| This back and forth is just fear. | Эти метания - просто страх. |
| Don't fight the fear, little man! | Страх победить невозможно, малыш! |
| There will always be fear. | Страх будет жить вечно. |
| The fear is your friend. | Страх - твой друг. |
| There's a kind of sadness or fear. | Какая-то грусть или даже страх. |
| No, they smell fear. | Нет, они чувствуют страх |
| And they ruled by fear. | И они внушали страх. |
| Make them feel the wehi, the fear. | Заставьте их испытать страх. |
| That ancestral fear that lies asleep | Врождённый страх, который дремлет в нас. |
| Okay, what's your second biggest fear? | Ясно, а второй страх? |
| Remember, they can smell fear! | Они могут чуять страх! |
| Sorry, that's not fear. | Прости, это не страх. |
| That fear keeps you alive. | Страх и спасает тебе жизнь. |
| It might be inertia or... fear. | Может быть, это страх. |
| Horror, fear and this job. | Ужас, страх и работа. |
| I know what fear looks like. | Я знаю как выглядит страх. |
| They say dogs can smell fear. | Говорят, собаки чувствуют страх. |
| Go strike fear in your competition. | Вызови страх в ваших соперниках. |
| What unites them all fear. | Объединяет их всех страх. |
| Money, fear, hunger. | Деньги, страх, голод. |
| More than just a fear. | Больше, чем просто страх. |
| Strikes fear into their hearts. | Он вселяет страх в их сердца! |
| I can sense your fear. | Я могу ощутить твой страх. |
| that boredom, fear, and anger... | скуку, страх и злость... |
| A mother's greatest fear. | Самый большой страх каждой матери. |