The French poet, Paul Valery, was right when he said, | Французский поэт, Пол Валери был прав, говоря |
The French language is rich in synonyms. | Французский язык богат на синонимы. |
Have you begun studying French? | Ты начал учить французский? |
Sednaoui also starred opposite French actor Pascal Greggory in Karl Lagerfeld's short film Remember Now, the introduction to the 2010 Chanel Cruise Collection. | Её партнёром был также французский актёр Паскаль Греггори в короткометражном фильме Карла Лагерфельда Remember Now, на презентации Chanel Cruise Collection 2010 года. |
The French army under General Henri Gouraud then occupied the Mandate of Syria and the Mandate of Lebanon. | Французский генерал Анри Гуро установил контроль над Ливаном и Сирией. |
They're saying you're not very French. | Поговаривают, что ты не совсем француз. |
Andre, you are French. | Андре, ты же француз |
You are French and you keep your French identity. | Ты француз, и ты хранишь свою французскую национальную особенность, национальный колорит, понимаешь? |
French composer and engineer Edgard Varèse created a variety of compositions using electronic horns, whistles, and tape. | Уже позже француз Эдгар Варез (композитор и инженер) создал несколько композиций при помощи электронных валторн, флейт и магнитной ленты. |
Given that no French citizen exiled from Algeria has obtained satisfaction for his or her dispossession, the burden of proof falls on the State party. | Поскольку ни один француз, изгнанный из Алжира, не смог добиться удовлетворения своего ходатайства в связи с утратой имущества, государству-участнику теперь предстоит доказать противное. |
Don't you want to speak French in France? | Разве ты не хочешь говорить по-французски во Франции? |
Only now it turns out she's been a musician besides and seemingly with fluent French. | Но теперь получается, что она еще и музыкой занималась, и по-французски говорит. |
You speak French, right? | Вы же говорите по-французски, так? |
I speak quite good French. | Я неплохо говорю по-французски. |
He's never spoken French before. | Он никогда не говорил по-французски. |
It could be available in three languages (English, French and Spanish) and could remain open permanently. | Сайт можно было бы подготовить в трех языковых версиях (английский, французский и испанский языки) и оставить открытым на постоянной основе. |
In order to facilitate the full participation of all member States in the work of the Committee, the Ministers expressed the hope that French, English, Portuguese and Spanish would henceforth be used as working languages. | В целях содействия полному участию в работе всех стран - членов Комитета министры высказались за то, чтобы в дальнейшем английский, испанский, португальский и французский языки использовались в качестве рабочих языков. |
should be replaced with 'en' for English, 'fr' for French, 'es' for Spanish, etc. | следует заменить «EN» для английского, 'Пт' для французских, 'ES' на испанский и т.д. |
He is of French nationality. | Кроме того, он хорошо знает английский и испанский языки. |
Published and translated final version in English, French and Spanish and distributed to national and international organizations to stimulate dialogue on IYOP and to promote action around the strategies. | Она обеспечила перевод окончательного варианта на английский, французский и испанский языки, опубликовала его и распространила его среди национальных и международных организаций с целью содействия диалогу по вопросам Международного года пожилых людей и пропаганды мероприятий, связанных со стратегиями. |
French is used for West African countries and Spanish for Latin America (Colombia). | Французский язык используется для стран Западной Африки, а испанский - для Латинской Америки (Колумбия). |
In Arusha, six of the P-3 posts are allocated for interpretation of Kinyarwanda into either French or English. | В Аруше для устного перевода с языка киньяруанда на английский или французский язык предусматривается шесть должностей С-З. |
The 1983-1984 edition is being issued in English; the French version is being prepared. | Издание за 1983-1984 годы выпускается на английском языке, готовится также перевод этого текста на французский язык. |
1978-1982: Fourah Bay College, University of Sierra Leone, B.A., Honours (French) | 1978-1982 годы: Колледж Фура-Бей, Университет Сьерра-Леоне, диплом бакалавра гуманитарных наук с отличием (французский язык) |
Linguistically, our country offers diversity just as great, counting some 70 languages, even though the official language and the language used in schools is French. | Что касается языкового разнообразия, то в нашей стране насчитывается до 70 языков, в то время как официальным языком и языком преподавания в школах является французский язык. |
The Mask of Horror (French: Le masque d'horreur) is a 1912 short silent French horror film directed by Abel Gance. | «Маска ужаса» (фр. Le masque d'horreur, 1912) - французский художественный фильм Абеля Ганса. |
The Cult of the Supreme Being (French: Culte de l'Être suprême) was a form of deism established in France by Maximilien Robespierre during the French Revolution. | Культ Высшего Существа Культ Высшего Существа (фр. Culte de l'Être suprême) был формой деизма, установленной во Франции Максимилианом Робеспьером во время Французской революции. |
Jacques de Billy (March 18, 1602 - January 14, 1679) was a French Jesuit mathematician. | Жак де Билли (фр. Jacques de Billy, 8 марта 1602 года - 14 января 1679 года) - французский математик, иезуит. |
Moving Day (French: jour du déménagement) is a tradition, but not a legal requirement, in the province of Quebec, Canada, dating from the time when the province used to mandate fixed terms for leases of rental properties. | День переезда, или День смены жилья, (фр. Fête du déménagement) - традиция (но не требование закона), существующая в Квебеке, а фактически - во многих крупных городах Канады, связанная с окончанием договоров аренды жилья и заключением новых договоров. |
See How They Fall (French: Regarde les hommes tomber) is a 1994 film directed by Jacques Audiard. | Смотри, как падают люди (фр. Regarde les hommes tomber) - французский дебютный фильм режиссёра Жака Одиара снятый в 1994 году. |
This beautiful French woman and you're like... | Красивая француженка, а ты такой... |
How did you know I was French? | Как вы узнали, что я француженка? |
Belle du Berry, French, lead singer and accordion player Potzi, self-described Gypsy of Algerian descent, guitarist and banjo player François-François (a.k.a. | Belle du Berry (Bénédicte Grimault), француженка, главный вокал и игра на аккордеоне Potzi, цыган из Алжира, играющий на гитаре и банджо François-François (a.k.a. |
The other one, though, that French one... | Однако другая, француженка... |
And she was French! | И это была француженка! |
ONE is organizing prenatal consultations free of charge for the entire territory of the French Community. | БРД организует бесплатные дородовые консультации повсюду на территории франкоязычного сообщества. |
Integration policy for the entire French Community had been founded on the principle of equal opportunity and was implemented through measures that provided benefits to schools serving disadvantaged groups, including second and third generation migrants. | Интеграционная политика для всего франкоязычного сообщества строится на принципе равных возможностей и осуществляется посредством предоставления льгот школам, обучающим уязвимые группы, включая мигрантов второго и третьего поколений. |
In 2009, 2010 and 2011, the Centre and the Institute dealt with 202 cases coming under the authority of the French Community. | В 2009, 2010 и 2011 годах Центр и Институт рассмотрели 202 дела по вопросам, относящимся к компетенции Франкоязычного сообщества. |
Regarding the processing of such data and, in particular, in relation to informal conciliation, the Centre and the Institute have worked together with those involved in conciliation in the French Community. | В процессе обработки таких сообщений и особенно в ходе неформального примирения Центр и Институт взаимодействуют с субъектами сферы примирения Франкоязычного сообщества. |
French shall be the working language of all institutions of la Francophonie, the Agency and all its organs. | Рабочим языком всех учреждений Франкоязычного сообщества, Агентства и всех его органов является французский язык. |
The Department of Public Information also designed an award-winning poster that has been reproduced in English, French, Russian and Spanish. | Департамент общественной информации также разработал удостоенный премии дизайн плаката, который воспроизведен на английском, французском, русском и испанском языках. |
UN Statistics Division: (a) The Handbook for Producing National Statistical Reports on Women and Men will be published in 1997 in English, French, Spanish and Russian. | Статистический отдел ООН: а) в 1997 году на английском, французском, испанском и русском языках будет издано пособие по подготовке национальных статистических докладов о положении мужчин и женщин. |
The European Commission argued that there was a discrepancy between the English, French and Russian language versions of the Convention that might lead to different interpretations and inconsistencies in the application of the Convention by the Parties. | Европейская комиссия утверждала, что между текстами Конвенции на английском, французском и русском языках существуют расхождения, которые могут привести к различным толкованиям и непоследовательности в применении Конвенции ее Сторонами. |
In preparing their submissions in English, French or Russian, NFPs would also be asked to refer to the final 2008 versions of their respective national implementation reports as a basis for the new reports. | НКЦ следует также предложить при подготовке своих материалов на английском, русском или французском языках делать ссылки на окончательные варианты 2008 года своих соответствующих национальных докладов об осуществлении в качестве основы для новых докладов. |
In 2005 a Russian-language programme was added to the English, French and Spanish programmes already taking place, bringing the total number of Fellows attending the programme during 2005 to 19. | В 2005 году к уже осуществляющимся программам на английском, французском и испанском языке была добавлена программа на русском языке, что позволило довести общее число стипендиатов в 2005 году до 19 человек. |
Besides frequent contributor and personal friend Pitbull, the album also features collaborations with French Montana, T.I., Iggy Azalea, Rick Ross, Nas, Jack Mizrahi and Tyga. | Помимо рэпера и друга Лопес Pitbull, который часто сотрудничает с ней, в коллаборациях также принимали участие French Montana, T.I., Игги Азалия, Рик Росс, Nas, Джек Мизрахи и Tyga. |
In: French Men of Letters. | В Британии - French letters (французские буквы или французские письма). |
In 1979, Awty merged with the French School of Houston and began offering a bilingual program. | В 1979 Оти объединилась с Французской Школой Хьюстона (англ. French School of Houston) и начала предлагать двуязычную программу. |
The French Quarter is the oldest section of the city of New Orleans, in the United States. | Французский квартал (англ. French Quarter, фр. Vieux Carré) - старейшая часть Нового Орлеана. |
Gil Blas is also mentioned in Thomas Flanagan's 1979 novel The Year of the French, in which poet Owen MacCarthy mentions having it with him "on ramblings, years ago." | Жиль Блас также упоминается в произведении Томаса Фланагана «Французский год» (англ. The Year of the French), в котором поэт Оуэн МакКарти говорит о том, что держал при себе эту книгу «в скитаниях, много лет назад». |
French institutions of higher education help in the development of teaching and research in countries with which it has strong historical ties. | Высшие учебные заведения Франции содействуют развитию образовательных и научно-исследовательских структур тех стран, с которыми Франция имеет тесные исторические связи. |
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, allow me to extend to you and the four Special Coordinators all the thanks and congratulations of the French delegation. | Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, позвольте мне от имени французской делегации поблагодарить и поздравить Вас и четырех специальных координаторов. |
As the President of the French Republic recalled in his 21 March 2008 speech in Cherbourg, France has always made sure that its nuclear stockpile is kept at the lowest possible level compatible with the strategic context, in accordance with the principle of strict sufficiency. | Как напомнил Президент Республики в своей речи в Шербуре 21 марта 2008 года, Франция, исходя из принципа строгой достаточности, всегда стремилась поддерживать свой ядерный арсенал на самом низком возможном уровне, совместимом со стратегической обстановкой. |
On 26 June there will take place concert "French overture" in Organ Hall in Chisinau. In this concers such artists as Nicolas Brinie, Jan-Luk Andre, Vanessa Vagner (France) and Serghei Constantinov (Moldova) will participate. | 26 июня в Органном зале Кишинева прозвучит концерт "Увертюра по-французски" с такими исполнителями, как Николас Бринье, Жан-Люк Андрэ, Ванесса Вагнер (Франция) и Сергей Константинов (Молдова). |
This generated a wave of mutual recrimination across the Atlantic, with Europeans (especially the French and the Germans) accusing the US of irresponsible inflationism, while Americans blamed Europe for refusing to grow fast enough. | Европейцы (в особеннсти Франция и Германия) обвиняли США в безответственном инфляционизме. Американцы, в свою очередь, обвиняли Европу в преднамеренном сдерживании экономического роста. |
Craig, as I'm sure you're aware, we're investigating the death of Gerald French. | Крейг, должно быть вы знаете, что мы расследуем смерть Джеральда Френча. |
We'll know if Gerald French's DNA is on the syringe while he's in custody. | Пока он будет под арестом, мы узнаем, есть ли ДНК Джеральда Френча на шприце. |
Craig, as I'm sure you're aware, we're investigating the death of Gerald French. | Крейг, должно быть вы знаете, что мы расследуем смерть Джеральда Френча. А также, мы расследуем другие возможные случаи халатности, которые возможно имели место в Уиллоу Вэйл за последние месяцы. |
Emperor Wilhelm II of Germany, who was famously dismissive of the BEF, allegedly issued an order on 19 August 1914 to "treacherous English and walk over General French's contemptible little army". | Император Германии Вильгельм II, который чрезвычайно пренебрежительно относился к БЭС, якобы издал приказ от 19 августа 1914, где требовал «безжалостно истребить... коварных англичан и смести эту презренную шайку генерала Френча». |
Shortly after noon on November 7, French drove back Confederate defenders at Kelly's Ford and crossed the river. | 7 ноября, сразу после полудня, армия Френча с боем взяла брод Келли и перешла реку. |