I sang in German and French. |
Пел, смешивая немецкий и французский. |
UNTAC civilian police, military observers and the French battalion provided emergency medical and other assistance. |
Гражданская полиция ЮНТАК, военные наблюдатели и французский батальон оказали неотложную медицинскую и другую помощь. |
Simultaneously, the French, Malaysian and Indian battalions extended their respective areas of operation to cover those provinces. |
Одновременно с этим французский, малайзийский и индийский батальоны расширили свои соответствующие зоны действий с целью охватить эти провинции. |
You have to learn French here. |
Ты должна выучить французский язык здесь. |
Very French, Mr. Henderson. |
Очень французский ужин, мистер Хендерсон. |
The official languages are Kirundi and French, but Swahili is also spoken, specifically along Lake Tanganyka and in the Bujumbura area. |
Официальными языками являются кирунди и французский, однако распространен также суахили, в частности в районе озера Танганьика и Бужумбуры. |
The official language is French, but Swahili, Lingala, Kikongo and Tshiluba are recognized as national languages. |
Государственный язык - французский, однако суахили, лингала, киконго и тшилуба признаются в качестве национальных языков. |
He obtained a copy of the Act in Chinese and is waiting for a French translation. |
Специальный докладчик получил копию этого закона на китайском языке и ждет его перевода на французский язык. |
Uniting 44 countries and Governments that use the French language, ACTC is the sole intergovernmental organization representing the French-speaking world. |
АКТС, объединяющее 44 страны и правительства, использующие французский язык, является уникальной франкофонной межправительственной организацией. |
Simultaneous interpretation is necessary during hearings because the Tribunal has two working languages, French and English. |
Обеспечение синхронного перевода является необходимым условием проведения слушаний, поскольку Трибунал имеет два рабочих языка - французский и английский. |
Too, translations of Estonian legal acts are published in English, Spanish, French, German and Russian. |
Законодательные акты Эстонии также публикуются в переводе на английский, испанский, французский, немецкий и русский языки. |
This was the fourth French flight to the Mir space station. |
Это был четвертый французский полет на борту космической станции "Мир". |
Henri de Toulouse-Lautrec, eminent French painter. |
Анри де Тулуз-Лотрек, выдающийся французский живописец. |
He has a really strong French accent. |
У него очень сильный французский акцент. |
You Americans always butcher the French language. |
Вы, американцы, всегда коверкаете французский. |
That is why I've studied French in this class for two years now. |
Поэтому я учила французский в этом взрослом классе, два года. |
French silk, Irish linen... just arrived from Brazil. |
Французский шелк, ирландский лен... только что прибыли из Бразилии. |
At my sleepovers, we used to practise French kissing. |
На моих вечеринках с ночевкой, мы раньше практиковали французский поцелуй. |
Let's hope the French Minister of Finance knows a bad investment when he sees one. |
Будем надеяться, что французский министр финансов поймёт, что это неудачное вложение денег. |
Anyway, your French is very good. |
Тем не менее, ваш французский хорош. |
I mean, pardon my French, but he-he's screwed either way. |
То есть, простите мой французский, но он продул с обоих концов. |
And that's how you learnt French. |
Именно так ты и выучил французский. |
There will be two meetings a day with interpretation facilities in English, French, Russian and Spanish. |
Ежедневно будет проводиться по два заседания с обеспечением синхронного перевода на английский, испанский, русский и французский языки. |
I did not push that guy out of the way 'cause he was French. |
Я не стал настаивать, что парня причины путь был французский язык. |
Materials were translated into Spanish and French, and new case studies were developed. |
Учебные материалы были переведены на испанский и французский языки, и были проведены новые конкретные исследования. |