The French doctrine is regularly explained publicly. |
Франция регулярно выступает с публичными разъяснениями, касающимися избранной ею доктрины в данной области. |
Even de Gaulle and the Free French. |
Даже Де Голль и его "Свободная Франция". |
French cooperation supports actions aimed at developing skills, knowledge and circulation of information regarding desertification control. |
В рамках сотрудничества Франция оказывает поддержку деятельности, направленной на расширение знаний и опыта и распространение информации в области борьбы с опустыниванием. |
The French Government is particularly attentive to the living conditions of the country's inhabitants. |
Франция уделяет особое внимание условиям жизни своих жителей. |
The French and Italians, they want the Aegean. |
Франция с Италией хотят Эгейский регион. |
Jacques was decorated for bravery by both the French and British. |
Жака наградили за храбрость и Франция и Британия. |
There's more bad news, sir: the French have rescinded their offer of air support. |
Есть еще плохие новости, сэр - Франция отменила свое предложение о воздушной поддержке. |
1783 - American Revolutionary War: French and Spanish forces lift the Great Siege of Gibraltar. |
1783 - Война за независимость США: Франция и Испания прекращают осаду Гибралтара. |
To defend these passes, the French had constructed nine artillery and ten infantry bunkers. |
Для защиты этих проходов Франция построила девять артиллерийских и десять пехотных бункеров. |
The end of the 18th century was troubled by the French Revolution. |
Франция в конце XVIII века переживала революцию. |
The signing of the Treaty of Fez in 1912 established a French protectorate over Morocco. |
В 1912 году по Фесскому договору Франция установила протекторат над Марокко. |
A large part of the French activity is conducted through the ESA scientific programmes. |
Основную часть своей деятельности Франция осуществляет в рамках научных программ ЕКА. |
I might get French - Danish - Swedish funding for my film. |
Мой фильм будут финансировать Франция, Швеция и Дания. |
For isolated crimes therefore, the French State should provide for a separate statute of limitations for a long enough period after the crime. |
Таким образом, в отношении единичных преступлений Франция должна отдельно предусмотреть достаточно продолжительный срок давности после совершения преступления. |
French cooperation gives priority to a long-term, in-depth field-level approach that is adapted to scientific research. |
В вопросах сотрудничества Франция отдает приоритет тщательному долгосрочному анализу местных условий, адаптированных к научным исследованиям. |
Mexico acknowledged that the promotion of human rights and democracy were central to French foreign policy. |
Мексика признала, что в своей внешней политике Франция придает большое значение вопросам поощрения прав человека и демократии. |
You fear the French will renew their claims to Naples. |
Боитесь, что Франция вновь заявит о правах на Неаполь. |
Occasional consultant for the World Bank, the United Nations and the French Ministry of Cooperation, since 1980. |
С 1980 года привлекался к работе консультантом во Всемирном банке, Организации Объединенных Наций и в министерстве по вопросам сотрудничества, Франция. |
The British occupied several Dutch posts following the French occupation of Holland in 1811. |
После того как в 1811 году Франция оккупировала Голландию, англичане заняли несколько голландских владений. |
From 1898, national Esperanto associations were found in several countries, with the French one being the first. |
С 1898 национальные ассоциации были обнаружены в нескольких странах, после Германии такой страной стала Франция. |
Historians believe that the French and British forces intervened in the region to ensure free navigation along the Rio Parana and Rio Uruguay. |
Историки полагают, что Франция и Великобритания вмешались для того, чтобы обеспечить свободную навигацию по рекам Парана и Уругвай. |
In 1766 the French Kingdom annexed Lorraine and the following year bought Corsica from Genoa. |
В 1766 году Франция вновь аннексировала Лотарингию и выкупила в следующем году Корсику у Генуи. |
In 1795 the French occupied the Netherlands. |
В 1795 году Франция оккупировала Нидерланды. |
The French are deeply ambivalent about globalization, as if it were yet another invading force. |
Франция очень настороженно относится к глобализации, как если бы это была очередная армия захватчиков. |
Many factors contributed to the French and Dutch objections to the proposed EU Constitution. |
Множество факторов способствовало тому, что Франция и Голландия отвергли предлагаемую Конституцию Евросоюза. |