Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
If you want to harness your power, you need to learn to control your fear. Если хочешь сберечь свои силы, ты должна научиться контролировать свой страх.
But the sickness of fear has taken over, and patients suffer the consequences. Но страх взял над нами верх, и пациенты страдают от последствий.
Listen, you can't go around spreading fear like that. Послушай, ты не можешь вот так пойти и распространять страх.
Perhaps that is just his fear talking. Может, это в нем просто страх говорит.
Despite their fear and our strangeness, they are compassionate and gentle. Невзирая на страх и то, что они нас не знали, они отнеслись к нам очень благородно и сочувствующе.
Consumed by fear I was, though see it I did not. Поглотил меня страх, но не заметил этого я.
Anger, hatred, violence, they're really all just fear. Злость, нёнависть, насилиё - это всё просто страх.
Your reputation and the inmates fear did the rest. Ваша репутация и страх заключенных доделали остальное.
And the world would've followed, fear being the most powerful weapon of all. И мир бы пошел за вами ведь страх - самое мощное оружие из всех.
And that's your biggest fear. О, это твой главный страх.
Your greatest fear is being a part of a family again. Ваш главный страх - снова обрести семью.
I was always told that you were the one without fear. Я не раз слышал, что тебе неведом страх.
Well, if you ask me, all he knows is fear. А по-моему, ему ведом только страх.
Sure that's not your fear? Ж: Уверена, что это не твой страх?
I know you're afraid, but fear is a demon. Я знаю, что тебе страшно, но страх - это демон.
Got to admit, despite the unrelenting fear, this job does have its moments. Должен признать, несмотря на постоянный страх, в этой работе есть свои плюсы.
You can't face your sadness, your fear. Не можешь признать свою грусть, страх.
Seeing things like that, it does something to your mind, fear takes over. Когда видишь такие вещи, они что-то делают с твоим разумом, страх отступает.
Their behavior today... is also due simply to fear. Сегодняшнее поведение - всё тот же страх.
I understand the surprise, the disbelief, even the fear in your hearts. Я понимаю удивление, недоверие, даже страх в ваших сердцах.
But now I see it was fear. Но сейчас я вижу, это был страх.
And they usually give them names that don't really inspire fear. И они обычно дают им имена, которые вообще то не внушают страх.
I mean, fear is worse than the worst thing happening. В смысле, страх всегда хуже, чем самый худший из всех возможных сценариев.
For the first time in 30 years, I see fear in Wallace Boden's eyes. Впервые за 30 лет, я вижу страх в глазах Уоллеса Бодена.
Your fear is its greatest power over you. Ваш страх - его самое мощное оружие.