| Fear and confusion led to panic. | Страх и замешательство переросли в панику. |
| Fear does not work as long as they have hope. | Пока у них есть надежда, страх не поможет. |
| Fear's the main source of superstition. | Страх - это основной источник суеверия. |
| Fear is what bought me a summer home in the finger lakes. | Страх оплачивает мне летний домик на озере. |
| Priest - Psychic Scream - Similar to Fear with restrictions. | Жрец -«Ментальный крик» - то же, что и «Страх», но с некоторыми ограничениями. |
| Fear doesn't shut you down, it wakes you up. | Страх не парализует тебя, он заставляет действовать. |
| Fear infects the minds of our opponents. | Страх влияет на умы наших оппонентов. |
| Fear slows them down and opens the door to self-doubt and inaction. | Страх тормозит их и открывает двери их неуверенности и бездействия. |
| Fear and guilt put you on that path. | Страх и вина направили тебя на этот путь. |
| Fear and desire, a compulsion to do the forbidden, which can prove irresistible. | Страх и желание, вынуждающие делать запретное, могут оказаться непреодолимыми. |
| Fear makes you rude, Will. | Страх сделал из тебя грубияна, Уилл. |
| Fear also lead you to murder Mercenaire. | И страх ваш заставил вас убить Наёмника. |
| Fear is what it's all about. | Страх, вот о чем идет речь. |
| Fear poured out of her in toxic ways. | Страх вылился из неё в виде отравы. |
| Fear will help keep you alive. | Страх поможет вам остаться в живых. |
| Fear kept workers away from the workplace, which brought port activities in Port-au-Prince to a standstill. | Страх вынуждал работников оставаться дома, в результате чего была парализована работа порта в Порт-о-Пренсе. |
| Fear has struck many small countries of the developing world. | Страх поразил многие малые страны развивающегося мира. |
| Fear and insecurity were globalized overnight. | Страх и тревога мгновенно охватили весь мир. |
| Fear creates a demand for state action. | Страх порождает спрос на активность государства. |
| Fear generates a demand for more security that is in the end paralyzing. | Страх порождает спрос на безопасность, которая в итоге может парализовать экономику. |
| The Fear calculation uses the final amount of damage dealt, after all modifiers. | При расчете заклинания «Страх» используется окончательное количество урона после применения всех определителей. |
| The Martense Family are the subterranean cannibals in "The Lurking Fear". | Семья Мартенс - это подземные каннибалы из «Затаившийся страх». |
| "Fear is the path to the dark side". | Страх есть путь на тёмную сторону. |
| The second section, "Fear," focuses on Paul. | Следующий фрагмент («Страх») посвящён Полю. |
| Fear lurked in every corner of town. | Страх притаился во всех уголках города. |