Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
You were afraid, but I loved your fear that evening. Вам всегда было страшно, но я любил ваш страх в тот вечер.
Without any instruction, an innate fear helps them to survive. Без чьих-либо подсказок врожденный страх помогает им выжить.
I feel fear, cold, alone. Я чувствую страх. Тревогу. Одиночество.
What I saw in her eyes at that hospital was genuine fear. То, что я увидела в ее глазах, в больнице, был неподдельный страх.
So fear is an irrelevancy, a kind of egocentric contrivance. Поэтому страх - лишь бесполезное, эгоцентричное приспособление.
The joy disappears and fear wraps up the situation. Исчезает радость от игры, на ее место приходит страх.
But soon, fear no longer tormented my husband. А мужа начал мучить не страх, а ревность.
If you want to see fear in a quantum physicist's eyes, just say "the measurement problem". Если вы хотите видеть страх в глазах квантового физика, просто скажите "проблема измерения".
You don't know what fear is. Вы не знаете, что такое страх.
I've watched you overcome every fear you've ever faced. Я видел, как ты преодолевал каждый страх, какой у тебя был.
Blackwood certainly seems to have got the crowd in something of a fear frenzy. Блэквуд, похоже, навлёк на толпу какой-то безумный страх.
Much fear I sense in young Anakin. Страх сильный, в юном Энакине чувствую я.
Then fear came, and they chased me away. Я даже не добивался этого. но потом... в них появился страх и они прогнали меня.
He knows how to take the fear you have about yourself and use it against you. Он знает как найти самый большой страх внутри человека и обратить его против него самого.
Pity you fear the inspector so much. Жаль, что у вас такой страх перед инспектором!
And the only obstacle in his path is the fear that it's already too late. И единственным препятствием на этом пути является страх, что уже слишком поздно.
Woman: I was feeding fear through food. Я ощущала этот страх через еду.
In times past, this mark aroused great fear. В былые времена, такая метка вызывала всеобщий страх.
But to let that fear drive us, to destroy our hope... Но если этот страх одолеет нас, погубит нашу надежду...
Lying and spreading fear are fine as long as you make money doing it. Лгать, сеять страх - это нормально, если ты зарабатываешь на этом деньги.
It took no time for the Ice Dragon to sweep through our kingdom and drive a new fear into our people. Это занимало время у Ледяного Дракона, нестись через наше королевство и стимулировало новый страх у наших людей.
Second, there are only three ways to motivate people - money, fear, and hunger. Во-вторых, есть только З способа мотивировать людей - деньги, страх и голод.
There are seven universal emotions: disgust, anger, fear... Есть семь основных эмоций: отвращение, гнев, страх...
To turn fear... against those who prey on the fearful. Обратить страх... против тех, кто держит в страхе других людей.
You think it would be healthier for me... to confront my fear and face my mom. Ты думаешь, для меня будет лучше... побороть свой страх и встретиться с матерью.