Английский - русский
Перевод слова French
Вариант перевода Французский

Примеры в контексте "French - Французский"

Примеры: French - Французский
The IBA Department of Broadcasts for New Immigrants and Abroad airs its broadcasts in a large number of languages, including: Amharic, Russian, English, French, Spanish, Ladino, Yiddish, and others. Отдел вещания для новых иммигрантов и на зарубежные страны ИУТ ведет вещание на многих языках, включая амхарский, русский, английский, французский, испанский, сефардский, идиш и др.
According to rule 44 of the rules of procedure of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), "Chinese, English, French and Russian shall be the working languages of the Commission". В соответствии с правилом 44 правил процедуры Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) «рабочими языками Комиссия являются английский, китайский, русский и французский языки».
The French translation of the text should be corrected, since it could be interpreted as implying that the paragraph could cover arbitration, which was not the case with the English text. Необходимо исправить французский перевод текста, поскольку его можно толковать как подразумевающий, что данный пункт может охватывать арбитраж, о чем не идет речи в английском тексте.
As the French social theorist Charles Fourier said more than 200 years ago, "The extension of women's rights is the basic principle of all social progress." Как сказал более 200 лет назад французский социалист-теоретик Шарль Фурье, «расширение прав женщин является основным принципом достижения социального прогресса».
The Court has carefully examined State practice, including national legislation and those few decisions of national higher courts, such as the House of Lords [in the Pinochet case] or the French Court of Cassation [in the Gaddafi case]. Суд тщательно изучил практику государств, включая национальное законодательство и несколько решений национальных высших судов, таких как Палата лордов [в деле Пиночета] или Французский кассационный суд [в деле Каддафи].
A French shoe manufacturer, the seller, sued a German shoe vendor, the buyer, for payment of the delivery of shoes pursuant to an invoice of April 1997. Французский изготовитель обуви, продавец, возбудил иск против немецкого продавца обуви, покупателя, с требованием оплатить поставку партии обуви согласно счету-фактуре от апреля 1997 года.
At the end of today's plenary meeting the secretariat will circulate the original English version of the document and the unofficial French version, pending its formal distribution by the secretariat as a Conference document in due course. В конце сегодняшнего пленарного заседания, секретариат распространит оригинальную английскую версию этого документа и неофициальный французский вариант, до его распространения секретариатом в свое время в качестве официального документа Конференции.
I started with the paper, vellum... that comes from the French for "calfskin." Я начал с бумаги, пергамент... он французский из "телячьей кожи".
All the regional traditions, all the things to say and not say, when to use French, and when to quote a local poet. Все местные традиции, что говорить или не говорить, когда перейти на французский, когда процитировать местного поэта.
Similarly, the Committee sought statistics concerning the number of personnel, at the level of P-4 and above, who have French-language proficiency in four missions where French is a working language of the mission (see table 7 below). Кроме того, Комитет запросил статистические данные о количестве сотрудников уровня С-4 и выше, владеющих французским языком, в четырех миссиях, где французский является рабочим языком миссии (см. таблицу 7 ниже).
Finally, the Committee may wish to note that, according to Article 26 of the Harmonization Convention, English, French, Russian and Spanish are the official languages of the Convention. В заключение Комитет, возможно, пожелает отметить, что в соответствии со статьей 26 Конвенции о согласовании официальными языками Конвенции являются английский, испанский, русский и французский языки.
In view of the considerable resources required to translate all documents on the Clearing House into Russian and French, it was proposed to limit translations, as at present, to abstracts and key documents only. Поскольку для перевода всех документов об Информационном центре на русский и французский языки требуются значительные ресурсы, было предложено ограничиться переводом лишь выдержек и основных документов, как это сейчас делается.
Doctor of Philosophy in Educational Psychology, with a focus on policy research, measurement, evaluation and human development; Master of Education in programme and curriculum development and teaching; and Bachelor of Arts in History and French. Доктор философии (педагогическая психология), с упором на исследования в области политики, определение количественных параметров, оценку и развитие человеческого потенциала; магистр педагогики (разработка программ и учебных программ и преподавание); и бакалавр искусств (история и французский язык).
Referring to the rules relating to languages under 8.1.2.8, the informal group proposed that the checklist should be written in each case in the language of the Contracting Party carrying out the verification, and also in one of the following languages: English, French or German. Рабочая группа предложила, со ссылкой на правила в отношении языков в пункте 8.1.2.8, чтобы Перечень проверок в каждом случае изготавливался на языке проводящей проверку Договаривающейся стороны и на одном из языков: французский, английский или немецкий.
The Spanish and French translations by IMO will soon be available electronically and IMO continues work on the translations in German and Russian. В ближайшее время выйдут осуществленные ИМО переводы Кодекса на испанский и французский языки, при этом ИМО продолжает работу над его переводом на немецкий и русский языки.
By way of example, a French court denied adjournment on the ground that even though the party seeking adjournment had initiated proceedings to suspend the enforcement of the award in Italy, those proceedings had been dismissed by the Rome Court of Appeal. Например, французский суд отказал в отсрочке на том основании, что, даже несмотря на возбуждение в Италии стороной, добивающейся отсрочки производства о приостановлении исполнения арбитражного решения, это производство было прекращено Римским апелляционным судом.
English (fluent), French (fluent), Spanish (fluent), Afrikaans (basic) and Portuguese (native). Английский (свободно), французский (свободно), испанский (свободно), африкаанс (базовые познания) и португальский (родной).
While article 8 of the Convention stipulated that the term of limitation for criminal proceedings in respect of enforced disappearance began when the offence itself ceased, reflecting its continuous nature, the French bill did not specify when the term began. В то время как статья 8 Конвенции устанавливает, что срок давности для уголовного преследования за насильственное исчезновение исчисляется с момента окончания преступления, что отражает его длящийся характер, французский проект закона не указывает, когда начинается срок давности.
My French is a little rusty, but I believe he said, "My proposition stands." Я подзабыл французский, но, похоже, он сказал: "Мое предложение остается в силе".
A French buyer of tubs of ice cream was ordered by the Court of Appeal of Grenoble, deciding the case in chambers, to pay to the seller, a Dutch company, the total invoiced amount for delivered goods. Французский покупатель, который заказал контейнеры с мороженым у голландской компании, должен был на основании постановления Апелляционного суда Гренобля, который рассматривал это дело на закрытом заседании, уплатить продавцу общую стоимость поставленного товара по накладной.
That plan had been the result of a consensus among government agencies and numerous non-governmental organizations (NGOs) dedicated to defending human rights; it was currently in its second edition and had already been translated into Spanish, Quechua, English, French and Portuguese. Этот план стал результатом достижения консенсуса между государственными учреждениями и многочисленными неправительственными организациями (НПО), занимающимися защитой прав человека; в настоящее время выпущено второе издание этого плана, которое уже переведено на испанский, английский, французский и португальский языки и язык кечуа.
In another disturbing development, on 3 March a French special forces officer of the European Union-led peacekeeping force was killed and another was wounded by Sudanese Armed Forces fire when they accidentally crossed into the Sudan. В другом тревожном инциденте, произошедшем З марта, под обстрелом Суданских вооруженных сил погиб французский офицер сил специального назначения миротворческого контингента Европейского союза и еще одни офицер был ранен, когда эти двое случайно пересекли границу Судана.
In addition to these indigenous languages, there are the introduced and colonial languages of French and English which are the official languages and principal languages of education. В дополнение к этим местным языкам имеются еще привнесенные колониальные языки - французский и английский, которые, будучи официальными языками, являются основными языками в системе образования.
That night, dinner and bedtime is to sleep right away, accompanying your dinner on the following: a portion of a few hundred grams of French fries fried dough gruel, two pieces of bread, a portion of stew you ate in the afternoon. В ту ночь, обед и перед сном является спать сразу, сопровождающие ваш обед на следующий: часть несколько граммов французский жареным картофелем каша теста, два куска хлеба, часть тушеное вы съели Во второй половине дня.
If you selected a language in Section 6.3.1.2, "Language selection" which has more than one country associated with it (true for Chinese, English, French, and many other languages), you can specify the country here. Если вы выбрали язык (Раздел 6.3.1.2, «Выбор языка»), на котором говорят более чем в одной стране (например, китайский, английский, французский и многие другие языки), здесь вы можете указать страну.