During the battle Ajax assisted HMS Orion in forcing the surrender of the French 74-gun Intrépide. | Во время сражения Ajax при поддержке Orion вынудил капитулировать французский 74-пушечный Intrépide. |
French shall be the working language of all institutions of la Francophonie, the Agency and all its organs. | Рабочим языком всех учреждений Франкоязычного сообщества, Агентства и всех его органов является французский язык. |
You didn't fail French, did you, Robert? | Завалил бы французский - настучал бы? |
I don't understand French anymore. | Я больше не понимаю французский |
On the French-Spanish frontier, a French patrol led by a colonel of Napoleon's Imperial Guard overtakes a carriage containing a priest and three nuns. | На франко-испанской границе французский патруль захватывает экипаж, в котором едет священник и три монахини. |
Indian cannot become French, and the French cannot become Indian. | Индиец не может стать французом, а француз - индийцем. |
Because some French guy is putting on too much deodorant? | Потому что какой-то француз вылил на себя слишком много дезодоранта? |
And I know what that means because I'm French, but I ask you to repeat it in English, just to be sure. | И я знаю, что это значит, потому что я француз, но прошу тебя повторить на английском, просто удостовериться. |
well, he's French and he's a cube. | Ну, он француз... и он - куб. |
So, the French knows that in the future the Undaunted will organize the guerrilla | Или же француз знает, что в будущем "Упрямец" организует партизанскую войну, и хочет предвосхитить события. |
He's funny, smart, speaks French. | Он веселый, умный, говорит по-французски... |
That was some really good French. | Ты отлично говоришь по-французски. |
I speak good French. | Я очень хорошо говорю по-французски. |
You speak good French. | Вы хорошо говорите по-французски. |
If the concerns of two nations... which shall remain nameless... but I can tell you they speak French and German... are not dealt with tonight, I shall be forced to go to Switzerland... to attend the ghastly peace summit in Reichenbach. | Если опасения двух наций, которые я не стану называть, а лишь скажу, что они говорят по-французски и по-немецки, не развеются сегодня, мне придётся ехать в Швейцарию... ради посещения жутчайшего мирного саммита в Райне. |
Article 29 of the Convention provides that the English, French and Spanish texts are equally authentic. | Статья 29 Конвенции предусматривает, что английский, французский и испанский тексты Конвенции должны быть равно аутентичными. |
White Africans speak Indo-European languages as their first languages (Afrikaans, English, Portuguese, French, German, Spanish and Italian). | Белые африканцы говорят на языках индоевропейской семьи в качестве родных (африкаанс, английский, португальский, французский, немецкий, испанский и итальянский). |
The Moldovan and Romanian languages belong to the Roman group of languages and a very similar to Italian, Spanish, Portuguese, and even French. | Молдавский и румынский принадлежат к романской группе языков и очень похожи на итальянский, испанский, португальский, и даже французкий. |
As a result of initiatives and contributions from interested Parties, the secretariat has been able to make some information available on the web site in languages other than English, for example through French and Spanish web modules. | В результате инициатив и вклада заинтересованных Сторон секретариат смог разместить на веб-сайте некоторую информацию на других языках, кроме английского, например через французский и испанский вебмодули. |
Permission requests were received and granted for translation (into Chinese, French, German, Italian, Portuguese, Spanish and Russian) and reproduction of Institute publications (in other publications, on online library repositories and knowledge-based websites, and in the policy arena). | Были получены и удовлетворены запросы на перевод (на китайский, французский, немецкий, итальянский, португальский, испанский и русский языки) и воспроизводство публикаций Института (в других публикациях, в онлайновых библиотечных архивах данных и на информационных веб-сайтах, а также на политической арене). |
A machine backwards transformation of the dictionary was performed by independent scientists who created the French translation of Yemba words. | Механизм обратного преобразования словаря был выполнен независимыми учёными, которые создали перевод слов на французский язык из йемба. |
Neither of the proposed alternatives - that the States concerned should translate their submissions into either English or French or should provide a summary of the pertinent information in English or French - seemed appropriate. | Ни одна из предлагаемых альтернатив, предполагающих, что заинтересованные государства либо должны переводить представляемые ими материалы на английский или французский язык, либо должны направлять резюме соответствующей информации на английском или французском языке, не представляется уместной. |
The French language is widely spoken fluently throughout Lebanon and is taught as well as used as a medium of education in many Lebanese schools. | Французский язык широко используется в общении на всей территории Ливана и входит в программу среднего образования во многих ливанских школах. |
The Special Rapporteur has also received a French translation of four statements made in April 1994 by Johannes Tilder to Captain Mico Cudic and Senior NCO Branko Potkonjak. | Кроме того, Специальный докладчик получил в переводе на французский язык четыре протокола допроса Йоханнеса Тильдера, составленные в апреле 1994 года капитану Мико Чудичем и старшим унтер-офицером Бранко Потконяком. |
In 1947 he was brought to Belgium by the International Red Cross for one year, where he learned French. | В 1947 благодаря деятельности красного креста Петер отправляется в Бельгию изучать французский язык. |
French actor Stéphane Cornicard provided voice-acting for Napoleon Bonaparte in the original English, German, French, and Spanish editions. | Мультиязычный французский актёр Стефан Корникард (фр. Stéphane Cornicard) озвучил генерала Наполеона Бонапарта в версиях игры на английском, французском, немецком и испанском языках. |
In 1899, a French missioner, Léopold Cadière surveyed the customs and culture of the local inhabitants living along the Son River. | В 1899 году французский миссионер Леопольд Кадьер (фр. Léopold Cadière) изучил местные традиции и культуру обитателей региона побережья реки Шон. |
It is caused by lesions of the upper brain stem and is named for Henri Parinaud (1844-1905), considered to be the father of French ophthalmology. | Он обусловлен поражением верхнего ствола головного мозга и назван в честь Анри Парино (фр. Henri Parinaud) (1844-1905), который считается отцом французской офтальмологии. |
Remind me, Sergeant Cassell, do the French say "une affaire" or "une liaison"? | Сержант Кассель, напомните мне, французы говорят "роман" или "связь" (фр.)? |
Gaspard-Gustave de Coriolis (French:; 21 May 1792 - 19 September 1843) was a French mathematician, mechanical engineer and scientist. | Гаспа́р-Гюста́в де Кориоли́с (фр. Gaspard-Gustave de Coriolis; 21 мая 1792 - 19 сентября 1843) - французский математик, механик и инженер. |
Well, for one thing, she was French. | Ну, во первых, она была француженка. |
What if she's French, or Spanish, or... American? | Что если она француженка, испанка или... американка? |
And you're very French. | А вы типичная француженка. |
Yes, I'm French. | Да, я француженка. |
She's French like you. | Она француженка, как и Вы. |
In the context of this decree, the French Community Commission supports many non-school institutions that provide care. | В рамках этого постановления Комиссия франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона оказывает поддержку многим внешкольным учреждениям. |
In 2010, the Minister of Culture, Audio-visual Media, Health and Equality launched a Plan of Action for Equality and Diversity in the Audio-visual Media in the French Community for 2010 - 2013. | В 2010 году министр культуры, аудиовизуальных средств, здравоохранения и равенства возможностей утвердил План действий по поощрению равенства и разнообразия в аудиовизуальных средствах массовой информации франкоязычного сообщества на 2010-2013 годы. |
The 28 June 1994 resolution of the Council of the French Community Report to French Community parliamentarians: on 15 April 1997, the Commission on General Parliamentary Affairs of the French Community of Belgium held a special hearing on the work of the Equal Opportunities Service. | Резолюция Информация о членах парламента во Франкоязычном сообществе: 15 апреля 1997 года Комиссия по общим вопросам парламента Франкоязычного сообщества Бельгии уделила особое внимание работе, проделанной Отделом по вопросам равенства возможностей. |
In addition, grants for the organization of seminars, workshops, and colloquia, which have fostered a public discussion on the place of women in society, also demonstrate the interest that is brought to bear by the French Community with respect to this problem. | При этом выделение дотаций на организацию семинаров, дней науки или коллоквиумов также говорит о проявлении заинтересованности к этой проблематике со стороны франкоязычного сообщества. |
In its policy statement, the French Community government affirms that it will take steps to increase its support for the status of artists and the creation and visibility of artists and their work. | В своем программном заявлении правительство Франкоязычного сообщества указывает, что оно примет меры по усилению поддержки статуса творческих работников и творческой деятельности, поддержанию авторитета творческих работников и привлечению внимания к их произведениям. |
This trilingual publication (English, French, Russian) contains important statistical information for those involved in transport planning and road safety issues. | В этой публикации на трех языках (английском, французском, русском) содержится важная статистическая информация для специалистов, занимающихся транспортным планированием и вопросами безопасности дорожного движения. |
The Working Party welcomed the setting up of an online UNECE database in English, French and Russian, that allows the monitoring of navigational standards and parameters of the E waterway network as set out in the second revised edition of the Blue Book. | Рабочая группа одобрила создание онлайновой базы данных ЕЭК ООН на английском, русском и французском языках, которая позволяет отслеживать навигационные стандарты и параметры сети водных путей категории Е, изложенные во втором пересмотренном издании "Синей книги". |
The Committee took note of Informal document No. 5 containing the French and Russian language versions of the statement made by Mr. M. Belka, Executive Secretary of the UNECE during its forty-second session. | Комитет принял к сведению неофициальный документ Nº 5, в котором на русском и французском языках содержится заявление Исполнительного секретаря ЕЭК ООН г-на М. Белки, сделанное в ходе сорок второй сессии. |
Since 2012 an on-line database on the E Waterway Network, based on data in the Blue Book, is available free of charge in English, French and Russian at the UNECE website. | С 2012 года на веб-сайте ЕЭК ООН в онлайновом режиме доступна основанная на данных Синей книги бесплатная база данных по сети водных путей категории Е на английском, русском и французском языках. |
In 1894 at the age of 26, he published the influential Atlas of the Human Brain and the Course of the Nerve-Fibres, which was published in German, English, French, Russian, and in 1896 in Polish. | В 1894 году он написал большую работу, «Атлас человеческого мозга и пути нервных волокон», который впервые был опубликован на немецком, английском, французском и русском языках, и только в 1896 году был издан на польском. |
French diplomat in Cotonou, Benin "Archived copy" (PDF). | French diplomat in Cotonou, Benin Архивированная копия (неопр.). |
In December 2006, he released an album of duets Michel Delpech and that topped the French Albums Chart for one week (week of 21-27 January 2007). | Альбом дуэтов «Michel Delpech &...», вышедший в декабре 2006, в январе следующего года возглавил French Albums Chart и оставался на вершине одну неделю (21-27 января 2007). |
On May 14, 2013, the remix to "Work", featuring fellow American rappers A$AP Rocky, Schoolboy Q, French Montana and Trinidad James, was released to digital retailers. | 4 мая 2013 года ремикс на «Work» с участием коллег американских рэперов A$AP Rocky, Schoolboy Q, French Montana и Trinidad James был выпущен для цифровых ретейлеров. |
Metallica's live DVD Français Pour une Nuit (English: French for One Night) was recorded in Nîmes, France, in the Arena of Nîmes on July 7, 2009, during the World Magnetic Tour. | Français Pour une Nuit (англ. French for One Night) - концертный DVD американской треш-метал группы Metallica, записанный в Амфитеатре в Ниме, Франция 7 июля 2009 года в рамках World Magnetic Tour. |
In: French Men of Letters. | В Британии - French letters (французские буквы или французские письма). |
In 1999, Mukhin received a grant from the Paris Mayor's office to work on a project titled "Lovers in Paris" sponsored by FNAC (Fonds national d'art contemporain) and the French Committee to commemorate the year 2000. | В 1999 году получает стипендию от мэрии города Парижа и работает над темой «Влюблённые в Париже» по заказу Fonds national d'art contemporain при участии Комитета по празднованию 2000 года, Франция. |
In connection with the demands of the French Government stemming from the bombing of the UTA aircraft (S/23306), France calls upon Libya: | Что касается требований французского правительства в связи со взрывом самолета ЮТА, то Франция призывает Ливию: |
Mr. de La FORTELLE (France) (translated from French): Mr. President, I simply wanted to thank you briefly for the warmth of your welcome and your very kind words concerning my South African colleague and myself. I am very touched. | Г-н де ла ФОРТЕЛЬ (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, я просто хотел бы вкратце поблагодарить Вас за теплый прием и за ваши очень добрые слова в адрес моего южноафриканского коллеги и меня лично; я очень тронут. |
In 1999 in Paris he made a speech in an international symposium dedicated to French psychoanalyst F. Dolto (The symposium was organized by UNESCO). | В 1999 году выступал с докладом на международном форуме, посвящённом французскому психоаналитику Ф. Дольто (Франция). |
Word first reached the French Indian colony of Pondicherry in July 1778 that France and Britain had recalled their ambassadors, a sign that war was imminent. | В июле 1778 года до Пондишерри дошли известия о том, что Франция и Великобритания отозвали своих послов - признак надвигающейся войны. |
I'm running a background check on Howard French. | Нужно проверить данные на Говарда Френча. |
But at a certain point, if you're smart, you move up to management before the gold mine of resembling French Stewart runs dry. | Но в определенный момент, если ты умен, переходишь в управление, пока золотой рудник двойников Френча Стюарта не иссяк. |
You made Owen French a partner? | Ты сделала Оуэна Френча партнером? |
The siege was finally lifted when Brigadier-General Sir John French's Cavalry Division was able to break through the Boer lines on 15 February 1900. | Осаду смогли снять 15 февраля 1900 года подошедшие кавалерийские войска бригадного генерала сэра Джона Френча. |
On May 23, 1953, Henderson, with its population of 7,410, elected Dr. Jim French as the first mayor. | 23 мая 1953 года город с населением в 7410 человек избрал на пост первого мэра Джима Френча (англ. Dr. Jim French). |