The French Directory did as well. | То же самое сделал и французский посланник. |
At sea however, the French navy proved no match for the British, and was badly beaten off the coast of Ireland in June 1794. | Однако на море французский военный флот не мог противостоять англичанам и в июне 1794 года потерпел сокрушительное поражение у побережья Ирландии. |
Pierre Bergé, 86, French businessman, co-founder of Yves Saint Laurent, myopathy. | Берже, Пьер (86) - французский бизнесмен и меценат, партнёр Ива Сен-Лорана. |
Finally, on 30 June, French internet store "Virginmega" revealed the name of the album, Point de suture, its cover and the track listing, and announced its release for 20 August. | 30 июня французский Интернет-магазин «Virginmega» опубликовал название альбома, Point de suture, обложку и список композиций, а также анонсировал релиз на 20 августа. |
The language of the academic programmes is Hungarian, except for the foreign language majors: Croatian, English, Finnish, French, German, Italian, Russian and Spanish. | Язык академических программ венгерский, за исключением иностранных языков: хорватский, английский, финский, французский, немецкий, итальянский, русский и испанский. |
Philippe Sieca, 100% French. | Филипп Сека - 100% француз. |
And the French boy, Vincent? | А мальчик что ж? француз, Венсен. |
Because I'm French. | Потому что я француз. |
See you soon, French. | До скорого, француз. |
Who was that French guy anyway? | Кто этот француз, вообще? |
I told Natalie I could speak French. | Я сказала Натали, что я могу говорить по-французски. |
I was going to lose the ability to speak French. | Я должен был потерять способность говорить по-французски. |
He doesn't speak French real good. | Он хреново говорит по-французски. |
(Woman speaking French) | (женщина говорит по-французски) |
And, honestly, I was just so afraid that Jake and I were never going to French outside of France that I was pretending I didn't need to be commit-legit. | И, честно говоря, я была так напугана, что Джейк и я никогда больше не сделаем "по-французски", уехав из Франции, что я делала вид, что мне не нужно ничего серьезного. |
The Moldovan and Romanian languages belong to the Roman group of languages and a very similar to Italian, Spanish, Portuguese, and even French. | Молдавский и румынский принадлежат к романской группе языков и очень похожи на итальянский, испанский, португальский, и даже французкий. |
In secondary school, besides German, French and Luxembourgish, English and Latin, Spanish or Italian are taught. | В средней школе, кроме немецкого, французского и люксембургского языков, преподают английский и либо латинский, испанский, либо итальянский язык. |
Aymara, English, French, Guarani, Portuguese, Quechua, Spanish | Аймара, английский, французский, гарани, португальский, кечуа, испанский |
We have now added the new European languages - I do not know whether we can also call them African: English, French, Portuguese - and even Spanish in some places. | Теперь к ним присоединились новые европейские языки, но я не знаю, можно ли их тоже называть африканскими: английский, французский, португальский, а в некоторых местах даже испанский. |
"I'll go on working two more years because I want to open a shop or study Spanish or French" he vows in more than acceptable English. | "Поработаю еще два года, потому что хочу открыть магазин или изучать испанский или французский", - обещает он на более чем приемлемом английском. |
French: fluent (mother tongue). | Французский язык - свободно, родной язык. |
I study French language and culture. | Я изучала французский язык и культуру. |
Had any steps been taken to replace the official language, French, by another national language? | Предпринимались ли какие-либо шаги, с тем чтобы заменить официальный французский язык другим, национальным языком? |
French is the mother tongue of 82% of Quebecers, and English is the mother tongue of 10% of the population. | Французский язык является родным для 82 % жителей Квебека, а английский является родным языком для 10 % населения. |
I'm not learning French. | Не изучаю французский язык. |
The Prix Théophraste-Renaudot or Prix Renaudot (French pronunciation:) is a French literary award which was created in 1926 by 10 art critics awaiting the results of deliberation of the jury of the Prix Goncourt. | Премия Ренодо (или премия Теофраста Ренодо; фр. Prix Théophraste-Renaudot) - французская литературная премия, созданная в 1926 году десятью журналистами и литературными критиками, ожидавшими результатов обсуждения Гонкуровской премии. |
Jean-Marie Bastien-Thiry (French pronunciation:; 19 October 1927 - 11 March 1963) was a French Air Force lieutenant-colonel and military air-weaponry engineer. | Жан-Мари Бастьен-Тири (фр. Jean-Marie Bastien-Thiry) (19 октября 1927 - 11 марта 1963) - французский военный инженер, специалист по авиационному вооружению, подполковник ВВС Франции. |
FRENCH ACCENT: "An announcement aeroport," yes. | (с фр. акцентом) Объявление в Аэропорту. |
The Sillon industriel (French:, "industrial furrow") is the former industrial backbone of Belgium. | Индустриальная долина Валлонии (фр. sillon industriel) - основной старопромышленный район Бельгии. |
The title of Duke of Noailles was a French peerage created in 1663 for Anne de Noailles, Count of Ayen. | Герцог де Ноай (фр. duc de Noailles) - титул, созданный королём Франции Людовиком XIV, в 1663 году, для Анна де Ноай, графа д'Айена. |
His girlfriend, Ana Moreau, is a French national. | Его девушка Анна Моро, француженка. |
And I did some checking and found out she's really French. | Я проверил и выяснил, что она на самом деле француженка. |
Well, for one thing, she was French. | Ну, во первых, она была француженка. |
It was like, you know, she was there in the class, you know, she was kind of typically French. | Она была в классе, типа, знаете, ну типичная француженка. |
Marina, is French. | Марина, вы француженка, учились в Политехе. |
The Government of the French Community has four female Ministers out of six. | В правительстве франкоязычного сообщества из 6 министров 4 министра являются женщинами. |
The French Community government is also committed to: | Кроме того, правительство Франкоязычного сообщества занимается также такими вопросами, как: |
In addition, the Government of the French Community on 17 July 2002 adopted a decree regarding the promotion of equal participation of men and women in advisory bodies. | Поэтому правительство франкоязычного сообщества приняло 17 июля 2002 года постановление, направленное на осуществление сбалансированного представительства женщин и мужчин в консультативных органах. |
This meeting was held on 21 January 2005 in the premises of the Ministry of the French Community and was organized for the local agents: the associations, administrators, researchers, teachers, etc... roughly 100 participants took part. | Коллоквиум проходил 21 января 2005 года в здании правительства франкоязычного сообщества и был организован для участников, занимающихся этой проблемой: членов ассоциаций, представителей администрации, ученых, преподавателей и т. д. |
Within education, the different committees charged with preparing evaluative tools in the French Community aim at promoting a non-stereotypical image of women throughout the production of said tools, especially in removing sexist stereotypes in all of their products. | В системе образования различные комиссии франкоязычного сообщества по разработке механизмов оценки следят за пропагандой нестереотипного образа женщины при создании оценочных механизмов, в частности путем искоренения гендерных предрассудков. |
French, Spanish and Russian versions of the consumer price index manual will be available in 2007. | З. Руководство по индексу розничных цен на французском, испанском и русском языках будет опубликовано в 2007 году. |
In order to prepare for the first meeting of the Parties, the Working Group requested the secretariat to publish the Protocol in English, French, German and Russian. | В целях подготовки к первому совещанию Сторон Рабочая группа поручила секретариату опубликовать текст Протокола на английском, немецком, русском и французском языках. |
The Working Party thanked the secretariat for the work done but considered that it was difficult for it to give a detailed opinion because some delegations had not had before them the Russian and French versions. | Рабочая группа поблагодарила секретариат за проделанную работу, отметив, однако, что ей трудно обстоятельно сформулировать свое мнение, поскольку некоторые делегации не смогли получить варианты текста на русском и французском языках. |
The blank certificate shall be printed in the language of the issuing country and in English, French or Russian; the various items shall be numbered as in the above model. | 4/ Бланк свидетельства должен быть отпечатан на языке страны, которая его выдала, и на английском, французском или русском языке; рубрики должны быть пронумерованы в соответствии с приведенным выше образцом. |
The secretariat was requested to speed up the preparation of a publication of the CMNI Convention together with the texts of Final Acts in all five official languages of the Convention, i.e. Dutch, English, French, German, and Russian. | Секретариату было поручено ускорить подготовку опубликования Конвенции КПГВ вместе с текстами заключительных актов на всех пяти официальных языках Конвенции, а именно английском, немецком, нидерландском, русском и французском языках. |
The single released in 2009 stayed seven weeks at number one in SNEP French Singles Chart. | Сингл, выпущенный в 2009 году, пробыл семь недель на первом месте в SNEP French Singles Chart. |
' includes remixes by Seamus Haji, Sonic C and French Horn Rebellion, which push the boundaries of club classics. | включает ремиксы Seamus Haji, Sonic C и French Horn Rebellion, которые раздвигают границы клубной классики. |
Protocol 4 of the consolidated European treaties "New ECB chief 'must be French'". | Европейский банк реконструкции и развития Европейский центральный банк Еврозона Protocol 4 of the consolidated European treaties New ECB chief 'must be French' (неопр.). |
After retiring, D'Arcy became Chairman of the Banque Nationale de Paris Ltd (formerly British and French Bank) until 1980. | После ухода в отставку в 1968 году, в 1969-1980 годах возглавлял банк Nationale de Paris (ранее British and French Bank). |
French Montana describes Tupac Shakur, The Notorious B.I.G., Nas, Snoop Dogg, and Wu-Tang Clan among the hip hop artists he listened to growing up. | По словам French Montana, рэперы Тупак Шакур, Nas, Snoop Dogg, The Notorious B.I.G, 50 Cent и Wu-Tang Clan были среди хип-хоп исполнителей, которых он слушал в подростковом возрасте. |
France reported that its French Fund for the Global Environment (FFEM) provides support in the area of CCS. | Франция сообщила, что созданный ею Французский фонд для глобальной окружающей среды (ФФГОС) оказывает поддержку деятельности в области УХУ. |
During this phase, the immediate goal is to achieve a peaceful solution to the crisis and the complete implementation of the six-point platform that the French presidency of the European Union agreed upon with the parties. | На данном этапе непосредственная задача заключается в достижении мирного урегулирования кризиса и всестороннее выполнение той состоящей из шести принципов программы, которую согласовала со сторонами председательствующая в Европейском союзе Франция. |
France: French New Caledonia | Франция: Французская Новая Каледония |
Ms. Dime Labille (France) drew attention to the "Roma integration villages", an experimental French initiative that could serve as an example for Europe and could be expanded within France, as a number of departments were interested in the concept. | Г-жа Дим Лабий (Франция) привлекает внимание к "деревням по интеграции цыган" - осуществляемой во Франции экспериментальной инициативе, которая могла бы служить примером на европейском уровне и распространяться во Франции, поскольку данная концепция вызывает интерес определенного числа департаментов. |
French Senate, 19 April 2005, 29 March 2006 and 14 March 2007 Paris, France, under Patronage of the President of the Senate, Presentations of 4th, 5th and 6th World AIDS Orphans Day by Founder and President Albina du Boisrouvray. | Сенат Франции, 19 апреля 2005 года, 29 марта 2006 года и 14 марта 2007 года в Париже (Франция) под покровительством председателя сената проходило представление четвертого, пятого и шестого Всемирного дня детей, осиротевших в результате СПИДа, основательницей и председателем Альбиной дю Буаруврэ. |
I'm running a background check on Howard French. | Нужно проверить данные на Говарда Френча. |
The siege was finally lifted when Brigadier-General Sir John French's Cavalry Division was able to break through the Boer lines on 15 February 1900. | Осаду смогли снять 15 февраля 1900 года подошедшие кавалерийские войска бригадного генерала сэра Джона Френча. |
In 1901, Longman moved to New York, where she studied with Hermon Atkins MacNeil and Daniel Chester French. | В 1901 году она переезжает в Нью-Йорк, где служит ассистентом у скульпторов Гермона Аткинса Макнейла и Даниэля Честера Френча. |
Emperor Wilhelm II of Germany, who was famously dismissive of the BEF, allegedly issued an order on 19 August 1914 to "treacherous English and walk over General French's contemptible little army". | Император Германии Вильгельм II, который чрезвычайно пренебрежительно относился к БЭС, якобы издал приказ от 19 августа 1914, где требовал «безжалостно истребить... коварных англичан и смести эту презренную шайку генерала Френча». |
On May 23, 1953, Henderson, with its population of 7,410, elected Dr. Jim French as the first mayor. | 23 мая 1953 года город с населением в 7410 человек избрал на пост первого мэра Джима Френча (англ. Dr. Jim French). |