| Mr. Hunter, find the French colors. | Г-н Хантер, разыщите французский флаг. |
| It gives me the opportunity to haul out my rusty French. | Это дает мне возможность освежить мой французский. |
| There's Armenian, Russian, French, English, Italian. | Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский. |
| In school, they learn English and the French. | В школе они изучают английский и французский. |
| Twice-dipped French toast with a sprinkling of orange zest. | Двойной французский тост с капелькой апельсиновой цедры. |
| I was making once-dipped French toast, but I dropped it. | Я делал одинарный французский тост, но уронил его. |
| Look, save your French for someone who appreciates it. | Слушай, прибереги свой французский для его ценителей. |
| There's a quiet little French place on Connecticut everyone's raving about. | На Коннектикут есть тихий маленький французский ресторанчик, все его обожают. |
| It was initially observed by a French chemist in the first half of the 19th century. | Первые исследования начал французский химик в первой половине 19-го века. |
| Well, day one, Joyce brought your favorite coffee, French roast. | День первый. Джойс принесла твой любимый кофе, французский. |
| He's this French painter... who painted. | Это французский художник, который написал... |
| I've ordered Admiral Somerville to bombard the French fleet in the port of Oran. | Я приказал адмиралу Сомервиллю разбомбить французский флот в порту Орана. |
| I think you need to brush up on your French there, Kristina. | Тебе бы надо освежить свой французский, Кристина. |
| Eat the brioche French toast with apple butter... | Ешь французский бриошь с яблочным джемом... |
| First call for French 75's I've had in a long time. | Впервые за долгое время заказывают французский 75. |
| It was also a French expert who elaborated the main United Nations guidelines for the fight against impunity. | Именно французский эксперт разработал главные руководящие принципы Организации Объединенных Наций в борьбе с безнаказанностью. |
| The Court then determined whether the French or the English version would be the authentic one. | Суд затем определяет, французский или английский текст будет считаться аутентичным. |
| The great French humanist Michel de Montaigne was a sceptic. | Великий французский гуманист Мишель де Монтень был скептиком. |
| A French term was required which would adequately cover all forms of communication between lawyer and client. | Необходимо подобрать верный французский термин, адекватно охватывающий все формы общения адвоката и подзащитного. |
| Bearing in mind budgetary constraints, it would be reasonable to delete the reference to English, French and Spanish. | С учетом бюджетных ограничений представляется разумным снять ссылку на английский, испанский и французский языки. |
| The different rules of procedure further indicate that English, French and Spanish are the working languages of the Organization. | Различные правила процедуры указывают далее, что английский, французский и испанский являются рабочими языками Организации. |
| The main working language is French, as most of the staff is locally recruited. | Основным рабочим языком является французский, поскольку большинство сотрудников набирается на месте. |
| By UN Secretary General Ban Ki Moon to the President of the European Commission Barroso, via the French President Sarkozy. | К Генеральному секретарю ООН Пан Ги Муна Председатель Европейской Комиссии Баррозу, через французский президент Саркози. |
| The French author Alexandre Dumas described Oribe's siege of Montevideo as a new Trojan war. | Французский писатель Александр Дюма назвал осаду Монтевидео новой Троянской войной. |
| From that time, Law French lost most of its status as a spoken language. | С этого времени французский законный язык потерял статус разговорного. |