A French aircraft has now begun to be used for observation, and this may be adequate for the Special Commission's purposes. |
В настоящее время для целей наблюдения стал использоваться французский летательный аппарат, и этого может оказаться достаточно для целей Специальной комиссии. |
"Madagascar et le concert international", French Institute of International Relations, Paris, 1984. |
"Мадагаскар и международное согласие", Французский институт международных отношений, Париж, 1984 год. |
Languages: Azerbaijani, Russian, French |
Языки: Азербайджанский, русский, французский |
But as the great French writer Albert Camus put it: |
Но, как сказал великий французский писатель Альберт Камю: |
In October 1992, a French importer, Mr. Caiato, placed two orders with the Italian Company Invernizzi to make deliveries to one of its clients. |
В октябре 1992 года французский импортер г-н Каиато разместил два заказа у итальянской компании "Инверницци" на поставки товара одному из своих клиентов. |
Considering the goods to be defective, the French buyer sued the Italian company before the Commercial Court of Roubaix-Tourcoing. |
Французский покупатель, сочтя, что товар не соответствует требованиям, возбудил иск против итальянской компании в торговом суде Рубе-Туркоуэна. |
The latter, it may be noted, have been accommodating and flexible in refraining from demanding the instant availability of French translations. |
Эти люди, как следует отметить, проявляли понимание и гибкость в плане того, что не требовали немедленных переводов на французский. |
18.9 24.0 French Language Trust Fund 28.2 |
Целевой фонд для перевода на французский язык |
The 1983-1984 edition is being issued in English; the French version is being prepared. |
Издание за 1983-1984 годы выпускается на английском языке, готовится также перевод этого текста на французский язык. |
French is an official language of the United Nations and is also taught as many of the local population are fluent in that language. |
Французский язык является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций и также преподается, поскольку многие местные жители хорошо говорят на нем. |
Had any steps been taken to replace the official language, French, by another national language? |
Предпринимались ли какие-либо шаги, с тем чтобы заменить официальный французский язык другим, национальным языком? |
Mr. de GOUTTES specified that he reserved the right to raise any queries arising from the French version of the text. |
Г-н де ГУТТ уточняет, что он резервирует право поднять любые вопросы в связи с переводом данного текста на французский язык. |
The French version of the study is due to be issued in 1996. |
В переводе на французский язык этот документ должен выйти в 1996 году. |
Meetings shown in a bold font are ones for which there is English, French and Russian interpretation. |
Жирным шрифтом выделены названия совещаний, на которых будет обеспечиваться устный перевод на английский, русский и французский языки. |
French remained the only "linguistic cement"' as the language used in the administration and in all official forums. |
Таким образом, французский язык остается единственным объединяющим все население языком, который используется в административных и любых других официальных органах. |
Spanish, English, German, French |
Испанский, английский и немецкий, французский |
French and English have been the two working languages at the United Nations Secretariat since the adoption of resolution 2 (I) of 1 February 1946. |
Со времени принятия резолюции 2(I) от 1 февраля 1946 года двумя рабочими языками в Организации Объединенных Наций являются французский и английский языки. |
Language of instruction and official language: French: read, write, understand and speak fluently. |
Образовательный и рабочий язык (официальный язык): французский (свободно читает, пишет, говорит и понимает). |
1988 to 1993: Established and presided over the French Committee for the Environment (under the Association Law of 1901). |
1988 - 1993 годы: учредила и возглавила Французский комитет по охране окружающей среды (ассоциация, созданная в соответствии с законом 1901 года). |
Only France claimed compensation, no doubt because under the charter arrangements the French carrier bore the loss associated with the delay and rerouting. |
Только Франция потребовала компенсации, но именно потому, что по условиям фрахта французский перевозчик понес ущерб, связанный с задержкой доставки груза и изменением маршрута. |
French diploma in the psychology of examination and interrogation |
Французский диплом в области психологии заслушивания и допроса |
French diploma from the Central Office on Crime |
Французский диплом центрального управления по борьбе с бандитизмом |
French diploma in criminal investigation by the commercial and financial police |
Французский диплом по судебному следствию в сфере деятельности экономической и финансовой полиции |
While the Organization had six official languages, its working languages were French and English; knowledge of either of those languages should suffice. |
Хотя в Организации действуют шесть официальных языков, ее рабочими языками являются французский и английский; знания любого из этих языков должно быть достаточно. |
1978-1980: Translator, French and Russian |
Письменный переводчик, французский и русский языки |