтенант? |
| Do you know how to make French toast? No. | Ты знаешь как сделать французский тост? |
| At the height of it's glory, the French Foreign Legion consisted of men considered, common... the dregs of society. | На подъеме к своей славе... Французский Иностранный Легион формировался из людей, ...называемых отбросами общества. |
| I'm going to switch back to French now, and I want you to follow my masquerade. | Сейчас я снова перейду на французский и хочу, чтобы вы мне подыграли. |
| So, what are you making tomorrow, French toast? | А что ты сделаешь завтра? Французский тост? |
| It's French, right, sweetie? | Это французский, правильно, милый? |
| Tell me, what's her name, that little French girl? | Скажите, как ее зовут уже Этот маленький французский девушка? |
| When the user chooses a symbol, the Blissymbol Printer converts the image to written English or French; allowing his or her thoughts to be transcribed effectively. | Когда пользователь выбирает символ, принтер Blissymbol преобразует изображение в письменный английский или французский язык; позволяя эффективно передавать его мысли. |
| The centralized government in Paris had the goal of creating a unified nation-state, so it required all students be taught standardized French. | Централизованное правительство в Париже ставило своей целью создание единого национального государства, потому требовала от всех студентов изучать стандартизированный французский язык. |
| According to Laval University, because of civil wars that rocked the country, French became a "haven language" for various armed factions. | Согласно Университету Лаваля, из-за гражданских войн, потрясших страну, французский язык стал "языком-убежищем" для различных вооружённых группировок. |
| Why did you decide to study French? | Почему ты решил учить французский язык? |
| Really hadn't the patience for French, and it needs patience. | У нее не было терпения, а французский требует терпения. |
| But this is a French restaurant, non? | Извините, я не знаю французский. |
| The name was adopted by a French culinary magazine, La Cuisinière Cordon Bleu, founded by Marthe Distel in the late 19th century. | Это название взял себе французский кулинарный журнал La Cuisinière Cordon Bleu, основанный Мартой Дистель в 1890-х годах. |
| is a French mathematician and a member of the Nicolas Bourbaki group. | французский математик, один из основателей группы Бурбаки. |
| Marie-Catherine Homassel-Hecquet (June 12, 1686 - 8 July 1764) was a French biographical author of the first half of the 18th century. | Мари-Катрин Омассель Эке (12 июня 1686 - 8 июля 1764) - французский биограф первой половине XVIII века. |
| French naturalist Charles Alexandre Lesueur published the first scientific description of the dusky shark in an 1818 issue of Journal of the Academy of Natural Sciences of Philadelphia. | Французский натуралист Шарль Александр Лесюёр опубликовал первое научное описание тёмной акулы в 1818 году в номере журнала Академии естественных наук Филадельфии. |
| HMS Invincible (1747) was originally the French 74-gun ship of the line L'Invincible, captured off Cape Finisterre in 1747. | HMS Invincible - бывший французский 74-пушечный линейный корабль L'Invincible; захвачен при мысе Финистерре в 1747. |
| Mornings are taken up with Greek and Latin and afternoons with French and algebra. | С утра греческий и латынь, а после обеда французский и алгебра. |
| Did I tell you he speaks French? | Я говорила что он знает французский? |
| How about a lifetime supply... of French manicures and enzyme peels? | Как насчет пожизненных подписок на французский маникюр и эпиляцию? |