By UN Secretary General Ban Ki Moon to the President of the European Commission Barroso, via the French President Sarkozy. | К Генеральному секретарю ООН Пан Ги Муна Председатель Европейской Комиссии Баррозу, через французский президент Саркози. |
These weapons are often based on cartoonish themes, such as the French Sheep Strike, and usually devastating in power. | Это оружие часто основано на мультяшных темах (например, французский удар овец) и, как правило, более разрушительное. |
A revamped, now trilingual website (English, French and Spanish) was launched on IVD in 2008. | Переделанный, в настоящее время трехъязычный (английский, испанский и французский) сайт был открыт в МДД в 2008 году. |
Even the French plan comptable général, which included a non-obligatory section on management accounts, is now to lose that element. | Даже французский общий план счетов бухгалтерского учета, включающий необязательный раздел по внутренним управленческим счетам, лишится теперь этого компонента. |
Four of the largest organizations receive food aid from the European Union: the "Restaurants du Coeur", the Federation of Food-banks, the "Secours populaire" charity, and the French Red Cross. | Четыре организации из числа наиболее крупных получают продовольственную помощь из стран Европейского союза: "рестораны доброты", Федерация продовольственных банков, "Народная помощь" и французский Красный Крест. |
One night, this French guy was visiting the the end of Act II I fell down the stairs. | Однажды ночью, француз посещал наш театр... в конце второго акта я свалился с лестницы. |
I think I heard Maggie say something once, like, he was French Moroccan? | Я думаю, я слышал, как Мэгги сказала кое-что однажды, вроде, он был француз и марокканец. |
Locals call him "The French". | Местные зовут его Француз. |
And he's French too? | И к тому же француз? |
I reasoned with a Frenchman yesterday who told me, in the narrow seas that part the French and English there miscarried a vessel of our country richly fraught. | Сказал вчера один француз, что между Английским и французским берегами Купеческое судно наше разбилось. |
I'm not good at speaking French yet. | Я ещё не хорошо говорю по-французски. |
Candidates should be able to conduct judicial proceedings in either English or French. | Кандидаты должны быть в состоянии вести судебное разбирательство либо по-английски, либо по-французски. |
And if you do my Spanish, I'll teach you how to French. | А за домашку по испанскому покажу, как целоваться по-французски. |
It's French for "let's go". | "Вперёд" по-французски. |
That's very French of you, Catherine. | Это очень по-французски, Кэтрин. |
(c) French and Spanish booths. | с) Французский и испанский языки. |
This Agreement, of which the English, Russian, French, Spanish and Chinese texts are equally authentic, shall be deposited in the archives of the Depositary Governments. | Настоящее Соглашение, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичными, будет сдано на хранение в архивы правительств-депозитариев. |
Pupils in general education institutions are required to study the two national languages, Belarusian and Russian, as well as one of the following foreign languages: English, German, French, Spanish or Chinese. | В общеобразовательных учреждениях обязательными для изучения являются два государственных языка - белорусский и русский, а также один из иностранных языков - английский, немецкий, французский, испанский или китайский. |
From Year 5, pupils can choose to study French, Spanish or German. | В школе изучаются также французский, испанский и немецкий языки по выбору. |
On the morning of 16 September the Spanish fleet spotted the 12-ship squadron of Maarten Tromp near the French coast. | Утром 16 сентября испанский флот и эскадра 12 кораблей Мартена Тромпа встретились у французского побережья. |
An official French translation has been published as a practical guide. | В качестве практического руководства был опубликован его официальный перевод на французский язык. |
French, conversely, is the only national language to have strengthened its position, in both absolute and relative terms. | Напротив, французский язык является единственным из национальных языков, который укрепил свои позиции как в абсолютном, так и в относительном выражении. |
Had any steps been taken to replace the official language, French, by another national language? | Предпринимались ли какие-либо шаги, с тем чтобы заменить официальный французский язык другим, национальным языком? |
The School Act provides for French-language education for children in the province whose mother tongue is French, in accordance with section 23 of the Constitution Act 1982. | В соответствии со статьей 23 Конституции 1982 года закон о школьном образовании предусматривает обеспечение в провинции возможности обучения на французском языке тех детей, для которых французский язык является родным. |
Later, Shantoja went to Switzerland and started to work as a parish priest in Bienne, and then at La Motte in the Canton of Vaud, where he stayed until 1939 and took the opportunity to improve his French. | Позднее Шантоя уехал в Швейцарию, где служил приходским священником в Биле, а затем в Ла-Мотте в кантоне Во, где оставался до 1939 года, также воспользовавшись возможностью улучшить свой французский язык. |
The colonisation of the Chaco begins with the founding of several colonies, including Nueva Burdeos (French: Nouvelle-Bordeaux, present-day Villa Hayes), which was founded by French immigrants. | Колонизация Чако начиналась с основания нескольких колоний, включая Нуэва-Бурдеос (фр. Nouvelle-Bordeaux, нынешняя Вилла-Аес), основанную французскими иммигрантами. |
The Battle of Bab el Oued (French: Bataille de Bab el Oued) was a military confrontation which occurred during the latter stages of the Algerian War (1954-1962). | Битва за Баб-эль-Уэд (фр. Bataille de Bab el Oued) - боевое столкновение, которое произошло в течение последней стадии алжирской войны (1954-1962). |
The chasseurs alpins (English: Alpine Hunters) are the elite mountain infantry of the French Army. | Альпи́йские стрелки́ (фр. chasseurs alpins) - элитные горные стрелки во французской армии. |
The Blue River Provincial Park (French: Parc provincial de la Rivière Bleue) is a nature reserve in Yaté Commune, South Province, New Caledonia. | Блу-Ривер (фр. Рагс provincial de la Rivière Bleue) - природный заповедник в городе Яте, Южная провинция, Новая Каледония. |
Louis XIII (French pronunciation:) is a cognac produced by Rémy Martin, a company headquartered in Cognac, France, and owned by the Rémy Cointreau Group. | Louis XIII de Rémy Martin Grande (с фр. - «Луи XIII де Реми Мартан») - коньяк, производимый французским коньячным домом Rémy Martin. |
Since you sound French and Boris is... | Поскольку вы - француженка, а Борис... |
Then what else aside from being French you like so much about me? | А кроме того, что я француженка, что ещё тебе нравится? |
Her head is in France and she's French, so it remains a French investigation. | Её голова во Франции, и она француженка, так что это остается французским расследованием. |
The only survivor was a French national, | Выжила только одна француженка, |
Founded by Marguerite Ravel, the federation was unofficially started in 1949 in Paris, France, at a meeting between the Fédération Féline Française (French Cat Federation), the Royal Cat Society of Flanders and the Società Felina Italiana (Italian Cat Society). | Основательницей FIFe является француженка Маргерита Равель, по инициативе которой в 1949 году в Париже состоялась встреча представителей Королевского общества кошек Фландрии, Французской федерации кошек и Федерации кошек Италии, на которой они неофициально объединились в FIFE. |
The ONE is a public service serving the French Community. | УРД является государственной службой франкоязычного сообщества. |
In addition to that specific legislation, the French Community Commission prohibits all discrimination based on ethnic origin or any other grounds in all its legislation relating to health and assistance. | Наряду с упомянутым специальным законодательством Комиссия франкоязычного сообщества предусматривает в комплексе своих законодательных актов об оказании помощи лицам или о здравоохранении запрещение любой дискриминации на основе этнического происхождения или других форм дискриминации. |
Order of the Government of the French Community establishing a coordination body for equal opportunity covering both the Ministry of the French Community and the public institutions of the French Community. | Постановление правительства франкоязычного сообщества о создании общей комиссии по вопросам равенства возможностей при министре франкоязычного сообщества и при органах государственной власти франкоязычного сообщества. |
(b) Promotion of the French language and of Francophone cultural diversity by the publication and distribution to primary schools of a Francophone book kit and the award each year since 2009 of a literary grand prize of the Francophone regions. | Ь) поддержка французского языка и франкоязычного культурного разнообразия путем издания и распространения в образовательных учреждениях первого уровня «школьного портфеля» с франкоязычными учебными материалами, а также ежегодного проведения, с 2009 года, церемонии присуждения крупной литературной премии франкоязычных регионов; |
(b) "Wallonie-Bruxelles Musiques": an agency created to help French Community performers, producers and publishers export their work and integrate in sectors of the musical culture industry internationally; | Ь) Музыка Валлонии-Брюсселя: агентство, созданное для оказания помощи творческим работникам, продюсерам и издателям Франкоязычного сообщества в организации экспорта и нахождении своего места в секторах музыкальной культурной индустрии на международном уровне; |
The Second Regional Forum of Women-Entrepreneurs will be held in English, French and Russian. | Второй региональный Форум женщин-предпринимателей будет проводиться на английском, русском и французском языках. |
It also contributed to English, French, Russian and Spanish training programmes in Geneva for the indigenous fellows of OHCHR. | Это способствовало также осуществлению в Женеве для стипендиатов УВКПЧ из числа коренных народов программ подготовки на английском, французском, русском и испанском языках. |
The Working Party was forced to postpone a decision on the comment as the French and Russian texts were not available during the reading of the report. | Рабочая группа была вынуждена отложить принятие решения по этому комментарию, поскольку чтение доклада проходило без текстов на русском и французском языках. |
DONE at Geneva, this twenty-sixth day of May two thousand, in a single original copy, in the English, French, German and Russian languages, which will be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | Совершено в Женеве двадцать шестого мая двухтысячного года в одном подлинном экземпляре на английском, немецком, русском и французском языках, который будет сдан на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
This site offers a selection of NIPPONIA content online in Japanese, Chinese, English, French, Korean, Russian or Spanish. | На этом сайте читатели смогут познакомиться с выдержками из журнала НИППОНИЯ на японском, китайском, английском, французском, корейском, русском и испанском языках. |
Following the match, Maryse performed her "French Kiss DDT" on Kim. | По окончанию матча Марис выполнила приём French Kiss DDT на Ким. |
In December 2006, he released an album of duets Michel Delpech and that topped the French Albums Chart for one week (week of 21-27 January 2007). | Альбом дуэтов «Michel Delpech &...», вышедший в декабре 2006, в январе следующего года возглавил French Albums Chart и оставался на вершине одну неделю (21-27 января 2007). |
Protocol 4 of the consolidated European treaties "New ECB chief 'must be French'". | Европейский банк реконструкции и развития Европейский центральный банк Еврозона Protocol 4 of the consolidated European treaties New ECB chief 'must be French' (неопр.). |
On May 23, 1953, Henderson, with its population of 7,410, elected Dr. Jim French as the first mayor. | 23 мая 1953 года город с населением в 7410 человек избрал на пост первого мэра Джима Френча (англ. Dr. Jim French). |
His first productions under his name; "Do The Funk", "Get Up" and "After", were written with the now famous "French filtered sound". | Его первые синглы «Do The Funk», «Get Up» и «After» стали основополагающими в новом специфическом направлении: «french filtered sound» (букв. «французский фильтрованный звук»). |
France is blocking the acquisition of French utilities by the Italian electricity company Enel. | Франция препятствует приобретению французских коммунальных предприятий итальянской электрической компанией «Энель» (Enel). |
When France was negotiating with the Netherlands about purchasing Luxembourg in 1867, the Prussian Kingdom threatened the French government with war. | Пока Франция вела переговоры с Нидерландами о приобретении Люксембурга в 1867 году, Пруссия начала грозить Франции войной из за двойственного статуса этой территории. |
In 1999 in Paris he made a speech in an international symposium dedicated to French psychoanalyst F. Dolto (The symposium was organized by UNESCO). | В 1999 году выступал с докладом на международном форуме, посвящённом французскому психоаналитику Ф. Дольто (Франция). |
In 1916, while France was preoccupied with fighting World War I, Emperor Duy Tân was smuggled out of the Forbidden City with Trần Cao Vân to call upon the people to rise up against the French. | В 1916 году, в то время как Франция была отягощена Первой мировой войной, император Зуи-тан Фе-де незаконно покинул Запретный Город в Хюэ вместе с Чан Као Ваном, чтобы призвать народ к восстанию против французов. |
Before the French Revolution, France comprised a variety of jurisdictions built around the early Capetian royal demesne), some being considered "provinces", though the term was also used colloquially for territories as small as a manor (châtellenie). | До Французской революции Франция включала в себя множество юрисдикций (Иль-де-Франс, основанный вокруг королевского домена Капетингов), некоторые считались «провинциями», хоть этот термин и использовался в разговорной речи в отношении таких небольших территорий, как маноры (кастелланы или шателены). |
I'm trying to find my fiancé, Owen French. | Я пытаюсь найти своего жениха, Оуэна Френча. |
That's like saying Dawn French has some experience of cake. | Это то же самое, что сказать, что у Доуна Френча есть опыт с пирожными. |
We have warrants for Charlie and Owen French. | У нас есть ордеры на Чарли и Оуэна Френча. |
He married Australian actress Janet Ramsey Johnson, the daughter of Peter Johnson, and had a two daughters and a son, John Birkin, who directed many notable British television comedies including Mr Bean, French and Saunders, and Harry Enfield. | Он женится на австралийской актрисе Джанет Рэмси Джонсон, дочери Питера Джонсона, от которой имеет двух дочерей и сына, Джона Биркина, постановщика многих известных британских телевизионных комедий в том числе «Мистера Бина», «Френча и Саундерса», и «Гарри Энфилда». |
Commented guitarist Jay Jay French, "While other bands have made exclusive deals with big box chains and discounters, Twisted Sister remembers all the independent record shops who have supported us through the years." | По словам гитариста Джей Джей Френча, «в то время как другие группы заключают эксклюзивные соглашения с крупными фирмами и дискаунтерами, Twisted Sister помнят каждый магазинчик, поддерживавший их на протяжении многих лет». |