| I think you need to brush up on your French there, Kristina. | Тебе бы надо освежить свой французский, Кристина. |
| Primary schools in the German Community have obligatory French lessons. | В начальных школах Немецкоязычного сообщества французский преподают обязательным предметом. |
| In the New Zealand Curriculum redevelopment project, Pasifika languages are positioned alongside key international languages such as French, Japanese, Spanish and Chinese as languages of choice for schools and their students. | В проекте пересмотренной новозеландской учебной программы языки тихоокеанских народностей представлены вместе с основными международными языками, такими, как французский, японский, испанский и китайский, в качестве языков, которые могут быть выбраны школами и их учащимися. |
| French (first language) and English (read, write, speak and understand easily) | Французский (родной язык) и английский (хорошо читает, пишет, говорит и понимает) |
| These activities have benefited from the technical support of the Ministry of Public Health and financial support from other partners such as the International Committee of the Red Cross, the French Red Cross and the Spanish Red Cross. | Эти меры были осуществлены при технической поддержке Министерства здравоохранения Чада и финансовой поддержке других партнеров, таких как МККК (Международный комитет Красного Креста), Французский комитет Красного Креста и Испанский комитет Красного Креста. |
| The French guy... I thought. | "Он, наверное, француз," - я подумал. |
| He's temperamental, he's arrogant... he's French. | Он темпераментный, высокомерный... он француз. |
| Philippe Sieca, 100% French. | Филипп Сека - 100% француз. |
| Because I'm French. | Потому что я француз. |
| I thought you were French. | Я думал, ты француз. |
| With regard to communication with his co-detainees, he first stated that they could not speak French. | Говоря о контактах с его сокамерниками, он вначале указал, что они не говорили по-французски. |
| I don't know any French. | Я ни слова не знаю по-французски. |
| That's very French of you, Catherine. | Это очень по-французски, Кэтрин. |
| I don't speak French that well. | Я плохо понимаю по-французски. |
| Republican populists have long tried to depict their Democratic opponents, often with great success, as "un-American" elitists, intellectuals, and the kind of guys who speak French - in short, "Europeans." | Республиканские популисты давно старались изобразить своих демократических оппонентов (и им это часто удавалось) как «не-американскую» элиту, интеллектуалов и тех, кто говорит по-французски - в общем, как «европейцев». |
| The different rules of procedure further indicate that English, French and Spanish are the working languages of the Organization. | Различные правила процедуры указывают далее, что английский, французский и испанский являются рабочими языками Организации. |
| (c) French and Spanish booths. | с) Французский и испанский языки. |
| Accordingly, it is anticipated that the international law seminar would be held in conjunction with the annual session of the International Law Commission in Geneva over a period of three weeks, with one meeting a day and with interpretation into English, French and Spanish. | Соответственно, ожидается, что проведение семинара по международному праву будет приурочено к ежегодной сессии Комиссии международного права и будет проходить в Женеве в течение трех недель; заседания будут проводиться один раз в день и будут обеспечиваться устным переводом на английский, французский и испанский языки. |
| On behalf of the CGE, he also thanked the Government of Brazil for the translation of the surveys into Portuguese and the UNDP for the translation of the surveys into Spanish and French. | От имени КГЭ он выразил также признательность правительству Бразилии за их перевод на португальский язык и ПРООН за перевод текстов обзоров на испанский и французский языки. |
| The most widely spoken of the European languages is English (41%), followed by French (19%), German (10%), Spanish (7%) and Italian (3%). | Самым распространенным языком является английский (41%), за ним следует французский (19%), немецкий (10%), испанский (7%) и итальянский (3%). |
| Tom came to France with the intention of studying French. | Том приехал во Францию, намереваясь изучать французский язык. |
| The French version of the study is due to be issued in 1996. | В переводе на французский язык этот документ должен выйти в 1996 году. |
| Our Organization's founders understood this when they decided, in February 1946, to make French an official and working language of our Assembly, its Committees and Subcommittees, and by including Spanish in December 1948. | Основатели нашей Организации понимали это, принимая в феврале 1946 года решение сделать французский язык официальным и рабочим языком Генеральной Ассамблеи, ее комитетов и подкомитетов и позднее, в декабре 1948 года, решение о включении в число этих языков и испанского языка. |
| "The consignment note shall be filled out in one or more languages, one of which shall be French, German or English." | "Железнодорожная накладная составляется на одном или более языках, одним из которых является английский, немецкий или французский язык". |
| French is no longer as relevant in the modern world as it used to be a few centuries ago. | Французский язык уже не так практичен в современном мире, как несколько веков назад. |
| One of the French frigates, L'Insurgente, sortied from Guadeloupe on 8 February, commanded by Michel-Pierre Barreaut. | 8 февраля один из французских фрегатов, L'Insurgente, вышел из Гваделупы под командованием капитана Мишеля-Пьера Барро (фр. Michel-Pierre Barreaut). |
| Instead, he joined the French Resistance where they soon dubbed him, "Pierre le Canadien." | Вместо этого он присоединился к французскому Движению Сопротивления, где его вскоре прозвали Пьером Канадцем (фр. Pierre le Canadien). |
| One in particular, "Robinia" nicou, which is now considered to be Lonchocarpus nicou, was to be the subject of his thesis, French: Contribution à l'étude du Robinia Nicou Aublet au point de vue botanique, chimique et physiologique. | В частности, Robinia nicou, которая сейчас называется Lonchocarpus nicou, была предметом его диссертации: фр. Contribution à l'étude du Robinia Nicou Aublet au point de vue botanique, chimique et physiologique. |
| Jean-Marie Bastien-Thiry (French pronunciation:; 19 October 1927 - 11 March 1963) was a French Air Force lieutenant-colonel and military air-weaponry engineer. | Жан-Мари Бастьен-Тири (фр. Jean-Marie Bastien-Thiry) (19 октября 1927 - 11 марта 1963) - французский военный инженер, специалист по авиационному вооружению, подполковник ВВС Франции. |
| Jacques von Polier (in Russian: Жak фoH Пoлbe) (born September 5, 1979) is a French designer based in Russia. | Жак фон Полье (фр. Jacques von Polier; род. 5 сентября 1976 года, Париж, Франция) - французский дизайнер, живущий в России. |
| So, Megan, you're French. | Итак Мэган, Вы - француженка. |
| I'm both, my mom is French. | Нет, я двуязычная, мама - француженка. |
| I think they released me quickly because I'm French. | Думаю, меня отпустили раньше вас, потому что я француженка. |
| I would like to be like the French. | Я хочу быть как француженка. |
| Yes. She's French. | Да, она француженка. |
| In this regard, the French and the Flemish Communities provide the following explanations. | В связи с этим вопросом необходимо сделать следующие уточнения, касающиеся франкоязычного и фламандского сообществ. |
| It also allocated to the French language centre parity of funding with centres in the same localities. | Оно также выделило центру для франкоязычного населения средства в том же объеме, что и другим центрам в тех же населенных пунктах. |
| (c) Integration policy of the French Community Commission of the Brussels-Capital | с) Интеграционная политика Комиссии франкоязычного сообщества в |
| Publications of the Ministry of the French Community: | Публикации правительства франкоязычного сообщества: |
| In addition, grants for the organization of seminars, workshops, and colloquia, which have fostered a public discussion on the place of women in society, also demonstrate the interest that is brought to bear by the French Community with respect to this problem. | При этом выделение дотаций на организацию семинаров, дней науки или коллоквиумов также говорит о проявлении заинтересованности к этой проблематике со стороны франкоязычного сообщества. |
| The Indigenous Fellowship Programme is available in four languages (English, French, Russian and Spanish). | Программа предоставления стипендий представителям коренных народов осуществляется на четырех языках (английском, испанском, русском и французском). |
| The French and Russian texts would be prepared by DMS and would be available some months later. | Их текстами на русском и французском языках, которые будут публиковаться через несколько месяцев после этого, будет заниматься СУД. |
| The Working Party welcomed the setting up of an online UNECE database in English, French and Russian, that allows the monitoring of navigational standards and parameters of the E waterway network as set out in the second revised edition of the Blue Book. | Рабочая группа одобрила создание онлайновой базы данных ЕЭК ООН на английском, русском и французском языках, которая позволяет отслеживать навигационные стандарты и параметры сети водных путей категории Е, изложенные во втором пересмотренном издании "Синей книги". |
| Registered participants will receive background papers (in English, French or Russian) by e-mail if such papers are made available to the secretariat by 11 October 2002. | Зарегистрированные участники получат по электронной почте подлежащие обсуждению доклады (на английском, русском и французском языках), если такие доклады будут представлены секретариату до 11 октября 2002 года. |
| The Working Party took note that the TIR Handbook has been updated by the secretariat in the Chinese, English, French and Russian language versions and that the German version was planned to be available before the end of 2002. | Рабочая группа приняла к сведению, что секретариат обновил Справочник МДП на английском, китайском, русском и французском языках и что его вариант на немецком языке планируется подготовить до конца 2002 года. |
| The labels also later promoted an official remix of "Work", featuring Rocky, French Montana, Schoolboy Q and Trinidad James. | Лейбл также продюсировал официальный ремикс «Шогк», включая А$АР Rocky, French Montana, Schoolboy Q и Trinidad James. |
| The band then signed to Matador Records, who released the albums Pardon My French in 1997 and Conduct in 1998. | Затем группа подписывает контракт с Matador Records, на котором выпускает альбомы Pardon My French в 1997 году и Conduct в 1998. |
| ' includes remixes by Seamus Haji, Sonic C and French Horn Rebellion, which push the boundaries of club classics. | включает ремиксы Seamus Haji, Sonic C и French Horn Rebellion, которые раздвигают границы клубной классики. |
| He also became a visiting professor at the University of Alberta and later founded a non-profit organization called French Vosges, providing Franco-Canadian student exchanges. | Он также стал профессором Университета Альберты, а затем основал некоммерческую организацию под названием French Vosges, обеспечивая франко-канадский студенческий обмен. |
| Malika Rebai Maamri, author of "The Syndrome of the French Language in Algeria," said "The language spoken at home and in the street remains a mixture of Algerian dialect and French words." | Малика Ребай Маамри, автор «The Syndrome of the French Language in Algeria», пишет: «Разговорный язык в быту и на улицах остаётся смесью алжирского диалекта и французских слов». |
| This meaning is also found in the name of the French language (langue française), whose literal meaning is "language of Île-de-France". | Это значение названия «Франция» также нашло отражение в названии французского языка (фр. langue française), буквальным значением которого является «язык Иль-де-Франс». |
| This meeting follows on the discussions on peacekeeping that were launched earlier this year during the French presidency of the Council. Indeed, I would like to thank all the Member States that have pursued discussions on peacekeeping in different forums in recent months. | Этому заседанию предшествовали дискуссии по вопросам поддержания мира, которые проводились ранее в этом году, когда Председателем Совета была Франция. Действительно, я хотел бы поблагодарить все государства-члены, которые в последние месяцы участвуют в обсуждении вопросов поддержания мира на различных форумах. |
| During World War II, Mexico severed diplomatic relations with the government of Vichy France and instead maintained diplomatic relations with the French government in exile (also known as Free France) led by General Charles de Gaulle in London. | Во время Второй мировой войны Мексика разорвала дипломатические отношения с Режимом Виши и поддерживала дипломатические отношения с французским правительством в изгнании (также известным как Сражающаяся Франция) во главе с генералом Шарлем де Голлем в Лондоне. |
| These preparations were financed by the Louisiana Purchase of 1803, whereby France ceded her huge North American territories to the United States in return for a payment of 50 million French francs ($11,250,000). | Для этой цели Франция в 1803 году уступила свои огромные североамериканские территории США в обмен на выплату 60 миллионов французских франков ($ 11250000). |
| That was certainly an abiding concern of the French presidency last June, as reflected in oral briefings and on our Internet site. I know that other Presidents have shared the same concern. | Разумеется, об этом должным образом заботилась и Франция, которая была Председателем Совета Безопасности в июле месяце, что нашло свое отражение в проведении устных брифингов и появлении информации в нашем интернетовском «сайте». |
| I'm trying to find my fiancé, Owen French. | Я пытаюсь найти своего жениха, Оуэна Френча. |
| We can't put Don French on the stand. | Мы не можем вызвать Дона Френча. |
| This action won him considerable praise from 1st Corps commander Douglas Haig, as well as BEF commander John French. | Это действия принесли ему восторженную похвалу от командующего I корпуса Дугласа Хэйга, а также главнокомандующего БЭС, Джона Френча. |
| Commented guitarist Jay Jay French, "While other bands have made exclusive deals with big box chains and discounters, Twisted Sister remembers all the independent record shops who have supported us through the years." | По словам гитариста Джей Джей Френча, «в то время как другие группы заключают эксклюзивные соглашения с крупными фирмами и дискаунтерами, Twisted Sister помнят каждый магазинчик, поддерживавший их на протяжении многих лет». |
| Next to which, dropping your wallet in that hamburger joint, paying Lewis French to keep his mouth shut, is incidental. | По сравнению с этим, потеря бумажника в закусочной, подкуп Льюиса Френча - события второстепенной важности. |