He can use the fear... the turmoil to his advantage. |
Он использует страх и всеобщую суматоху к своей выгоде. |
And strikes fear into the heart of many a soon-to-be ex-husband. |
И вселяет страх в сердца многих будущих бывших мужей. |
Love, anger, longing, happiness, fear, friendship... |
Любовь, гнев, тоска, счастье, страх, дружба... |
My worst fear is to be alone in the world without heroes. |
Мой худший страх быть одной в мире без героев. |
Your heart's pounding, but it's not fear. |
Твоё сердце стучит, но это не страх. |
Maybe, but you've got to get over that fear sometime. |
Возможно, но однажды тебе придется преодолеть этот страх. |
So apparently there's this basic human reaction to fear. |
Очевидно, есть некая основная человеческая реакция на страх. |
In the end, it's your fear that will destroy you. |
В конце концов именно ваш страх вас и уничтожит. |
Disorder, horror, fear and mutiny |
Насилье, страх, разруха и мятеж, |
Well, fear and hatred are part of the same pathology. |
Страх и ненависть - части одной патологии. |
I see fear in your eyes, human. |
Я вижу страх в твоих глазах, человек. |
I was speaking from fear, which I no longer have. |
Во мне говорил страх, которого больше нет. |
Ms. Cillian, ego and fear were my reasons. |
Мисс Киллиан эго и страх были моими причинами. |
It plays a role in the expression of fear and in the processing of fear-inducing stimuli. |
Оно играет роль в выражении страха и генерации стимулов, провоцирующих страх. |
The culture of fear is not of our making, Professor. |
Страх родила не наша культура, профессор. |
I felt how fear invaded body. |
Я почувствовал, как мною овладевает страх. |
Maybe fear forced them to participate in the riot. |
Возможно, страх заставил их участвовать в беспорядках. |
I sense much fear in you. |
Я чувствую в тебе большой страх. |
If we can somehow transform that fear into courage... |
Если бы этот страх... превратить в бесстрашие... |
The jazz musician senses the fear in you like a woodland animal. |
Джазист чувствует твой страх как дикий зверь. |
But fear is the perfect survival mechanism. |
Но страх - лучший механизм выживания. |
And his face... it takes all fear from me. |
И его лицо... оно вберет в себя весь мой страх. |
My... biggest fear, I guess, is losing my memory. |
Мой самый большой страх, я думаю, потеря памяти. |
There was a climate of fear around AIDS back then. |
Тогда повсюду был страх заразиться СПИДом. |
All the thoughts that provoke your fear... |
Я - все твои мысли, вызывающие страх. |