But fear is not only degrading; it makes for poor governance. |
Но страх является не только унизительным; он способствует беспорядку в руководстве. |
Nor is this fear limited to consumers. |
И этот страх испытывают не только потребители. |
It makes those in power think that they have nothing to fear. |
Закон дает влиятельным людям иллюзию того, что страх, всегда соседствующий с властью, исчез. |
And that recognition will sow fear - recognizing the seriousness of the situation. |
И это осознание посеет страх - страх от понимания всей серьёзности ситуации. |
Incurable suspicion, mutual fear, ubiquitous contempt - confirmed everyday in large and small ways - are our immutable social condition. |
Неизлечимая подозрительность, страх друг перед другом, повсеместное презрение, - подтверждающиеся каждый день на больших и малых примерах, - вот наше неизменное состояние общества. |
But the fear premium could push it significantly higher, with predictably negative effects on the global economy. |
Но страх может подтолкнуть ее значительно выше, с предсказуемым негативным влиянием на мировую экономику. |
This fear extended to all political parties and all in all blocked the desire to create powerful parties. |
Этот страх распространялся на все политические партии и в итоге блокировал желание создавать мощные партии. |
I remember the abject fear I felt for my young daughter. |
Я помню беспомощный страх, который я ощущала за свою маленькую дочь. |
This fear led him to avoid the professionalization of the armed forces. |
Этот страх привел его к тому, что он старался избегать чрезмерного укрепления вооружённых сил страны. |
Ultimately, moving forward, I think we have to embrace fear. |
В итоге, двигаясь вперёд, я думаю, нам нужно принять страх. |
This only counts if you face your actual biggest fear. |
Считается, только если это твой самый большой страх. |
But fear, curiosity and greed have driven us. |
Итак, нас мотивировали страх, любопытство и жадность. |
But it really hurt him to see the fear that this machine caused in kids. |
Но его очень огорчил страх, который вызывал этот аппарат у детей. |
Your fear doesn't help me, Dad. |
Папа, твой страх мне не поможет. |
But fear can be paralyzing or motivating. |
Но страх может быть либо парализующим, либо мотивирующим. |
Stirk is a supervillain who, like Scarecrow, uses fear to get to his victims. |
Стирк, как и Пугало, использует страх, чтобы добраться до своих жертв. |
And in private, fear and confusion permeated even the most sacred sanctuaries. |
В частности, страх и растерянность пронизывают даже святые храмы. |
There was already a growing concern, but now there is real fear. |
Существовала некоторая озабоченность, но теперь - это страх. |
Well, I imagine if it were fear, my eyes would be wider. |
Ну, я полагаю, если бы это был страх, мои зрачки были бы шире. |
When you show fear, it will spring at you faster than light. |
Покажешь страх - она набросится на тебя быстрее света. |
The thrill is in overcoming your own fear. |
Острота ощущений... побеждает твой собственный страх. |
I've considered that, but the fear and anxiety could itself precipitate a crisis. |
Я об этом думал, но страх и беспокойство могут вызвать кризис. |
Look at that... honest fear, it is. |
Смотри-ка ты... Настоящий страх, правда. |
And this fear is what causes us to be conservative in our thinking. |
И этот самый страх заставляет нас быть консервативными в нашем мышлении. |
No fear, nothing to lose. |
Он плюет на страх и не щадит себя. |