Fear and confusion led to panic. |
Страх и расстерянность привели к панике. |
Fear works better than beating someone up... |
Страх работает лучше, чем побои... |
Fear, Sherlock Holmes got scared, you said. |
Страх, Шерлок Холмс испугался, ты уже говорил. |
Fear and stimulus, that's how it works. |
Страх и чрезмерная возбудимость, вот так всё работает. |
Fear is a mind trap, baby. |
Страх - ловушка разума, детка. |
Fear and panic grip the region, and our men. |
Страх и паника охватили эти земли и наших людей. |
Fear is a powerful motivator, Ms. Stukowski. |
Страх - это мощный стимул, мисс Стаковская. |
Fear not, for I am with you. |
Отриньте страх, ибо я с вами. |
Fear and mistrust of advancing and deepening the process of the democratization of international society persisted. |
Существовали страх и недоверие к развитию и углублению процесса демократизации международного общества. |
Fear is palpable among a people traumatized by past violence. |
Люди, травмированные прошедшим насилием, испытывают страх. |
Fear is an essential part of our survival. |
Страх - это неотъемлемая часть нашего выживания. |
Fear is the little death that brings total obliteration. |
Страх - маленькая смерть, несущая полное уничтожение. |
Fear is nature's way of protecting us sometimes. |
Иногда страх - это естественный способ защиты. |
Fear did the same for the Notary Hardenbrook... and the drunkard Philipse. |
То же самое сделал страх нотариуса Харденбрука... и пьяницы Филипса. |
Fear, rage, desire... love. |
Страх, ярость, желание... любовь. |
Fear can make you faster and cleverer and stronger. |
Страх может сделать вас быстрее и умнее и сильнее. |
Fear is like... a companion... |
Страх, как... а спутник... |
Fear, I suppose that to remember his name or what he did would mean letting him into our dreams. |
Страх, я полагаю Что вспомнить его имя или что он сделал Будет означать, позволяя ему в наших снах. |
Fear and insecurity and public pressure to respond to crime |
Страх, незащищенность и давление общественности в вопросах принятия мер в связи с преступностью |
Fear only prevents us from making clear decisions in the moment, right? |
Страх только мешает нам принимать четкие решения мгновенно, так ведь? |
Which is the most universal human characteristic? Fear or laziness? |
Какое самое всеобъемлющее свойство человека - страх или лень? |
Fear leads to anger, anger leads to hate, hate leads to suffering. |
Страх порождает гнев; Гнев порождает ненависть; Ненависть - залог страданий. |
"Fear and Loathing in Las Vegas." |
"Страх и ненависть в Лас-Вегасе". |
Why don't you quit and get The Fear? |
Может тебе надо бросить её и заиметь Страх? |
Fear, in these times, it is the Greatest weapon wielded against those who would stand up for truth and justice. |
В такие времена страх - величайшее оружие против тех, кто стоял бы за истину и правосудие. |