Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
Someone who's forgotten fear... has forgotten how to hide. А тот, кто забыл страх... забыл, как надо прятаться.
I mean, I get the fear, you know, and being scared. Страх мне понятен, я знаю, что такое бояться.
Didn't take me too long to realize that it was the fear that keeps everybody in line here. Мне не понадобилось много времени, чтобы понять, это страх удерживает всех здесь.
The fear will pass, and the parents will want their girls to learn because they wanted them to have a better future. Страх пройдет, и родители захотят выучить своих девочек, потому что хотят для них лучшее будущее.
A children whose first impressions of the world around him... were fear, bombings, war... Неужели не ясно, что первые впечатления ребенка о мире... это страх перед бомбежками, во время войны.
I give you the Cup, you take away the fear. Я дал тебе Чашу, ты должен убрать страх.
He stated that France had adopted a narrow definition of fear or hatred against non-citizens and non-nationals, which was used in order to have a stronger criminal law. Оратор заявил, что Франция приняла узкое определение термина "ксенофобия", который означает страх или ненависть в отношении лиц другого гражданства или национальности, и оно используется в целях усиления уголовного законодательства.
It is also necessary to prevent and stop vertical proliferation, meaning the continuous development of new technologies that only encourage competition, mistrust and fear among States. Также необходимо предотвратить вертикальное распространение, то есть постоянное развитие новых технологий, которые только подстегивают конкуренцию, недоверие и страх среди государств.
The challenge we face every day is to replace fear with acceptance, harassment with tolerance, and hatred with respect. Цель, которая стоит перед нами каждый день, заключается в том, чтобы заменить страх признанием, преследование - терпимостью, ненависть - уважением.
The Philippines knows only too well the fear that terrorism instils in the civilian population and the anguish it brings to victims and close relatives. Филиппинам слишком хорошо известен тот страх, который вселяет в гражданское население терроризм, и те муки, которые он несет пострадавшим от него и их близким родственникам.
New times call for new politics that cannot be influenced in any way by fear, distrust or suspicion in the international community. Новые времена требуют новых стратегий, на разработку которых никоим образом не должны влиять страх, недоверие и подозрительность в международном сообществе.
There are other consequences that are no less tragic, such as fear, poverty, disease, famine, violence and the mass displacement of populations. Есть и другие, не менее трагические последствия применения этого оружия: страх, нищета, болезни, голод, насилие и массовое перемещение людей.
However, since the Millennium Declaration, much has happened, and many new factors have emerged that are causing fear, mistrust, poverty and despair. Однако с момента принятия Декларации тысячелетия произошло множество событий и появились новые факторы, сеющие страх, недоверие, нищета и отчаяние.
To cause considerable fear among the public; а) вызвать значительный страх среди населения;
Even where direct restrictions may have eased, the continuation of the unfavourable socio-political environment inhibits women from taking initiatives as fear, rather than a sense of confidence, prevails. Даже в случаях возможного смягчения непосредственных ограничений сохраняющаяся неблагоприятная социально-политическая обстановка не позволяет женщинам проявлять инициативу, поскольку страх превалирует над чувством уверенности.
The unipolar world dominated by a democratic nation is leading the world into economic chaos, political anarchy, uncertainty and fear. Однополярный мир, в котором господствует демократическое государство, ввергает человечество в экономический хаос, политическую анархию, неуверенность и страх.
Over the last few days, violence has reached a level not seen for many years. Distrust, fear and resentment are leading to radical polarization. За последние несколько дней насилие достигло уровня, какого не было на протяжении многих лет. Недоверие, страх и негодование ведут к радикальной поляризации.
However, we quickly noticed that we were so many people in the same room, which made the big fear disappeared at once. Однако, мы быстро замечали, что было много людей в одной комнате, что заставляло сразу исчезать большой страх.
This love that guards would not be its fear? Этой влюбленностью защищает не был бы свой страх?
Remembering a similar event may take a few seconds, and emotional or physiological changes such as fear arousal may last minutes or hours. Вспоминание подобного события может занять несколько секунд, и эмоциональные или физиологические изменения, такие как страх, возбуждение могут длиться минуты или часы.
He becomes obsessed with the idea of fear when he sees a frightened man shove a knife in his eye to commit suicide. Он становится одержим идеей познать страх, после того, как на его глазах испуганный человек засовывает себе нож в глаз, чтобы покончить жизнь самоубийством.
Furthermore, there has been a fear in some circles that Chinese society has become too materialistic placing material wealth above all other social needs. Кроме того, в некоторых кругах был страх, что китайское общество стало слишком материалистичным, поставив материальное богатство выше всех других социальных потребностей.
The group claims that mutual suspicion, fear and misunderstanding between Islamic and Western societies has been increasing since the beginning of the new millennium. Взаимное недоверие, страх и непонимание между исламским и западным обществами увеличивались с начала нового тысячелетия.
That's what Kiss Land is to me, an environment that's just honest fear. Вот, чем для меня является Kiss Land, - средой, где царит подлинный страх.
Bangalter stated that the album was "about this feeling of either fear or paranoia" and "not something intended to make you feel good". Бангальтер заявил, что альбом был «о таком чувстве как страх или паранойя» и что он создан «не с целью поднять вам настроение».