Английский - русский
Перевод слова French

Перевод french с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Французский (примеров 3761)
You Americans always butcher the French language. Вы, американцы, всегда коверкаете французский.
"Crash the French Ambassador's Masquerade Ball." "Взорвать французский посольский бал-маскарад."
However, as the delay in both French and Russian translations was anticipated, Executive Summaries in all three languages were made available both in electronic versions on the website beforehand and in print at the Market Discussions. Однако, поскольку возможность задержки с его переводом на русский и французский языки не исключалась, его резюме на всех трех языках были заблаговременно размещены в электронном формате на веб-сайте и распространены в печатном виде в ходе обсуждения положения на рынке.
I don't know French. Я не знаю французский - Ну, пожалуйста.
Comments: Since the French Constitution provides that "France shall be an indivisible, secular, democratic and social republic. Она обеспечивает равенство перед законом всем гражданам независимо от происхождения, расы или религии" и что языком Республики является французский, в связи с чем законодатели Франции не могут предоставить дополнительные права группам, за которыми они не признают особого статуса.
Больше примеров...
Француз (примеров 215)
He's French, he's Sayid. Он француз, его зовут Саид.
The French have no such duty toward the English Crown. Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны.
I knew you weren't French. Я знал, что ты не француз.
But if they do, surely the gallant French will rush to our rescue? Но если перевалят, галантный француз поспешит нас спасать?
Some French chap with a name I can't pronounce, seems to have taken a shine to him. Похоже, какой-то француз с непроизносимым именем принял его.
Больше примеров...
По-французски (примеров 558)
The French word for "fox." Что по-французски означает "лис".
And I had all kinds of counting systems ready there in English, followed by German, followed by Spanish, followed by French. У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски.
However, if you embark on a branch and navigate the river you can find the current American Idol, the U.S. version (unless you understand French...) to get an idea. Однако, если вы начнете отрасли и перейти реку можно найти текущий American Idol, американский вариант (если вы не понимаете по-французски...), чтобы получить представление.
Or don't you know any French? Или он по-французски не понимает?
Still, so much for possibilite - French for possibilities. По-французски это значит "возможность".
Больше примеров...
Испанский (примеров 265)
English and Spanish versions of these documents are available to all Trade Points through the GTPNet and a French version is in preparation. Английский и испанский тексты этих документов все центры по вопросам торговли могут получить через ГСЦТ, французский текст находится на стадии подготовки.
Interlingua uses words drawn from the following languages: Italian, Spanish/Portuguese, French, English, German, and Russian. Интерлингва использует слова выделенные из следующих языков: итальянский, испанский, португальский, французский, английский, немецкий и русский.
Mr. OULD MOHAMED LEMINE pointed out that, in accordance with rule 16 of the rules of procedure, English, French, Russian and Spanish were being used at the meeting. Г-н УЛЬД МОХАМЕД ЛЕМИН указывает, что в соответствии с правилом 16 правил процедуры на совещании используются английский, испанский, русский и французский языки.
This Agreement, of which the English, Russian, French, Spanish and Chinese texts are equally authentic, shall be deposited in the archives of the Depositary Governments. Настоящее Соглашение, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичными, будет сдано на хранение в архивы правительств-депозитариев.
(a) The French and Spanish warrants in respect of a group of high-ranking Rwandan officials provoked protests from Rwanda and the African Union. а) французский и испанский ордера в отношении группы высокопоставленных должностных лиц Руанды, вызвали протесты Руанды и Африканского союза.
Больше примеров...
Французский язык (примеров 327)
There were four principal indigenous languages, and all Beninese understood French. В стране существуют четыре основных языка коренных народов, и все жители Бенина понимают французский язык.
French: At the United Nations, French is not polished, but punished. Французский: В Организации Объединенных Наций французский язык - это не изгой, но пасынок.
In Arusha, six of the P-3 posts are allocated for interpretation of Kinyarwanda into either French or English. В Аруше для устного перевода с языка киньяруанда на английский или французский язык предусматривается шесть должностей С-З.
E = English; F = French. А = английский язык; Ф = французский язык.
Flemish schools in Brussels and some municipalities near the language border, must offer French lessons starting from the first or the second year. Во фламандских школах в Брюсселе, и некоторых муниципалитетах рядом с бельгийской языковой границей, французский язык начинают преподавать с первого или второго года.
Больше примеров...
Фр (примеров 535)
The César Award for the Best Producer (French: César du meilleur producteur) was awarded only twice, in 1996 and in 1997. Премия «Сезар» лучшему продюсеру (фр. César de la meilleure producteur) за свою историю была вручена дважды: в 1996 и 1997 годах.
Mesures usuelles (French pronunciation:, customary measurements) were a system of measurement introduced by Napoleon I in 1812 to act as compromise between the metric system and traditional measurements. Mesures usuelles (с фр. - «привычные измерения») - система мер, введённая Наполеоном I в 1812 году в качестве компромисса между метрической системой и традиционными измерениями.
France (French:), officially the French Republic (French: République française, pronounced), is a country whose territory consists of metropolitan France in Western Europe and several overseas regions and territories. Фра́нция (фр. France, слушать), официальное название Францу́зская Респу́блика (фр. République française, слушать) - трансконтинентальное государство, включающее основную территорию в Западной Европе и ряд заморских регионов и территорий.
The Secretary of State of the Navy (French: Secrétaire d'État de la Marine) was one of the four or five specialized secretaries of state in France during the Ancien Régime. Во Франции эпохи Старого режима (Ancien Régime), государственный секретарь по иностранным делам (фр. le secrétaire d'État des Affaires étrangères) являлся одним из пяти государственных секретарей Королевства Франция.
Thunb -> V -> Nicholas Aylward Vigors or Louis Jean Pierre Vieillot Vieill -> Louis Jean Pierre Vieillot, a French ornithologist. Луи Жан Пьер Вьейо (фр. Louis Jean Pierre Vieillot) - французский орнитолог.
Больше примеров...
Француженка (примеров 120)
French Mary Poppins Barbie is the only me that's been any fun. Француженка Мэри Поппинс Барби, единственная забавная я.
No, I don't think she's French. Нет, не думаю, что она француженка.
She's French, it's an occupational hazard. Она - француженка, а это - профессиональный риск.
Yes, she is French. Да, она - француженка.
My wife is French. Моя жена - француженка.
Больше примеров...
Франкоязычного (примеров 101)
(k) The existence, within the French Community's cultural administration, of nearly 30 advisory boards and committees composed primarily of culture professionals. к) функционирование в рамках административных органов Франкоязычного сообщества, занимающихся вопросами культуры, около 30 консультативных советов и комиссий, состоящих в основном из профессиональных работников культуры.
Information would be appreciated on the impact of the suicide prevention measures adopted by the State party at the federal, regional and community levels, including the 2007 plan of action and the French Community's five-year programme for 2004 - 2008. Просьба сообщить, какое влияние оказали меры, принятые государством-участником на федеральном, региональном и общинном уровнях по профилактике суицидального поведения, в частности План действий 2007 года и пятилетняя программа Франкоязычного сообщества на 2004-2008 годы.
The French Commissioner for Children=s Rights also advised the Special Rapporteur that he is coordinating efforts to disseminate knowledge of the Convention on the Rights of the Child to all sectors of the French-language Community. Кроме того, Уполномоченный по правам детей франкоязычного сообщества сообщил Специальному докладчику о том, что он координирует мероприятия по распространению знаний о Конвенции о правах ребенка среди всех слоев франкоязычного сообщества.
The dimension of male/female equality is present in all policies that are implemented under the decree of the Government of the French Community of 30 April 2004 regarding the five-year plan for promoting health 2004-2008 and the decree of 20 October 2005, determining the Community operating program. Гендерный аспект включен во все мероприятия, проводимые в рамках постановления правительства франкоязычного сообщества от 30 апреля 2004 года о принятии пятилетней программы развития здравоохранения на 2004 - 2008 годы и постановления от 20 октября 2005 года о принятии оперативной программы сообщества.
The implementation of such protocols is coordinated by the Equal Opportunities Directorate of the Ministry of the French Community, the Social Action Directorate of the Walloon Region and a support committee established by the French Community Commission, within their respective areas of jurisdiction. Координация работы по выполнению протоколов о сотрудничестве осуществляется Управлением по вопросам равных возможностей правительства Французского сообщества и Управлением по социальным вопросам Валлонского региона и вспомогательным комитетом, созданным Комиссией франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона, в тех областях, которые входят в их компетенцию.
Больше примеров...
Русском (примеров 464)
Registered users should be allowed to upload documents in languages other than English, French and Russian, as long as the text in the "short description" field was provided in English, French and Russian. Зарегистрированные пользователи должны иметь возможность загружать документы на языках, помимо английского, русского и французского, при условии, что текст в поле "краткое описание" представлен на английском, русском и французском языках.
In order to achieve this, Customs administrations will have to ensure that their national declaration submission system is accessible by all holders and also available, if required, in the three official languages of the TIR Convention (English, French or Russian). Для этого таможенные администрации должны будут обеспечить доступность своей национальной системы представления деклараций для всех держателей, а также при необходимости ее наличие на трех официальных языках Конвенции МДП (английском, русском или французском).
The secretariat stated that it could not guarantee that the French and Russian versions of the documentation would be available in advance of the next meeting, due to the short time interval between the meeting dates. Секретариат заявил, что он не может гарантировать наличие документов на французском и русском языках до начала работы следующего совещания ввиду короткого промежутка между совещаниями.
Executive summaries of the Market Review in English, French and Russian are planned for electronic availability before the session via the same website, and at the session in printed versions. Резюме Обзора рынка на английском, русском и французском языках планируется распространить в электронном виде через этот веб-сайт до сессии, в отпечатанном виде - на сессии.
What remains to do is fine-tuning of the wording both substantively and linguistically in three languages (English, French and Russian) and reaching a decision on an appropriate management system for the unified railway law. В качестве последнего шага необходимо доработать формулировки положений на трех языках (английском, русском и французском) с субстантивной и лингвистической точек зрения и принять решение о соответствующей системе управления для единого железнодорожного права.
Больше примеров...
French (примеров 73)
"Anticipating" was released as the fifth single exclusively in France; it reached number thirty-eight on the French Singles Chart. «Anticipating» был выпущен четвёртым синглом эксклюзивно во Франции; он достиг тридцать восьмой строки в French Singles Chart.
In February 2013, a companion series, Monty Don's French Gardens, was broadcast. В феврале 2013 вышло продолжение - «Французские сады с Монти Доном»(англ. «Monty Don's French Gardens»).
After debuting at number seven on the French Albums Chart, She Wolf went on to chart for a total of 79 weeks. После дебюта на 7 строчке в French Albums Chart, She Wolf пробыл в чарте в общей сложности 79 недель.
Tomato juice was first served as a beverage in 1917 by Louis Perrin at the French Lick Springs Hotel in southern Indiana, when he ran out of orange juice and needed a quick substitute. В Америке считается, что первым стал продавать томатный сок в 1917 году Луи Перрен, владелец гостиницы French Lick Springs Hotel в южной Индиане, когда у него закончился апельсиновый сок и его требовалось срочно чем-то заменить.
The English translation, The French Cook (London 1653) was the first French cookbook translated into English. «The French Cook» (Лондон, 1653) стал первым английским переводом издания по французской кулинарии на английский язык.
Больше примеров...
Франция (примеров 554)
For isolated crimes therefore, the French State should provide for a separate statute of limitations for a long enough period after the crime. Таким образом, в отношении единичных преступлений Франция должна отдельно предусмотреть достаточно продолжительный срок давности после совершения преступления.
The good news is that France is not quite as French as it pretends to be. Хорошая новость в том, что Франция не такая уж и французская, как пытается выглядеть.
The war was less of a success than that against Venice, and in 1516 France agreed to a truce that left Milan under French control and recognized Spanish hegemony in northern Navarre. Эта война была не так успешна, как против Венеции, и в 1516 году Франция согласилась на перемирие, при этом Милан перешёл под контроль Франции, а Франция в свою очередь признала власть Испании в Северной Наварре.
Some countries using Web portals to give teachers access to materials, e.g. Austria (), Costa Rica (), France (), Switzerland () and Belgium (French community) (). Некоторые страны используют веб-порталы, с тем чтобы учителя могли иметь доступ к материалам, например - Австрия (), Коста-Рика (), Франция (), Швейцария () и Бельгия (франкофонная община) ().
French universities' programmes are supplemented by France's acceptance of IAEA fellowship recipients, professionals and students, for internships or study tours to hospital services (radiotherapy and nuclear medicine units in particular), research institutes and manufacturers. Помимо академической учебы Франция предлагает возможности стипендиатам МАТАГЭ, как специалистам, так и студентам, в плане учебно-ознакомительных поездок или стажировок при больницах (в частности, при отделениях лучевой терапии и радиологии), научно-исследовательских институтах и предприятиях.
Больше примеров...
Френча (примеров 28)
I'm running a background check on Howard French. Нужно проверить данные на Говарда Френча.
We can't put Don French on the stand. Мы не можем вызвать Дона Френча.
Jill, potassium chloride's been identified on Gerald French's sheets. Джилл, хлорид калия был найден на простынях Джеральда Френча.
But at a certain point, if you're smart, you move up to management before the gold mine of resembling French Stewart runs dry. Но в определенный момент, если ты умен, переходишь в управление, пока золотой рудник двойников Френча Стюарта не иссяк.
Shortly after noon on November 7, French drove back Confederate defenders at Kelly's Ford and crossed the river. 7 ноября, сразу после полудня, армия Френча с боем взяла брод Келли и перешла реку.
Больше примеров...