French: Written and spoken (excellent). | Французский: умеет писать и говорить (отличное знание). |
French Impressionist painter Claude Monet painted the church during a visit to the Netherlands. | Французский художник-импрессионист Клод Моне нарисовал церковь во время визита в Нидерланды. |
He has a really strong French accent. | У него очень сильный французский акцент. |
Working languages: French, Romanian (native speaker), English, Spanish, Russian, Italian, German | Рабочие языки: французский, румынский (родной язык), английский, испанский, русский, итальянский, немецкий |
Joseph Perotaux (8 January 1883 - 23 April 1967) was a French fencer. | Жозеф Перото (фр. Joseph Perotaux, 8 января 1883 - 23 апреля 1967) - французский фехтовальщик, олимпийский чемпион. |
I mean, her husband's French. | То есть, её муж француз. |
well, he's French and he's a cube. | Ну, он француз... и он - куб. |
French man stabbed to death. | Один француз зарезан насмерть. |
The policeman was French? | Полицейский был француз, да? |
Let the French so much as think a wall and he pelts it with regiments as if no other way. | Француз зациклится на стене, укрепит ее полками, будто нет других путей. |
Does she know you speak French? | Она знает, что ты говоришь по-французски? |
She doesn't speak French. | Она не говорит по-французски. |
! French kiss that Frenchman. | Целуй этого француза по-французски. |
Tom speaks French perfectly. | Том превосходно говорит по-французски. |
I believe Eclaireurs Unionistes de France is the French equivalent. | Что по-французски будет "эклерео де франс" |
Bearing in mind budgetary constraints, it would be reasonable to delete the reference to English, French and Spanish. | С учетом бюджетных ограничений представляется разумным снять ссылку на английский, испанский и французский языки. |
At its meeting, on 26 October 2011, the Secretariat requested the Committee's agreement that for the first session only simultaneous interpretation into English, French and Spanish would be available. | На своем заседании 26 октября 2011 года Секретариат запросил у Комитета согласие на то, чтобы на первой сессии обеспечивался только синхронный перевод на английский, испанский и французский языки. |
Languages such as Spanish, French, German and Chinese are also taught in schools at the tertiary levels to prepare students for interaction with the global economy and the international community. | В высших учебных заведениях студентам преподают также такие языки, как испанский, французский, немецкий и китайский, чтобы подготовить их к работе в условиях глобальной экономики и международного сообщества. |
For the inaugural conference in Geneva in July 2009, interpretation was provided in English, French and Spanish; for the second conference, which was held in Malaysia, interpretation was provided in Chinese, English, French and Spanish. | В связи с проведением первой такой конференции в Женеве в июле 2009 года был обеспечен устный перевод на английский, испанский и французский языки; при проведении второй конференции в Малайзии устный перевод обеспечивался на английский, испанский, китайский и французский языки. |
These activities have benefited from the technical support of the Ministry of Public Health and financial support from other partners such as the International Committee of the Red Cross, the French Red Cross and the Spanish Red Cross. | Эти меры были осуществлены при технической поддержке Министерства здравоохранения Чада и финансовой поддержке других партнеров, таких как МККК (Международный комитет Красного Креста), Французский комитет Красного Креста и Испанский комитет Красного Креста. |
French remains the language of instruction. | Французский язык продолжает быть языком обучения. |
New Caledonia is a popular destination for groups of Australian high school students who are studying French. | Новая Каледония является популярным местом для поездок среди австралийских старшеклассников, которые изучают французский язык. |
French, conversely, is the only national language to have strengthened its position, in both absolute and relative terms. | Напротив, французский язык является единственным из национальных языков, который укрепил свои позиции как в абсолютном, так и в относительном выражении. |
French was the language of diplomacy. | Французский язык был языком дипломатии. |
French (fluent, speaking/writing). | Французский язык (устный и письменный - владеет свободно). |
The National Olympic Committee (NOC) of Chad (French: Comité Olympique et Sportif Tchadien, COST), selected two athletes using wildcard slots. | Национальный олимпийский и спортивный комитет Чада (фр. Comité Olympique et Sportif Tchadien, COST) выбрал двух спортсменов, которым были даны уайлд-карды. |
Unified Lumumbist Party (French: Parti Lumumbiste Unifié or PALU) is a political party in the Democratic Republic of the Congo. | Объединённая лумумбистская партия (Партия объединённых лумумбистов, фр. Parti Lumumbiste Unifié, PALU) - левая политическая партия Демократической Республики Конго. |
Étienne Pasquier (1905 - 14 December 1997) was a French cellist. | Этьенн Паскье (фр. Étienne Pasquier; 1905 - 14 декабря 1997) - французский виолончелист. |
In the absence of a reply, DIH filed a suit against the government before the Administrative Tribunal in Paris on 11 July 1997, requesting 60,000,000 French Francs in compensation. | Не получив никакого ответа, 11 июля 1997 года МГП предъявила иск в Парижский административный трибунал и потребовала компенсации в размере 60 млн. фр. франков. |
The Territory of the Saar Basin (German: Saarbeckengebiet, Saarterritorium; French: Le Territoire du Bassin de la Sarre) was a region of Germany occupied and governed by the United Kingdom and France from 1920 to 1935 under a League of Nations mandate. | Территория Саарского бассейна (фр. Le Territoire du Bassin de la Sarre), Саарская область (нем. Saargebiet) - территория Германии, которая после Первой мировой войны была оккупирована Великобританией и Францией и с 1920 по 1935 годы находилась под управлением Лиги Наций. |
Maybe I'll see how French that maid really is. | Может, я выясню, француженка ли та горничная. |
Today, she's obviously French. | Сегодня она, очевидно, француженка. |
His French spouse and the police are continuing the search. | Полиция и его жена, француженка по национальности, продолжают поиски. |
No, I'm not French. | Нет, не француженка. |
Are you the French woman? | Не ломайся, француженка! |
In this regard, the French and the Flemish Communities provide the following explanations. | В связи с этим вопросом необходимо сделать следующие уточнения, касающиеся франкоязычного и фламандского сообществ. |
They all have as their primary preoccupation the child and its family on the territory of the French Community. | В центре внимания всех этих организаций находится ребенок и его семья на территории франкоязычного сообщества. |
"Success or failure of students who are registered in a first course of graduate study in university institutions and who are receiving a scholarship from the French Community". | "Успех или неудача студентов, записавшихся в списки первых кандидатов на поступление в высшие учебные заведения и получающих пособия на обучение франкоязычного сообщества". |
In 2013, the French Community Commission supported the Women's Voice association in order to order a study on the topic of "Gender Violence: what tangible protection for migrant women?". | В 2013 году Комиссия франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона оказала поддержку ассоциации "Голос женщин" в проведении заказанного ею исследования на тему "Гендерное насилие: какую реальную защиту можно предоставить женщинам-мигрантам?". |
The provisions of the Covenant were incorporated into Belgium's domestic legal order by the Act of 15 May 1981, the decree of 8 June 1982 of the French Community and the decree of 25 January 1983 of the Flemish Community. | Положения Пакта были включены во внутреннюю правовую систему Бельгии Законом об утверждении от 15 мая 1981 года, Указом о присоединении Франкоязычного сообщества от 8 июня 1982 года и Указом о присоединении Фламандского сообщества от 25 января 1983 года. |
Secretariat and conference facilities (English, French and Russian). | е) секретариатское и конференционное обслуживание (на английском, русском и французском языках). |
Article 111 of the Charter of the United Nations states that the texts in Chinese, French, Russian, English and Spanish are equally authentic. | В статье 111 Устава Организации Объединенных Наций говорится, что тексты на китайском, французском, русском, английском и испанском языках являются равно аутентичными. |
This text would be submitted as a document in English, French and Russian for the sixty-fourth session of the Inland Transport Committee to be held from 19-21 February 2002. | Данный текст будет представлен в качестве документа на английском, французском и русском языках для шестьдесят четвертой сессии Комитета по внутреннему транспорту, которая состоится 1921 февраля 2002 года. |
a The Convention was concluded in equally authentic Chinese, English, French, Russian and Spanish texts. | а Конвенция была заключена на английском, испанском, китайском, русском и французском языках, тексты на которых являются равно аутентичными. |
The software could be translated into Russian at no cost, and a second edition could contain English, French and Russian versions on the same CD-ROM. | может быть бесплатно переведена на русский язык, вследствие чего второе издание будет содержать варианты КЕМЛЕКС на английском, французском и русском языках на одном КД-ПЗУ. |
The labels also later promoted an official remix of "Work", featuring Rocky, French Montana, Schoolboy Q and Trinidad James. | Лейбл также продюсировал официальный ремикс «Шогк», включая А$АР Rocky, French Montana, Schoolboy Q и Trinidad James. |
After debuting at number seven on the French Albums Chart, She Wolf went on to chart for a total of 79 weeks. | После дебюта на 7 строчке в French Albums Chart, She Wolf пробыл в чарте в общей сложности 79 недель. |
The building work began in 1964 and was completed by W. & C. French in 1965. | Строительные работы начались в 1964 году и были закончены компанией «W. & C. French» в 1965 году. |
In 1929 Smith, Kline and French Company was renamed into Smith Kline and French Laboratories and the company put more focus on research in order to sustain its business. | 1929 - Smith, Kline and French Company переименовывается в Smith Kline and French Laboratories, и основным направлением их развития становится исследовательская деятельность. |
His first productions under his name; "Do The Funk", "Get Up" and "After", were written with the now famous "French filtered sound". | Его первые синглы «Do The Funk», «Get Up» и «After» стали основополагающими в новом специфическом направлении: «french filtered sound» (букв. «французский фильтрованный звук»). |
In 1795 the French occupied the Netherlands. | В 1795 году Франция оккупировала Нидерланды. |
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, I would like to start by extending thanks to you and the five Presidents who preceded you. | Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, я хотел бы начать свою речь с изъявления признательности вам и пяти председателям - вашим предшественникам. |
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): I would like to congratulate the Maltese delegation, and of course it goes without saying that the Minister, like all other ministers, will address the Conference from the Presidential podium. | Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, я хотел бы поздравить мальтийскую делегацию, и, естественно, само собой разумеется, что министр, как и все министры, будет выступать на Конференции с председательского подиума. |
He stayed there for seven years and taught gingerbread baking to French Christians. | Прожив 7 лет в Бондаройе (Франция), он научил французских христиан искусству выпекания имбирных пряников. |
In the French Revolution of 1789, France experienced what Marxists called a "bourgeois-democratic revolution"-a regime was established wherein the bourgeoisie overthrew the existing French feudalistic system. | В период Великой французской революции 1789 года, Франция пережила, как выражались марксисты, «буржуазно-демократическую революцию» - то есть был создан режим, при котором буржуазия свергла феодализм. |
I'm running a background check on Howard French. | Нужно проверить данные на Говарда Френча. |
I'm trying to find my fiancé, Owen French. | Я пытаюсь найти своего жениха, Оуэна Френча. |
Craig, as I'm sure you're aware, we're investigating the death of Gerald French. | Крейг, должно быть вы знаете, что мы расследуем смерть Джеральда Френча. А также, мы расследуем другие возможные случаи халатности, которые возможно имели место в Уиллоу Вэйл за последние месяцы. |
According to scholar Brendan French, novels by authors in the Rosicrucian tradition are a path to the "conceptual domain" of Blavatsky. | По мнению религиоведа Брендана Френча, исследование всякого рода романов о розенкрейцерах - это путь в «концептуальную область» Блаватской. |
Tana Elizabeth French was born in Burlington, Vermont, on May 10, 1973, to Elena Hvostoff-Lombardi and David French; but she lived in numerous countries as a child, including Ireland, Italy, the U.S., and Malawi. | Тана Френч родилась 10 мая 1973 года в семье Елены Хвостофф-Ломбарди и Дэвида Френча в Берлингтоне, штат Вермонте, США, но в детстве жила во многих странах, включая Ирландию, Италию и Малави. |