| The French doctrine is regularly explained publicly. | Франция регулярно выступает с публичными разъяснениями, касающимися избранной ею доктрины в данной области. |
| Even de Gaulle and the Free French. | Даже Де Голль и его "Свободная Франция". |
| French cooperation supports actions aimed at developing skills, knowledge and circulation of information regarding desertification control. | В рамках сотрудничества Франция оказывает поддержку деятельности, направленной на расширение знаний и опыта и распространение информации в области борьбы с опустыниванием. |
| The French Government is particularly attentive to the living conditions of the country's inhabitants. | Франция уделяет особое внимание условиям жизни своих жителей. |
| The French and Italians, they want the Aegean. | Франция с Италией хотят Эгейский регион. |
| Jacques was decorated for bravery by both the French and British. | Жака наградили за храбрость и Франция и Британия. |
| There's more bad news, sir: the French have rescinded their offer of air support. | Есть еще плохие новости, сэр - Франция отменила свое предложение о воздушной поддержке. |
| 1783 - American Revolutionary War: French and Spanish forces lift the Great Siege of Gibraltar. | 1783 - Война за независимость США: Франция и Испания прекращают осаду Гибралтара. |
| To defend these passes, the French had constructed nine artillery and ten infantry bunkers. | Для защиты этих проходов Франция построила девять артиллерийских и десять пехотных бункеров. |
| The end of the 18th century was troubled by the French Revolution. | Франция в конце XVIII века переживала революцию. |
| The signing of the Treaty of Fez in 1912 established a French protectorate over Morocco. | В 1912 году по Фесскому договору Франция установила протекторат над Марокко. |
| A large part of the French activity is conducted through the ESA scientific programmes. | Основную часть своей деятельности Франция осуществляет в рамках научных программ ЕКА. |
| I might get French - Danish - Swedish funding for my film. | Мой фильм будут финансировать Франция, Швеция и Дания. |
| For isolated crimes therefore, the French State should provide for a separate statute of limitations for a long enough period after the crime. | Таким образом, в отношении единичных преступлений Франция должна отдельно предусмотреть достаточно продолжительный срок давности после совершения преступления. |
| French cooperation gives priority to a long-term, in-depth field-level approach that is adapted to scientific research. | В вопросах сотрудничества Франция отдает приоритет тщательному долгосрочному анализу местных условий, адаптированных к научным исследованиям. |
| Mexico acknowledged that the promotion of human rights and democracy were central to French foreign policy. | Мексика признала, что в своей внешней политике Франция придает большое значение вопросам поощрения прав человека и демократии. |
| You fear the French will renew their claims to Naples. | Боитесь, что Франция вновь заявит о правах на Неаполь. |
| Occasional consultant for the World Bank, the United Nations and the French Ministry of Cooperation, since 1980. | С 1980 года привлекался к работе консультантом во Всемирном банке, Организации Объединенных Наций и в министерстве по вопросам сотрудничества, Франция. |
| The British occupied several Dutch posts following the French occupation of Holland in 1811. | После того как в 1811 году Франция оккупировала Голландию, англичане заняли несколько голландских владений. |
| From 1898, national Esperanto associations were found in several countries, with the French one being the first. | С 1898 национальные ассоциации были обнаружены в нескольких странах, после Германии такой страной стала Франция. |
| Historians believe that the French and British forces intervened in the region to ensure free navigation along the Rio Parana and Rio Uruguay. | Историки полагают, что Франция и Великобритания вмешались для того, чтобы обеспечить свободную навигацию по рекам Парана и Уругвай. |
| In 1766 the French Kingdom annexed Lorraine and the following year bought Corsica from Genoa. | В 1766 году Франция вновь аннексировала Лотарингию и выкупила в следующем году Корсику у Генуи. |
| In 1795 the French occupied the Netherlands. | В 1795 году Франция оккупировала Нидерланды. |
| The French are deeply ambivalent about globalization, as if it were yet another invading force. | Франция очень настороженно относится к глобализации, как если бы это была очередная армия захватчиков. |
| Many factors contributed to the French and Dutch objections to the proposed EU Constitution. | Множество факторов способствовало тому, что Франция и Голландия отвергли предлагаемую Конституцию Евросоюза. |