The French president has already played a crucial role in bridging the U.S/European divide on the Afghan mission and - after a successful donor's conference - has taken the help of the EU's rotating, six-month presidency. |
Французский президент уже сыграл решающую роль в налаживании мостов между США и Европой по разногласиям в отношении миссии в Афганистане, и после успешной донорской конференции, прибегнул к помощи переходящего председательства Франции в ЕС. |
The French citizen Jean-Marie Bergesiot, who had lived in the country for over 20 years, was arrested and taken to the ANR jail simply because he had video cassettes of the massacres south of Biaro. |
Французский гражданин Жан-Маре Бергесиот, проживший в стране более 20 лет, был арестован и помещен в тюрьму АНР лишь за то, что у него хранились видеокассеты с записью кровавых расправ в районе к югу от Биаро. |
Mr. Ahipeaud Guebo: Inspired by the Greek fabulist Aesop, Jean de La Fontaine, a seventeenth-century French poet, eloquently affirmed an eternal truth: might makes right. |
Г-н Аипо Гебо: Черпая вдохновение в творчестве греческого баснописца Эзопа, Жан де Лафонтен, французский поэт семнадцатого века, очень точно выразил вечную истину: кто силен, тот и прав. |
The French Research Institute for Exploitation of the Sea also implements a programme on biotechnological transfer from deep water species for oncological, cardiovascular and tissue regeneration applications and for new anti-tumour strategies. |
Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов также осуществляет программу биотехнического исследования глубоководных биологических видов на предмет применения в онкологической, сердечно-сосудистой и тканевосстановительной сферах и поиска новых стратегий борьбы с опухолями. |
It seems that after the publication of the seminal Stiglitz-Sen-Fitoussi report, co-chaired by two Nobel Prize winners and an outstanding French economist, the call for such a new statistical framework is stronger than ever. |
Представляется, что после издания эпохального доклада Стиглица-Сена-Фитусси, работой над которым руководили два лауреата Нобелевской премии и выдающийся французский экономист, призыв к созданию таких новых статистических рамок звучит убедительнее, чем когда бы то ни было. |
As Yves Coppens, a French scientist, stresses: "for millennia, climate has dictated man's behaviour; today, it is man who dictates his behaviour on nature". |
Как подчеркивал французский ученый Ив Коппен: «На протяжении тысячелетий климат определял поведение человека, а сегодня человек определяет свое поведение в отношении природы». |
For example, in 1982, analysing the implementation of the European Convention, the French scholar Karel Vasak noted that for the first time there was an international mechanism that operated outside States and "expressed the common values of all mankind". |
Так, например, оценивая имплементацию Европейской конвенции, французский ученый К. Васак еще в 1982 году отмечал, что впервые существует международный механизм, который функционирует вне государства и "выражает общие ценности всего человечества". |
The other positive step towards harmonization between organizations and some countries is the translation of the IEA/Eurostat Energy Statistics Manual into German, French, Spanish, Russian and Chinese. |
Другим позитивным шагом в направлении согласования материалов различных организаций и некоторых стран является перевод пособия МЭА и Евростат по статистике энергетики на немецкий, французский, испанский, русский и китайский языки. |
There's no one to misbehave in front of as French court is nearly vacant. |
Там нет никого кто бы плохо себя вел перед так как Французский королевский двор далеко не пуст |
The irresistible good looks of Zinaida Yusupova were admired by many contemporaries, including royalty, Russian Emperor Nicholas I and French Emperor Napoleon III among them. |
Она восхищала своей великолепной, неотразимой внешностью всех своих современников. Среди ее восторженных поклонников были и венценосные особы - российский император Николай I и французский император Наполеон III. |
Like in the Réunion in January 1975, the French franc replaced the CFA franc through the Institut d'émission d'Outre-Mer, the CFP franc issuing bank. |
Как и на Реюньоне в январе 1975 года, французский франк сменил франк КФА через Эмиссионный институт заморских территорий Франции, банк-эмитент Французского тихоокеанского франка (CFP franc). |
In 1956, when French Morocco became independent, Spain surrendered Spanish Morocco to the new nation, but retained control of Sidi Ifni, the Tarfaya region and Spanish Sahara. |
В 1956 году, когда французский протекторат Марокко обрёл независимость, Испания передала свои территории в Северной Африке новому независимому государству Марокко, сохранив, однако, контроль над Сиди-Ифни, областью Тарфая и Западной Сахарой. |
1978-1982 Gradué from the Institut Supérieur Pédagogique, La Gombe, Kinshasa: Specialization: French and African linguistics |
1978-1982 годы Выпускница Высшего педагогического института «Гомбе» в Киншасе; специализация - французский язык, африканская лингвистика |
Since the country acceded to sovereignty, the Government has had a policy of promoting authentic and life-affirming traditional cultures and national languages, as well as the country's official language, French. |
С момента обретения страной суверенитета правительство неизменно проводит политику, направленную на повышение роли традиционных и позитивных культурных ценностей, а также на развитие национальных языков наравне с государственным языком, каковым является французский язык. |
French is the most widely studied foreign language in the country, and a majority of Algerians can understand it and speak it. |
Французский язык является наиболее широко изученным иностранным языком в стране, и большинство алжирцев могут понимать его и говорить на нём, хотя на нём не говорят в повседневной жизни. |
Here's what I know about Cuba - my high-school French wasn't going to help me. I didn't know a single person... and though no one would talk about it... |
Вот что мне было известно о Кубе:... здесь бесполезен французский, который я учила в школе,... здесь я никого не знаю, и хотя об этом не говорили вслух, Фидель Кастро... уже подбивал народ на революцию против президента Батисты. |
So instead of just growing destruction, we want to grow the things that we might enjoy, and someday the FDA will allow us to make French cheese. |
Так что вместо того, чтобы выращивать разрушение, мы хотим выращивать вещи, которые будут приносить нам радость, и когда-нибудь Управление контроля качеством пищевых продуктов и лекарств разрешит нам производить французский сыр. |
Translations also have been made into Swedish (Epix Förlag), German (BD Erotix), French (Bdérogène), and Italian (E.F. edizioni). |
Она была опубликована на английском языке компанией Eros Comix, также переведена на шведский (Epix Förlag), немецкий (BD erotix), французский (Bdérogène) и итальянский (E.F. edizioni) языки. |
Hours after the assassination of Bakhtiar, a British hostage was released from Lebanon, presumably held by Hezbollah, but a French hostage was taken. |
Обращает на себя внимание тот факт, что спустя несколько часов после гибели Бахтияра, в Ливане был отпущен на свободу британский заложник, предположительно «Хезболлой», но вместо него был захвачен - французский. |
A process of staff recruitment to provide additional support has been initiated: a Russian speaker, a French mother tongue and a common law lawyer. |
Процесс набора персонала для оказания дополнительной поддержки уже начат: родным языком кандидата должен быть французский, он должен также владеть русским языком и быть специалистом в области общего права. |
In the last sentence of paragraph 10, the French word "véridiques" did not seem to fit well with the rest of the sentence. |
Г-н Амор говорит, что французский вариант текста имеет определенные проблемы терминологического характера, которые необходимо будет устранить до принятия текста, в частности в пунктах 10, 12, 16 и 20. |
Italian. French: excellent. English: excellent. Spanish: very good. German: good. |
Итальянский. Французский: прекрасно владеет языком. Английский: прекрасно владеет языком. Испанский: очень хорошо владеет языком. Немецкий: хорошо владеет языком. |
The French commentator Hervé Juvin extolled this new attitude towards the body in his 2005 surprise bestseller, L'avènement du corps (The Coming of the Body). |
Французский комментатор Эрве Ювин превознес этот новый подход к телу в своем нашумевшем бестселлере 2005 года «Пришествие тела» («L'avènement du corps» («The Coming of the Body»)). |
The checklist has received positive feedback from States and field organizations and UNIDIR is producing Spanish and French translations, which will be available on the UNIDIR website. |
Контрольный список получил положительную оценку со стороны государств и организаций на местах, и в настоящее время ЮНИДИР организует его перевод на испанский и французский языки, после чего он будет помещен на веб-сайте ЮНИДИР. |
I was drunk for the first time - and came home, we had this French balcony... |
Я впервые напился и пришёл домой - у нас был такой французский балкон... ( балкон без площадки с ограждением вплотную к двери) |