| How do you overcome fear? | Как Вы преодолели страх? |
| You've transformed fear into anger. | Ты превратил страх в гнев. |
| The fear is the child. | А страх - ребёнок. |
| Spreading panic and fear. | Сеять страх и панику. |
| Tension, dread, fear... | Напряжение, страх, опасение... |
| So that's fear. | Ну, это про страх. |
| Work through your fear, Mr. Palmer. | Преодолейте страх, мистер Палмер. |
| The fear in her breath, I hear. | И в нем - страх. |
| You control your fear... | Если вы контролируете свой страх... |
| Today we must move beyond fear. | Сегодня мы должны преодолеть страх. |
| We must overcome this fear. | Необходимо преодолеть этот страх. |
| The climate of fear remains entrenched. | В Ираке по-прежнему царит страх. |
| But fear is a bad counselor. | Но страх - плохой советчик. |
| In Malaysia, that fear is dissipating. | В Малайзии этот страх рассеивается. |
| Her fear, her loss... | Ее страх, ее потерю... |
| He's got fear in his eyes. | В его глазах - страх. |
| No worse than the fear. | Не так сильно, как страх. |
| Have you lost your fear? | Вы что, страх потеряли? |
| They literally smell our fear. | Они буквально чуют наш страх. |
| She inspires fear through restraint. | ее сдержанность внушает страх. |
| You felt fear though in the beginning? | Ты почувствовал страх вначале? |
| Sometimes, fear keeps us safe. | Иногда страх охраняет нас. |
| "Show no fear." | "Не показывай страх". |
| Maybe fear is enemy. | Возможно, страх твой враг. |
| It's simply fear talking. | Это просто говорит твой страх. |