| You were afraid, but I loved your fear that evening. | Вам всегда было страшно, но я любил ваш страх в тот вечер. |
| Without any instruction, an innate fear helps them to survive. | Без чьих-либо подсказок врожденный страх помогает им выжить. |
| I feel fear, cold, alone. | Я чувствую страх. Тревогу. Одиночество. |
| What I saw in her eyes at that hospital was genuine fear. | То, что я увидела в ее глазах, в больнице, был неподдельный страх. |
| So fear is an irrelevancy, a kind of egocentric contrivance. | Поэтому страх - лишь бесполезное, эгоцентричное приспособление. |
| The joy disappears and fear wraps up the situation. | Исчезает радость от игры, на ее место приходит страх. |
| But soon, fear no longer tormented my husband. | А мужа начал мучить не страх, а ревность. |
| If you want to see fear in a quantum physicist's eyes, just say "the measurement problem". | Если вы хотите видеть страх в глазах квантового физика, просто скажите "проблема измерения". |
| You don't know what fear is. | Вы не знаете, что такое страх. |
| I've watched you overcome every fear you've ever faced. | Я видел, как ты преодолевал каждый страх, какой у тебя был. |
| Blackwood certainly seems to have got the crowd in something of a fear frenzy. | Блэквуд, похоже, навлёк на толпу какой-то безумный страх. |
| Much fear I sense in young Anakin. | Страх сильный, в юном Энакине чувствую я. |
| Then fear came, and they chased me away. | Я даже не добивался этого. но потом... в них появился страх и они прогнали меня. |
| He knows how to take the fear you have about yourself and use it against you. | Он знает как найти самый большой страх внутри человека и обратить его против него самого. |
| Pity you fear the inspector so much. | Жаль, что у вас такой страх перед инспектором! |
| And the only obstacle in his path is the fear that it's already too late. | И единственным препятствием на этом пути является страх, что уже слишком поздно. |
| Woman: I was feeding fear through food. | Я ощущала этот страх через еду. |
| In times past, this mark aroused great fear. | В былые времена, такая метка вызывала всеобщий страх. |
| But to let that fear drive us, to destroy our hope... | Но если этот страх одолеет нас, погубит нашу надежду... |
| Lying and spreading fear are fine as long as you make money doing it. | Лгать, сеять страх - это нормально, если ты зарабатываешь на этом деньги. |
| It took no time for the Ice Dragon to sweep through our kingdom and drive a new fear into our people. | Это занимало время у Ледяного Дракона, нестись через наше королевство и стимулировало новый страх у наших людей. |
| Second, there are only three ways to motivate people - money, fear, and hunger. | Во-вторых, есть только З способа мотивировать людей - деньги, страх и голод. |
| There are seven universal emotions: disgust, anger, fear... | Есть семь основных эмоций: отвращение, гнев, страх... |
| To turn fear... against those who prey on the fearful. | Обратить страх... против тех, кто держит в страхе других людей. |
| You think it would be healthier for me... to confront my fear and face my mom. | Ты думаешь, для меня будет лучше... побороть свой страх и встретиться с матерью. |