| How's your French these days? | Как твой французский в эти дни? |
| She actually speaks Spanish and French? | Она реально знает испанский и французский? |
| Are they worried we might like the French? | Они переживают что нам может понравиться французский? |
| Languages: French, English, German, Italian, | Языки: французский, английский, немецкий, итальянский, |
| Today I got my first French kiss. | Сегодня у меня был первый французский поцелуй! |
| Who does that French frog think he is? | Да что этот французский лягушатник о себе возомнил? |
| And you yell, "French!" | А вы кричите", французский"! |
| What? Did they French kiss? | Они делали "французский поцелуй"? |
| A French ship firing upon a Bohemian vessel without provocation? | Французский корабль открыл стрельбу на Богемское судно без провокации? |
| She's jealous, and she wants me back because she can't stand to see me giving Katie French. | Она ревнует и хочет вернуть меня. потому что не может видеть как я преподаю Кэтти французский. |
| And I cannot allow a prince with a claim to the French throne go free and marry a powerful foreign monarch, let alone our enemy. | А я не могу позволить принцу с правом на французский трон свободно сбежать и жениться на сильном иностранном монархе, не говоря уже о нашем враге. |
| There he is, French Connection. | Вот и он, Французский Связной! |
| I much prefer English to your hideous French, | Я больше предпочитаю английский, чем ваш безобразный французский, |
| I've got a French flag. | Французский флаг! - И что? |
| When I'm discharged I discover that my partner has been sleeping with... pardon my French, a woman. | И когда меня выписали, то я вдруг обнаружил что мой супруг спит... простите за мой французский... с женщиной. |
| Are you taking French next year? | На следующий год у тебя будет французский? |
| All courses are taught in English, except for regional courses which may be organized in the local language (usually French or Spanish). | Все курсы преподаются на английском языке, за исключением региональных курсов, которые могут быть организованы на местном языке (обычно это французский или испанский). |
| French television RTL and Luxembourg television and radio, journalist Karim Bala - 29 November 2011 | Французский телеканал РТЛ, а также телевидение и радио Люксембурга, журналист Карим Бала - 29 ноября 2011 года |
| It also commended Luxembourg for enabling foreign-language children to maintain their mother tongue, while learning Luxemburgish, French and German. | Она также положительно отметила предоставление возможности для говорящих на иностранных языках детей сохранять свой родной язык, изучая одновременно люксембургский диалект, французский и немецкий языки. |
| Fun tidbit... did you know that Dupont is like the French Smith? | Ин тересная подробность - ты знаешь, что Дюпонт это то же, что французский Смит |
| I went to Spain for a week to immerse myself in Cervantes, wound up staying for two months and almost joined the French Foreign Legion. | Я поехал в Испанию на неделю, чтобы погрузиться в атмосферу Сервантеса, и в конце концов остался там на два месяца и чуть не вступил во Французский Зарубежный Легион. |
| In that context, I would like to highlight the important measures recently taken by the European Union as referred to previously by my French colleague. | В этом контексте я хотел бы особо отметить те важные меры, которые были приняты в последнее время Европейским союзом и о которых уже говорил мой французский коллега. |
| Although most peasants in France spoke local dialects, an official language emerged in Paris and the French language became the preferred language of Europe's aristocracy. | Несмотря на то, что большинство простолюдинов во Франции общались на местных диалектах, официальный язык зародился в Париже и французский язык - стал самым предпочтительным для европейской аристократии. |
| For example, French copyright law applies to anything published or performed in France, regardless of where it was originally created. | Например, французский закон об авторском праве применим к любым материалам, публикуемым или исполняемым на территории Франции, вне зависимости от того, где эти материалы были первоначально созданы. |
| French ballet master Jean-Étienne Despréaux used the term in 1806 to refer to the dynamic balancing that is fundamental to all well-executed ballet positions and movements. | Известный французский балетмейстер Жан-Этьен Дэспро (Jean-Étienne Despréaux) определил апломб в 1806 году как специфический вид динамического равновесия, имеющего основополагающее значение для всех позиций и движений в классическом балете. |