Английский - русский
Перевод слова French
Вариант перевода Французский

Примеры в контексте "French - Французский"

Примеры: French - Французский
This has been carried out in a satisfactory manner, with the French investigating judge in charge of the matter; Это было удовлетворительным образом разрешено, и расследование этого дела возглавил французский следователь;
For example, the French version of subparagraph (b) of the proposed amendment contained the undesirable implication that the Committee might choose not to consider a case at all. Например, французский вариант подпункта Ь) предлагаемой поправки имеет нежелательную коннотацию, позволяющую считать, что Комитет может решить вообще не рассматривать тот или иной случай.
Mr. Malinverni added that in Switzerland, the freedom to use the three main languages, French, German and Italian, had been recognized by the Federal Tribunal in 1965 as a constitutional right. Г-н Малинверни добавил, что в Швейцарии право свободно использовать три основных языка - французский, немецкий и итальянский - было признано Федеральным судом в 1965 году в качестве конституционного права.
The Division also stressed the need to provide simultaneous interpretation in at least three languages (English, French and Spanish) during the meeting of the expert group. Отдел также подчеркнул необходимость обеспечения одновременного устного перевода по меньшей мере на три языка (английский, испанский и французский) в ходе совещания группы экспертов.
In order to facilitate the full participation of all member States in the work of the Committee, the Ministers expressed the hope that French, English, Portuguese and Spanish would henceforth be used as working languages. В целях содействия полному участию в работе всех стран - членов Комитета министры высказались за то, чтобы в дальнейшем английский, испанский, португальский и французский языки использовались в качестве рабочих языков.
She defended, with panache, this French cause, Французский эмиссар - посол Жоэль Бургуа,
Mr. YU Mengjia, agreeing to that, asked whether it would not be better to have a French-speaking rapporteur for Cambodia since French tended to be the second language of Cambodians. Г-н ЮЙ Мэнцзя, отвечая согласием, спрашивает, не лучше ли назначить докладчиком по Камбодже человека, говорящего по-французски, поскольку для камбоджийцев французский является вторым родным языком.
The ECE secretariat should (a) identify the personal nominations from the countries, to complete the composition of the Ad Hoc Group, as soon as possible; and (b) provide simultaneous interpretation services in English, French and Russian, to its future activities. Секретариату ЕЭК следует: а) определить кандидатов из стран в целях как можно более оперативного формирования состава Целевой группы; и Ь) обеспечить синхронный перевод на английский, русский и французский языки для будущей работы.
A working group on inter-mission cooperation has been established to effect close cooperation on cross-border issues, and the Mission and the French army in Côte d'Ivoire have exchanged military liaison officers. Была создана рабочая группа по сотрудничеству между миссиями с целью обеспечения тесного сотрудничества по трансграничным вопросам, и Миссия и французский контингент в Кот-д'Ивуаре обменивались офицерами связи.
One French philosopher some years ago said that each age is marked by an approach of collective waiting, that gives meaning to the world and that motivates men and women of good will. Один французский философ когда-то сказал, что каждый момент истории отмечен определенными коллективными ожиданиями, которые определяют смысл эпохи и служат мотивами поведения всех мужчин и женщин доброй воли.
At the national level, the authority responsible for disseminating information on the environment to the public is the French Institute for the Environment. На общенациональном уровне государственным органам, на которые возложена задача по распространению среди общественности экологической информации, является Французский институт окружающей среды.
The IAVE newsletter is translated by volunteers into Spanish, French and Japanese, making it a useful communication tool for sharing of new, ideas and for problem solving. Добровольцы переводят информационный бюллетень МАКУД на испанский, французский и японский языки, благодаря чему он играет полезную роль в обмене новыми идеями и решении стоящих задач.
Delegations are requested to make available 20 copies of their statements in one of the ECE working languages (English, French, Russian) for distribution to other delegations. Делегациям предлагается представить 20 экземпляров своих докладов на одном из рабочих языков ЕЭК (английский, русский и французский языки), которые будут распространены среди других делегаций.
A French journalist had even gone so far as to say that underdevelopment in Africa was the fault of the Africans themselves, and that African men should be sterilized. Один французский журналист зашел еще дальше, заявив, что виновниками недостаточного экономического развития Африки являются сами африканцы и что африканских мужчин следует стерилизовать.
In everyday communication, therefore, French, Italian and above all English play a much more important role than that warranted by their status as main languages. Таким образом, в повседневном общении французский, итальянский и особенно английский языки совершенно очевидно играют более важную роль, чем подразумевает их статус основных языков.
Furthermore, in a communiqué concerning Rwanda issued in 1994, the French Ministry of Foreign Affairs condemned "the bombardments against civilian populations who have fled to Goma in Zaire... Кроме того, в опубликованном в 1994 году коммюнике по Руанде французский министр иностранных дел осудил «бомбардировки гражданского населения, которое бежало в Гому в Заире...
The languages targeted will be French, German, Italian and Spanish and will be introduced in the selected schools from the beginning of the 1998/1999 school year. Намеченными для преподавания языками являются французский, немецкий, итальянский и испанский языки, которые будут введены в отобранных школах с начала 1998/99 учебного года.
The relevant French legal framework was first introduced in 1919 with the AOC label, then expanded to include the agricultural quality label system in the 1960s, and since the 1980s has also embraced certificates of compliance and organic farming. Французский юридический механизм, введенный в 1919 году с ППН, а затем в 60е годы дополненный сельскохозяйственными знаками, с 80х годов также включает подтверждение соответствия и биологическую технологию сельскохозяйственного производства.
As the French philosopher Simone Weil has shown, in order to do this, we must ensure that our citizens be as free as possible from social problems. Как это продемонстрировала французский философ Симона Вайль, мы сможем добиться этого, только если наши граждане будут максимально освобождены от социальных проблем.
For shortly before the Fischer speech, Lionel Jospin, the French prime minister, argued that the 11 members of the Euro currency zone should form an economic government for Europe. Потому что незадолго до речи Фишера, Лайонел Жосфин, французский Премьер Министр высказался о том, что одиннадцать членов-государств зоны Евро должны сформировать экономическое правительство для Европы.
Allow me to take this opportunity to reaffirm the fact that my country, Mauritius, a former French island, belongs to the great community of French-speaking countries. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы отметить, что Маврикий, бывший французский остров, является частью большого сообщества франкоговорящих стран.
The French delegation will transmit to the Secretariat in writing what corrections might be made to the French-language version in the three draft resolutions to eliminate these discordances with the English original. Французская делегация передаст Секретариату возможные поправки в письменном виде для внесения их во французский текст трех проектов резолюций с целью устранения такого разночтения с английским оригиналом.
Regarding the French-speaking countries, she noted that French was one of the six official languages of the United Nations and that information materials were available in that language. В отношении франкофонных стран она отметила, что французский язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций и что информационные материалы имеются на этом языке.
Mr. OULD MOHAMED LEMINE pointed out that, in accordance with rule 16 of the rules of procedure, English, French, Russian and Spanish were being used at the meeting. Г-н УЛЬД МОХАМЕД ЛЕМИН указывает, что в соответствии с правилом 16 правил процедуры на совещании используются английский, испанский, русский и французский языки.
Although English was the official language of the country, French was widely spoken and, in an effort to promote cultural diversity, ancestral languages were also taught in the schools. Хотя английский является официальным языком страны, широко распространен также французский язык, а в стремлении содействовать культурному многообразию в школах к тому же изучают исконные языки.